Instruction Manual
Table Of Contents
- 1 Vorwort
- 2 Informationen zu dieser Gebrauchsanleitung
- 3 Übersicht
- 4 Sicherheitshinweise
- 5 Strauchschere einsatzbereit machen
- 6 Akku laden und LEDs
- 7 Strauchschere zusammenbauen
- 8 Akku einsetzen und herausnehmen
- 9 Strauchschere einschalten und ausschalten
- 10 Strauchschere und Akku prüfen
- 11 Mit der Strauchschere arbeiten
- 12 Nach dem Arbeiten
- 13 Transportieren
- 14 Aufbewahren
- 15 Reinigen
- 16 Warten
- 17 Reparieren
- 18 Störungen beheben
- 19 Technische Daten
- 20 Ersatzteile und Zubehör
- 21 Entsorgen
- 22 EU-Konformitätserklärung
- 23 Anschriften
- 24 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
- 1 Introduction
- 2 Guide to Using this Manual
- 3 Overview
- 4 Safety Precautions
- 5 Preparing Shrub Shears for Operation
- 6 Charging the Battery, LEDs
- 7 Assembling the Shrub Shears
- 8 Removing and Fitting the Battery
- 9 Switching the Shrub Shears On/Off
- 10 Checking the Shrub Shears and Battery
- 11 Operating the Shrub Shears
- 12 After Finishing Work
- 13 Transporting
- 14 Storing
- 15 Cleaning
- 16 Maintenance
- 17 Repairing
- 18 Troubleshooting
- 19 Specifications
- 20 Spare Parts and Accessories
- 21 Disposal
- 22 EC Declaration of Conformity
- 23 General Power Tool Safety Warnings
- 1 Préface
- 2 Informations concernant la présente Notice d'emploi
- 3 Vue d'ensemble
- 4 Prescriptions de sécurité
- 4.1 Symboles d'avertissement
- 4.2 Utilisation conforme à la destination prévue
- 4.3 Exigences posées à l'utilisateur
- 4.4 Vêtements et équipement
- 4.5 Aire de travail et voisinage
- 4.6 Bon état pour une utilisation en toute sécurité
- 4.7 Utilisation
- 4.8 Recharge
- 4.9 Branchement électrique
- 4.10 Transport
- 4.11 Rangement
- 4.12 Nettoyage, maintenance et réparation
- 5 Préparatifs avant l'utilisation du sculpte-haies
- 6 Recharge de la batterie et DEL
- 7 Assemblage du sculpte-haies
- 8 Introduction et extraction de la batterie
- 9 Mise en marche et arrêt du sculpte- haies
- 10 Contrôle du sculpte-haies et de la batterie
- 11 Travail avec le sculpte-haies
- 12 Après le travail
- 13 Transport
- 14 Rangement
- 15 Nettoyage
- 16 Maintenance
- 17 Réparation
- 18 Dépannage
- 19 Caractéristiques techniques
- 20 Pièces de rechange et accessoires
- 21 Mise au rebut
- 22 Déclaration de conformité UE
- 23 Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs
- 23.1 Introduction
- 23.2 Sécurité à l'endroit de travail
- 23.3 Sécurité relative au système électrique
- 23.4 Sécurité des personnes
- 23.5 Utilisation et emploi soigneux d'outils électroportatifs
- 23.6 Utilisation et emploi soigneux d'outils électroportatifs sans fil
- 23.7 Service après-vente
- 23.8 Consignes de sécurité applicables aux taille- haies
- 1 Premessa
- 2 Informazioni sulle presenti Istruzioni d’uso
- 3 Sommario
- 4 Avvertenze di sicurezza
- 4.1 Simboli di avvertimento
- 4.2 Impiego secondo la destinazione
- 4.3 Requisiti dell'utente
- 4.4 Abbigliamento ed equipaggiamento
- 4.5 Zona di lavoro e area circostante
- 4.6 Condizioni di sicurezza
- 4.7 Impiego
- 4.8 Carica
- 4.9 Collegamento elettrico
- 4.10 Trasporto
- 4.11 Conservazione
- 4.12 Pulizia, manutenzione e riparazione
- 5 Preparare il tagliacespugli
