Instruction Manual
Table Of Contents
- 1 Vorwort
- 2 Informationen zu dieser Gebrauchsanleitung
- 3 Übersicht
- 4 Sicherheitshinweise
- 5 Strauchschere einsatzbereit machen
- 6 Akku laden und LEDs
- 7 Strauchschere zusammenbauen
- 8 Akku einsetzen und herausnehmen
- 9 Strauchschere einschalten und ausschalten
- 10 Strauchschere und Akku prüfen
- 11 Mit der Strauchschere arbeiten
- 12 Nach dem Arbeiten
- 13 Transportieren
- 14 Aufbewahren
- 15 Reinigen
- 16 Warten
- 17 Reparieren
- 18 Störungen beheben
- 19 Technische Daten
- 20 Ersatzteile und Zubehör
- 21 Entsorgen
- 22 EU-Konformitätserklärung
- 23 Anschriften
- 24 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
- 1 Introduction
- 2 Guide to Using this Manual
- 3 Overview
- 4 Safety Precautions
- 5 Preparing Shrub Shears for Operation
- 6 Charging the Battery, LEDs
- 7 Assembling the Shrub Shears
- 8 Removing and Fitting the Battery
- 9 Switching the Shrub Shears On/Off
- 10 Checking the Shrub Shears and Battery
- 11 Operating the Shrub Shears
- 12 After Finishing Work
- 13 Transporting
- 14 Storing
- 15 Cleaning
- 16 Maintenance
- 17 Repairing
- 18 Troubleshooting
- 19 Specifications
- 20 Spare Parts and Accessories
- 21 Disposal
- 22 EC Declaration of Conformity
- 23 General Power Tool Safety Warnings
- 1 Préface
- 2 Informations concernant la présente Notice d'emploi
- 3 Vue d'ensemble
- 4 Prescriptions de sécurité
- 4.1 Symboles d'avertissement
- 4.2 Utilisation conforme à la destination prévue
- 4.3 Exigences posées à l'utilisateur
- 4.4 Vêtements et équipement
- 4.5 Aire de travail et voisinage
- 4.6 Bon état pour une utilisation en toute sécurité
- 4.7 Utilisation
- 4.8 Recharge
- 4.9 Branchement électrique
- 4.10 Transport
- 4.11 Rangement
- 4.12 Nettoyage, maintenance et réparation
- 5 Préparatifs avant l'utilisation du sculpte-haies
- 6 Recharge de la batterie et DEL
- 7 Assemblage du sculpte-haies
- 8 Introduction et extraction de la batterie
- 9 Mise en marche et arrêt du sculpte- haies
- 10 Contrôle du sculpte-haies et de la batterie
- 11 Travail avec le sculpte-haies
- 12 Après le travail
- 13 Transport
- 14 Rangement
- 15 Nettoyage
- 16 Maintenance
- 17 Réparation
- 18 Dépannage
- 19 Caractéristiques techniques
- 20 Pièces de rechange et accessoires
- 21 Mise au rebut
- 22 Déclaration de conformité UE
- 23 Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs
- 23.1 Introduction
- 23.2 Sécurité à l'endroit de travail
- 23.3 Sécurité relative au système électrique
- 23.4 Sécurité des personnes
- 23.5 Utilisation et emploi soigneux d'outils électroportatifs
- 23.6 Utilisation et emploi soigneux d'outils électroportatifs sans fil
- 23.7 Service après-vente
- 23.8 Consignes de sécurité applicables aux taille- haies
- 1 Premessa
- 2 Informazioni sulle presenti Istruzioni d’uso
- 3 Sommario
- 4 Avvertenze di sicurezza
- 4.1 Simboli di avvertimento
- 4.2 Impiego secondo la destinazione
- 4.3 Requisiti dell'utente
- 4.4 Abbigliamento ed equipaggiamento
- 4.5 Zona di lavoro e area circostante
- 4.6 Condizioni di sicurezza
- 4.7 Impiego
- 4.8 Carica
- 4.9 Collegamento elettrico
- 4.10 Trasporto
- 4.11 Conservazione
- 4.12 Pulizia, manutenzione e riparazione
- 5 Preparare il tagliacespugli
- 6 Carica della batteria e LED
- 7 Assemblare il tagliacespugli
- 8 Inserire e togliere la batteria
- 9 Accendere e spegnere il tagliacespugli
- 10 Controllare tagliacespugli e batteria
- 11 Lavorare con il tagliacespugli
- 12 Dopo il lavoro
- 13 Trasporto
- 14 Conservazione
- 15 Pulizia
- 16 Manutenzione
- 17 Riparazione
- 18 Eliminazione dei guasti
