Instruction Manual
Table Of Contents
- 1 Vorwort
- 2 Informationen zu dieser Gebrauchsanleitung
- 3 Übersicht
- 4 Sicherheitshinweise
- 5 Strauchschere einsatzbereit machen
- 6 Akku laden und LEDs
- 7 Strauchschere zusammenbauen
- 8 Akku einsetzen und herausnehmen
- 9 Strauchschere einschalten und ausschalten
- 10 Strauchschere und Akku prüfen
- 11 Mit der Strauchschere arbeiten
- 12 Nach dem Arbeiten
- 13 Transportieren
- 14 Aufbewahren
- 15 Reinigen
- 16 Warten
- 17 Reparieren
- 18 Störungen beheben
- 19 Technische Daten
- 20 Ersatzteile und Zubehör
- 21 Entsorgen
- 22 EU-Konformitätserklärung
- 23 Anschriften
- 24 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
- 1 Introduction
- 2 Guide to Using this Manual
- 3 Overview
- 4 Safety Precautions
- 5 Preparing Shrub Shears for Operation
- 6 Charging the Battery, LEDs
- 7 Assembling the Shrub Shears
- 8 Removing and Fitting the Battery
- 9 Switching the Shrub Shears On/Off
- 10 Checking the Shrub Shears and Battery
- 11 Operating the Shrub Shears
- 12 After Finishing Work
- 13 Transporting
- 14 Storing
- 15 Cleaning
- 16 Maintenance
- 17 Repairing
- 18 Troubleshooting
- 19 Specifications
- 20 Spare Parts and Accessories
- 21 Disposal
- 22 EC Declaration of Conformity
- 23 General Power Tool Safety Warnings
- 1 Préface
- 2 Informations concernant la présente Notice d'emploi
- 3 Vue d'ensemble
- 4 Prescriptions de sécurité
- 4.1 Symboles d'avertissement
- 4.2 Utilisation conforme à la destination prévue
- 4.3 Exigences posées à l'utilisateur
- 4.4 Vêtements et équipement
- 4.5 Aire de travail et voisinage
- 4.6 Bon état pour une utilisation en toute sécurité
- 4.7 Utilisation
- 4.8 Recharge
- 4.9 Branchement électrique
- 4.10 Transport
- 4.11 Rangement
- 4.12 Nettoyage, maintenance et réparation
- 5 Préparatifs avant l'utilisation du sculpte-haies
- 6 Recharge de la batterie et DEL
- 7 Assemblage du sculpte-haies
- 8 Introduction et extraction de la batterie
- 9 Mise en marche et arrêt du sculpte- haies
- 10 Contrôle du sculpte-haies et de la batterie
- 11 Travail avec le sculpte-haies
- 12 Après le travail
- 13 Transport
- 14 Rangement
- 15 Nettoyage
- 16 Maintenance
- 17 Réparation
- 18 Dépannage
- 19 Caractéristiques techniques
- 20 Pièces de rechange et accessoires
- 21 Mise au rebut
- 22 Déclaration de conformité UE
- 23 Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs
- 23.1 Introduction
- 23.2 Sécurité à l'endroit de travail
- 23.3 Sécurité relative au système électrique
- 23.4 Sécurité des personnes
- 23.5 Utilisation et emploi soigneux d'outils électroportatifs
- 23.6 Utilisation et emploi soigneux d'outils électroportatifs sans fil
- 23.7 Service après-vente
- 23.8 Consignes de sécurité applicables aux taille- haies
- 1 Premessa
- 2 Informazioni sulle presenti Istruzioni d’uso
- 3 Sommario
- 4 Avvertenze di sicurezza
- 4.1 Simboli di avvertimento
- 4.2 Impiego secondo la destinazione
- 4.3 Requisiti dell'utente
- 4.4 Abbigliamento ed equipaggiamento
- 4.5 Zona di lavoro e area circostante
- 4.6 Condizioni di sicurezza
- 4.7 Impiego
- 4.8 Carica
- 4.9 Collegamento elettrico
- 4.10 Trasporto
- 4.11 Conservazione
