Instruction Manual
Table Of Contents
- 1 Vorwort
- 2 Informationen zu dieser Gebrauchsanleitung
- 3 Übersicht
- 4 Sicherheitshinweise
- 5 Heckenschere einsatzbereit machen
- 6 Heckenschere für den Benutzer einstellen
- 7 Stecker der Anschlussleitung einstecken und herausziehen
- 8 Heckenschere einschalten und ausschalten
- 9 Heckenschere prüfen
- 10 Mit der Heckenschere arbeiten
- 11 Nach dem Arbeiten
- 12 Transportieren
- 13 Aufbewahren
- 14 Reinigen
- 15 Warten
- 16 Reparieren
- 17 Störungen beheben
- 18 Technische Daten
- 19 Ersatzteile und Zubehör
- 20 Entsorgen
- 21 EU-Konformitätserklärung
- 22 Anschriften
- 23 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
- 1 Introduction
- 2 Guide to Using this Manual
- 3 Overview
- 4 Safety Precautions
- 5 Preparing Hedge Trimmer for Operation
- 6 Adjusting Hedge Trimmer for User
- 7 Inserting and Removing Connecting Cable Plug
- 8 Switching the Hedge Trimmer On/Off
- 9 Checking the Hedge Trimmer
- 10 Operating the Hedge Trimmer
- 11 After Finishing Work
- 12 Transporting
- 13 Storing
- 14 Cleaning
- 15 Maintenance
- 16 Repairing
- 17 Troubleshooting
- 18 Specifications
- 19 Spare Parts and Accessories
- 20 Disposal
- 21 EC Declaration of Conformity
- 22 General Power Tool Safety Warnings
- 1 Préface
- 2 Informations concernant la présente Notice d'emploi
- 3 Vue d'ensemble
- 4 Prescriptions de sécurité- 4.1 Symboles d'avertissement
- 4.2 Utilisation conforme à la destination prévue
- 4.3 Exigences posées à l'utilisateur
- 4.4 Vêtements et équipement
- 4.5 Aire de travail et voisinage
- 4.6 Bon état pour une utilisation en toute sécurité
- 4.7 Utilisation
- 4.8 Transport
- 4.9 Rangement
- 4.10 Nettoyage, entretien et réparation
 
- 5 Préparatifs avant l'utilisation du taille- haies
- 6 Ajustage du taille-haies selon l'utilisateur
- 7 Branchement et débranchement de la fiche du cordon d'alimentation électrique
- 8 Mise en marche et arrêt du taille-haies
- 9 Contrôle du taille-haies
- 10 Travail avec le taille-haies
- 11 Après le travail
- 12 Transport
- 13 Rangement
- 14 Nettoyage
- 15 Maintenance
- 16 Réparation
- 17 Dépannage
- 18 Caractéristiques techniques
- 19 Pièces de rechange et accessoires
- 20 Mise au rebut
- 21 Déclaration de conformité UE
- 22 Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs- 22.1 Introduction
- 22.2 Sécurité à l'endroit de travail
- 22.3 Sécurité sur le plan électrique
- 22.4 Sécurité des personnes
- 22.5 Utilisation et emploi soigneux d'outils électroportatifs
- 22.6 Utilisation et emploi soigneux d'outils électroportatifs sans fil
- 22.7 Service après-vente
- 22.8 Consignes de sécurité applicables aux taille- haies
 
- 1 Premessa
- 2 Informazioni sulle presenti Istruzioni d’uso
- 3 Sommario
- 4 Avvertenze di sicurezza
- 5 Preparare il tagliasiepi per l'esercizio
- 6 Regolazione della tagliasiepi per l’utente
- 7 Inserire la spina del cavo di collegamento ed estrarla
- 8 Accendere e spegnere il tagliasiepi
- 9 Controllo della tagliasiepi
- 10 Lavorare con il tagliasiepi
- 11 Dopo il lavoro
- 12 Trasporto
- 13 Conservazione
- 14 Pulizia
- 15 Manutenzione
- 16 Riparazione
- 17 Eliminazione dei guasti
- 18 Dati tecnici
- 19 Ricambi e accessori
- 20 Smaltimento
- 21 Dichiarazione di conformità UE
- 22 Avvertenze di sicurezza generali per attrezzi elettrici
- 1 Voorwoord
- 2 Informatie met betrekking tot deze handleiding
- 3 Overzicht
- 4 Veiligheidsinstructies
- 5 Heggenschaar klaar maken voor gebruik
- 6 Heggenschaar voor de gebruiker instellen
- 7 De stekker van de aansluitkabel erin steken en eruit trekken
- 8 Heggenschaar inschakelen en uitschakelen
- 9 Heggenschaar controleren
- 10 Met de heggenschaar werken
- 11 Na de werkzaamheden
- 12 Vervoeren
- 13 Opslaan
- 14 Reinigen
- 15 Onderhoud
- 16 Repareren
- 17 Storingen opheffen
- 18 Technische gegevens
- 19 Onderdelen en toebehoren
- 20 Milieuverantwoord afvoeren
- 21 EU-conformiteitsverklaring
- 22 Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen
0458-005-9621-A
105
italiano 
17 Eliminazione dei guasti
17.1 Eliminare i guasti della tagliasiepi o della batteria
17 Eliminazione dei guasti
Anomalia LED sulla batteria Causa Rimedio
La tagliasiepi non 
parte quando si 
accende.
1 LED con luce 
verde 
lampeggiante.
Lo stato di carica della 
batteria è troppo basso.
► Caricare la batteria come descritto sulle istruzioni 
per l'uso dei caricabatteria STIHL AL 101, 300, 
500.
1 LED si accende 
con luce rossa 
fissa.
La batteria è troppo calda o 
troppo fredda.
► Estrarre la spina del cavo di collegamento dalla 
boccola.
► Lasciare raffreddare o scaldare la batteria.
3 LED 
lampeggiano con 
luce rossa.
Nella tagliasiepi è presente 
un malfunzionamento.
► Estrarre la spina del cavo di collegamento dalla 
boccola e reinserirla.
► Accendere la tagliasiepi.
► Se continuano a lampeggiare 3 LED rossi: non 
usare la tagliasiepi e rivolgersi ad un rivenditore 
STIHL.
Le lame non si muovono 
agevolmente.
► Spruzzare su entrambi i lati della lama l’antiresina 
STIHL.
► Se continuano a lampeggiare 3 LED rossi: non 
usare la tagliasiepi e rivolgersi ad un rivenditore 
STIHL.
3 LED con luce 
rossa fissa.
La tagliasiepi è troppo 
calda.
► Estrarre la spina del cavo di collegamento dalla 
boccola.
► Lasciare raffreddare la tagliasiepi.
4 LED 
lampeggiano con 
luce rossa.
Nella batteria vi è un 
malfunzionamento.
► Estrarre la spina del cavo di collegamento dalla 
boccola e reinserirla.
► Accendere la tagliasiepi.
► Se continuano a lampeggiare 4 LED rossi: Non 
usare la batteria e rivolgersi ad un rivenditore 
STIHL.
Il collegamento elettrico tra 
tagliasiepi e batteria è 
interrotto.
► Estrarre la spina del cavo di collegamento dalla 
boccola e reinserirla.
► Se la tagliasiepi continua a non funzionare quando 
si accende: Pulire le superfici di contatto del cavo 
di collegamento come descritto sulle istruzioni per 
l’uso della batteria STIHL AR o “Borsa per cintura 
AP con cavo di collegamento”.