- 6 Carica della batteria e LED
- 7 Assemblare il tagliacespugli
- 8 Inserire e togliere la batteria
- 9 Accendere e spegnere il tagliacespugli
- 10 Controllare tagliacespugli e batteria
- 11 Lavorare con il tagliacespugli
- 12 Dopo il lavoro
- 13 Trasporto
- 14 Conservazione
- 15 Pulizia
- 16 Manutenzione
- 17 Riparazione
- 18 Eliminazione dei guasti
- 19 Dati tecnici
- 20 Ricambi e accessori
- 21 Smaltimento
- 22 Dichiarazione di conformità UE
- 23 Avvertenze di sicurezza generali per attrezzi elettrici
- 1 Voorwoord
- 2 Informatie met betrekking tot deze handleiding
- 3 Overzicht
- 4 Veiligheidsinstructies
- 5 Struikschaar klaar maken voor gebruik
- 6 Accu laden en leds
- 7 Struikschaar monteren
- 8 Accu aanbrengen en wegnemen
- 9 Struikschaar inschakelen en uitschakelen
- 10 Struikschaar en accu controleren
- 11 Met de struikschaar werken
- 12 Na de werkzaamheden
- 13 Vervoeren
- 14 Opslaan
- 15 Reinigen
- 16 Onderhoud
- 17 Repareren
- 18 Storingen opheffen
- 19 Technische gegevens
- 20 Onderdelen en toebehoren
- 21 Milieuverantwoord afvoeren
- 22 EU-conformiteitsverklaring
- 23 Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen
0458-601-9621-A
27
deutsch
19 Technische Daten
19.1 Strauchschere STIHL HSA 26
– Zulässiger Akku: STIHL AS
– Gewicht ohne Akku:
– mit Strauchschermesser: 0,8 kg
– mit Grasschermesser: 0,7 kg
Die Laufzeit ist unter www.stihl.com/battery-life angegeben.
19.2 Strauchschermesser, Grasschermesser
Strauchschermesser
– Maximale Öffnungsweite: 8 mm
– Zahnabstand: 19 mm
– Schnittlänge: 200 mm
– Schärfwinkel: 30°
Grasschermesser
– Zahnabstand: 16 mm
– Schnittlänge: 120 mm
– Schärfwinkel: 35°
19.3 Akku STIHL AS
– Akku-Technologie: Lithium-Ionen
– Spannung: 10,8 V
– Kapazität in Ah: siehe Leistungsschild
– Energieinhalt in Wh: siehe Leistungsschild
– Gewicht in kg: siehe Leistungsschild
– Zulässiger Temperaturbereich für Verwendung und
Aufbewahrung: - 20 °C bis + 50 °C
Falls der Akku bei einer niedrigeren Temperatur als 0 °C
oder bei einer höheren Temperatur als + 30 °C verwendet
wird, kann sich die Akku-Laufzeit verkürzen und die
Leistung der Strauchschere verringern.
19.4 Ladegerät STIHL AL 1
– Nennspannung: siehe Leistungsschild
– Frequenz: siehe Leistungsschild
– Nennleistung: siehe Leistungsschild
– Ladestrom: siehe Leistungsschild
– Zulässiger Temperaturbereich für Verwendung und
Aufbewahrung: - 20 °C und + 50 °C
– Maximaler Energieinhalt des zulässigen Akku STIHL AS:
12,5 Ah
Die Ladezeiten sind unter www.stihl.com/charging-times
angegeben.
Falls das Ladegerät bei einer niedrigeren Temperatur als
+ 5 °C oder bei einer höheren Temperatur als + 30 °C
verwendet wird, können sich die Ladezeiten verlängern.
19.5 Verlängerungsleitungen
Wenn eine Verlängerungsleitung verwendet wird, müssen
deren Adern abhängig von der Spannung und der Länge der
Verlängerungsleitung mindestens folgende Querschnitte
haben:
Falls die Nennspannung auf dem Leistungsschild 220 V bis
240 V ist:
– Leitungslänge bis 20 m: AWG 15 / 1,5 mm²
– Leitungslänge 20 m bis 50 m: AWG 13 / 2,5 mm²
Falls die Nennspannung auf dem Leistungsschild 100 V bis
127 V ist:
– Leitungslänge bis 10 m: AWG 14 / 2,0 mm²
– Leitungslänge 10 m bis 30 m: AWG 12 / 3,5 mm²
19 Technische Daten