Instruction Manual
Table Of Contents
- 1 Vorwort
- 2 Informationen zu dieser Gebrauchsanleitung
- 3 Übersicht
- 4 Sicherheitshinweise
- 5 Heckenschere einsatzbereit machen
- 6 Heckenschere für den Benutzer einstellen
- 7 Stecker der Anschlussleitung einstecken und herausziehen
- 8 Heckenschere einschalten und ausschalten
- 9 Heckenschere prüfen
- 10 Mit der Heckenschere arbeiten
- 11 Nach dem Arbeiten
- 12 Transportieren
- 13 Aufbewahren
- 14 Reinigen
- 15 Warten
- 16 Reparieren
- 17 Störungen beheben
- 18 Technische Daten
- 19 Ersatzteile und Zubehör
- 20 Entsorgen
- 21 EU-Konformitätserklärung
- 22 Anschriften
- 23 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
- 1 Introduction
- 2 Guide to Using this Manual
- 3 Overview
- 4 Safety Precautions
- 5 Preparing Hedge Trimmer for Operation
- 6 Adjusting Hedge Trimmer for User
- 7 Inserting and Removing Connecting Cable Plug
- 8 Switching the Hedge Trimmer On/Off
- 9 Checking the Hedge Trimmer
- 10 Operating the Hedge Trimmer
- 11 After Finishing Work
- 12 Transporting
- 13 Storing
- 14 Cleaning
- 15 Maintenance
- 16 Repairing
- 17 Troubleshooting
- 18 Specifications
- 19 Spare Parts and Accessories
- 20 Disposal
- 21 EC Declaration of Conformity
- 22 General Power Tool Safety Warnings
- 1 Préface
- 2 Informations concernant la présente Notice d'emploi
- 3 Vue d'ensemble
- 4 Prescriptions de sécurité- 4.1 Symboles d'avertissement
- 4.2 Utilisation conforme à la destination prévue
- 4.3 Exigences posées à l'utilisateur
- 4.4 Vêtements et équipement
- 4.5 Aire de travail et voisinage
- 4.6 Bon état pour une utilisation en toute sécurité
- 4.7 Utilisation
- 4.8 Transport
- 4.9 Rangement
- 4.10 Nettoyage, entretien et réparation
 
- 5 Préparatifs avant l'utilisation du taille- haies
- 6 Ajustage du taille-haies selon l'utilisateur
- 7 Branchement et débranchement de la fiche du cordon d'alimentation électrique
- 8 Mise en marche et arrêt du taille-haies
- 9 Contrôle du taille-haies
- 10 Travail avec le taille-haies
- 11 Après le travail
- 12 Transport
- 13 Rangement
- 14 Nettoyage
- 15 Maintenance
- 16 Réparation
- 17 Dépannage
- 18 Caractéristiques techniques
- 19 Pièces de rechange et accessoires
- 20 Mise au rebut
- 21 Déclaration de conformité UE
- 22 Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs- 22.1 Introduction
- 22.2 Sécurité à l'endroit de travail
- 22.3 Sécurité sur le plan électrique
- 22.4 Sécurité des personnes
- 22.5 Utilisation et emploi soigneux d'outils électroportatifs
- 22.6 Utilisation et emploi soigneux d'outils électroportatifs sans fil
- 22.7 Service après-vente
- 22.8 Consignes de sécurité applicables aux taille- haies
 
- 1 Premessa
- 2 Informazioni sulle presenti Istruzioni d’uso
- 3 Sommario
- 4 Avvertenze di sicurezza
- 5 Preparare il tagliasiepi per l'esercizio
- 6 Regolazione della tagliasiepi per l’utente
- 7 Inserire la spina del cavo di collegamento ed estrarla
- 8 Accendere e spegnere il tagliasiepi
- 9 Controllo della tagliasiepi
- 10 Lavorare con il tagliasiepi
- 11 Dopo il lavoro
- 12 Trasporto
- 13 Conservazione
- 14 Pulizia
- 15 Manutenzione
- 16 Riparazione
- 17 Eliminazione dei guasti
- 18 Dati tecnici
- 19 Ricambi e accessori
- 20 Smaltimento
- 21 Dichiarazione di conformità UE
- 22 Avvertenze di sicurezza generali per attrezzi elettrici
- 1 Voorwoord
- 2 Informatie met betrekking tot deze handleiding
- 3 Overzicht
- 4 Veiligheidsinstructies
- 5 Heggenschaar klaar maken voor gebruik
- 6 Heggenschaar voor de gebruiker instellen
- 7 De stekker van de aansluitkabel erin steken en eruit trekken
- 8 Heggenschaar inschakelen en uitschakelen
- 9 Heggenschaar controleren
- 10 Met de heggenschaar werken
- 11 Na de werkzaamheden
- 12 Vervoeren
- 13 Opslaan
- 14 Reinigen
- 15 Onderhoud
- 16 Repareren
- 17 Storingen opheffen
- 18 Technische gegevens
- 19 Onderdelen en toebehoren
- 20 Milieuverantwoord afvoeren
- 21 EU-conformiteitsverklaring
- 22 Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen
0458-005-9621-A
111
italiano 
22 Avvertenze di sicurezza generali per attrezzi elettrici
c) Scollegare la spina dalla presa e/o rimuovere una batteria 
amovibile prima di eseguire le impostazioni dell’attrezzo, 
cambiare parti degli accessori o posare l’attrezzo 
elettrico. Questa misura precauzionale evita l’avviamento 
accidentale dell’attrezzo elettrico.