- 4.12 Pulizia, manutenzione e riparazione
- 5 Preparare il tagliacespugli
- 6 Carica della batteria e LED
- 7 Assemblare il tagliacespugli
- 8 Inserire e togliere la batteria
- 9 Accendere e spegnere il tagliacespugli
- 10 Controllare tagliacespugli e batteria
- 11 Lavorare con il tagliacespugli
- 12 Dopo il lavoro
- 13 Trasporto
- 14 Conservazione
- 15 Pulizia
- 16 Manutenzione
- 17 Riparazione
- 18 Eliminazione dei guasti
- 19 Dati tecnici
- 20 Ricambi e accessori
- 21 Smaltimento
- 22 Dichiarazione di conformità UE
- 23 Avvertenze di sicurezza generali per attrezzi elettrici
- 1 Voorwoord
- 2 Informatie met betrekking tot deze handleiding
- 3 Overzicht
- 4 Veiligheidsinstructies
- 5 Struikschaar klaar maken voor gebruik
- 6 Accu laden en leds
- 7 Struikschaar monteren
- 8 Accu aanbrengen en wegnemen
- 9 Struikschaar inschakelen en uitschakelen
- 10 Struikschaar en accu controleren
- 11 Met de struikschaar werken
- 12 Na de werkzaamheden
- 13 Vervoeren
- 14 Opslaan
- 15 Reinigen
- 16 Onderhoud
- 17 Repareren
- 18 Storingen opheffen
- 19 Technische gegevens
- 20 Onderdelen en toebehoren
- 21 Milieuverantwoord afvoeren
- 22 EU-conformiteitsverklaring
- 23 Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen
0458-601-9621-A
100
italiano
3 Sommario
5 Leva di comando
La leva di comando accende e spegne il tagliacespugli.
6 Pulsante
Il pulsante attiva i LED sul tagliacespugli.
7LED
I LED indicano lo stato di carica della batteria e le
anomalie.
8 Cavo di collegamento
Il cavo di collegamento unisce il caricabatteria alla spina
di rete.
9 Spina di rete
La spina di rete unisce il cavo di collegamento ad una
presa.
10 LED
Il LED indica lo stato del caricabatteria.
11 Caricabatteria
Il caricabatteria carica la batteria.
12 Gancio di arresto
Il gancio di arresto mantiene la batteria nel vano.
13 Batteria
La batteria alimenta di energia il tagliacespugli.
# Targhetta dati tecnici con numero di matricola
3.2 Lama per tagliacespugli e lama per erba
1 Lama per tagliacespugli, lame
Le lame tagliano i cespugli.
2 Riparo per lama
Il riparo per lama protegge dal contatto con le lame del
tagliacespugli.
3 Lama per erba, lama
Le lame tagliano l’erba.
4 Riparo per lama
Il riparo per lama protegge dal contatto con le lame per
erba.
3.3 Simboli
I simboli possono essere applicati sul tagliacespugli, la
batteria e il caricabatteria e hanno i seguenti significati:
1
3
4
2
0000-GXX-A613-A1
Il LED si accende o lampeggia con luce verde.
La batteria è in carica.
Il LED lampeggia con luce rossa. Tra la batteria
e il caricabatteria non è presente alcun contatto
elettrico oppure nella batteria o nel
caricabatteria è presente un guasto.
Livello di potenza acustica garantito secondo la
Direttiva 2000/14/CE in dB(A) per rendere
equiparabili le emissioni acustiche tra prodotti.
L'indicazione accanto al simbolo si riferisce al
contenuto energetico della batteria secondo le
specifiche del fabbricante delle celle. La capacità di
energia disponibile nell’applicazione è inferiore.
Azionare l'apparecchio elettrico in un ambiente
chiuso e asciutto.
Non smaltire il prodotto con i rifiuti domestici.
Leggere, comprendere e conservare le istruzioni per
l'uso.
L
WA