- 19 Dati tecnici
- 20 Ricambi e accessori
- 21 Smaltimento
- 22 Dichiarazione di conformità UE
- 23 Avvertenze di sicurezza generali per attrezzi elettrici
- 1 Voorwoord
- 2 Informatie met betrekking tot deze handleiding
- 3 Overzicht
- 4 Veiligheidsinstructies
- 5 Struikschaar klaar maken voor gebruik
- 6 Accu laden en leds
- 7 Struikschaar monteren
- 8 Accu aanbrengen en wegnemen
- 9 Struikschaar inschakelen en uitschakelen
- 10 Struikschaar en accu controleren
- 11 Met de struikschaar werken
- 12 Na de werkzaamheden
- 13 Vervoeren
- 14 Opslaan
- 15 Reinigen
- 16 Onderhoud
- 17 Repareren
- 18 Storingen opheffen
- 19 Technische gegevens
- 20 Onderdelen en toebehoren
- 21 Milieuverantwoord afvoeren
- 22 EU-conformiteitsverklaring
- 23 Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen
0458-601-9621-A
68
français
4 Prescriptions de sécurité
– avec une lame coupe-herbe : fauchage de l'herbe.
Le sculpte-haies ne doit pas être utilisé sous la pluie.
La batterie STIHL AS fournit au sculpte-haies l'énergie
nécessaire au fonctionnement.
Le chargeur STIHL AL 1 recharge la batterie STIHL AS.
AVERTISSEMENT
■ L'utilisation de batteries et de chargeurs qui ne sont pas
autorisés par STIHL pour ce sculpte-haies risque de
causer des incendies et des explosions. Cela peut causer
des dégâts matériels et des personnes risquent de subir
des blessures très graves, voire mortelles.
► Utiliser le sculpte-haies avec une batterie STIHL AS.
►Recharger la batterie STIHL AS avec un
chargeur STIHL AL 1.
■ Si le sculpte-haies, la batterie ou le chargeur n'est pas
utilisé conformément à la destination prévue, cela peut
causer des dégâts matériels et des personnes risquent de
subir des blessures très graves, voire mortelles.
► Utiliser le sculpte-haies, la batterie et le chargeur
comme décrit dans cette Notice d'emploi.
4.3 Exigences posées à l'utilisateur
AVERTISSEMENT
■ Les personnes qui n'ont pas reçu de formation adéquate
ne peuvent pas reconnaître ou évaluer les dangers du
sculpte-haies, de la batterie et du chargeur. L'utilisateur
ou d'autres personnes risquent de subir des blessures
graves, voire mortelles.
► Si l'on confie le sculpte-haies, la batterie ou le chargeur
à une autre personne : il faut y joindre la Notice
d'emploi.
► S'assurer que l'utilisateur remplit les conditions
suivantes :
– L'utilisateur est reposé.
– L'utilisateur dispose de toute son
intégrité physique, sensorielle et
mentale nécessaire pour être capable
d'utiliser correctement le sculpte-haies,
la batterie et le chargeur et de travailler
avec cet équipement. Si l'utilisateur ne
dispose pas de toute l'intégrité
physique, sensorielle et mentale
requise, il ne doit travailler avec cet
équipement que sous la surveillance
d'une personne responsable ou après
avoir reçu, de cette personne
responsable, toutes les instructions
nécessaires.
– L'utilisateur est capable de reconnaître et d'évaluer
les dangers du sculpte-haies, de la batterie et du
chargeur.
– L'utilisateur est majeur ou bien
l'utilisateur faisant un apprentissage
professionnel travaille sous la
surveillance d'un instructeur
conformément aux dispositions
nationales applicables.
– Avant de travailler pour la première fois
avec le sculpte-haies et d'utiliser le
chargeur pour la première fois,
l'utilisateur a reçu les instructions
nécessaires, du revendeur spécialisé
STIHL ou d'une autre personne
compétente.
– L'utilisateur ne se trouve pas sous l'influence de
l'alcool, de drogues ou de médicaments.
► Il est nécessaire de lire, de bien comprendre
et de conserver précieusement cette Notice
d'emploi.