d)Conservare fuori della portata dei bambini gli attrezzi 
elettrici che non si usano. Non lasciare usare l’attrezzo 
elettrico da persone che non lo conoscono o che non 
hanno letto queste istruzioni. Gli attrezzi elettrici sono 
pericolosi se usati da persone inesperte.
e)Prendersi cura degli attrezzi elettrici e degli accessori con 
attenzione: controllare se le parti in movimento 
funzionano liberamente e non s’inceppano, se vi sono 
parti rotte o talmente danneggiate da compromettere il 
funzionamento dell’attrezzo elettrico stesso. Fare riparare 
le parti danneggiate prima di usare l’attrezzo elettrico. 
Molti infortuni hanno origine dalla cattiva manutenzione 
degli attrezzi elettrici.
f) Mantenere affilati e puliti gli attrezzi di taglio. Gli attrezzi 
di taglio curati a regola d’arte, con taglienti affilati, si 
bloccano meno e sono più facili da manovrare.
g)Usare l’attrezzo elettrico, gli accessori, gli attrezzi di 
lavoro ecc. seguendo le presenti istruzioni. Tenere conto 
delle condizioni operative e dell’attività da eseguire. 
L’impiego di attrezzi elettrici per usi diversi da quelli 
previsti può creare situazioni di pericolo. 
h)Mantenere le impugnature e le zone di presa asciutte, 
pulite e prive di olio e grasso. Se scivolose, le 
impugnature e le zone di presa impediscono un utilizzo e 
un controllo sicuro dell’attrezzo elettrico.
22.6 Impiego e trattamento dell’attrezzo a batteria
a)Caricare le batterie solo con caricabatteria consigliati dal 
costruttore. Un caricabatteria adatto a un determinato tipo 
di batteria, se usato con batterie diverse rischia di 
incendiarsi. 
b)Impiegare negli attrezzi elettrici solo le batterie per essi 
previste. L’impiego di batterie diverse può causare lesioni 
e il pericolo d’incendio.
c) Tenere la batteria che non viene usata lontana da fermagli 
metallici, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti 
metallici che possono creare un ponte fra i contatti. Un 
corto circuito fra i contatti della batteria può dare origine a 
ustioni o a incendi.
d)Se usata impropriamente, la batteria può perdere liquido. 
Evitare il contatto con esso. In caso di contatto 
accidentale, sciacquare con acqua. Se il liquido entra 
negli occhi, ricorrere inoltre all’aiuto medico. Il liquido 
della batteria in perdita può causare arrossamento della 
pelle o ustioni.
e)Non usare batterie danneggiate o alterate. Le batterie 
danneggiate o alterate possono avere reazioni 
imprevedibili, provocando incendio, esplosione o rischio 
di lesioni. 
f) Non esporre batterie a fuoco o alte temperature. Il fuoco 
o le alte temperature oltre 130 °C (265 °F) possono 
provocare un'esplosione. 
g)Seguire tutte le istruzioni per la carica e non caricare mai 
la batteria o l’attrezzo a batteria al di fuori dell’intervallo di 
temperatura nelle istruzioni per l’uso. Una carica errata o 
al di fuori dell’intervallo di temperatura ammessa può 
distruggere la batteria e aumentare il rischio d’incendio.
22.7 Assistenza
a)Fare riparare l’attrezzo elettrico solo da tecnici 
specializzati e solo con ricambi originali. Con questo si 
garantisce che la sicurezza dell’attrezzo elettrico si 
mantenga inalterata. 
b)Non effettuare mai la manutenzione su una batteria 
danneggiata. Tutta la manutenzione della batteria dovrà 
essere effettuata soltanto dal costruttore o da centri di 
assistenza alla clientela autorizzati. 
22.8 Avvertenze di sicurezza per tagliasiepi
Avvertenze generali di sicurezza per tagliasiepi
a)Tenere tutte le parti del corpo lontane dalla lama. Non 
cercare di rimuovere la vegetazione tagliata con le lame 
in movimento, o di tenere fermo il materiale da tagliare. 










