Instruction Manual
Table Of Contents
- 1 Vorwort
- 2 Informationen zu dieser Gebrauchsanleitung
- 3 Übersicht
- 4 Sicherheitshinweise
- 5 Heckenschere einsatzbereit machen
- 6 Heckenschere für den Benutzer einstellen
- 7 Stecker der Anschlussleitung einstecken und herausziehen
- 8 Heckenschere einschalten und ausschalten
- 9 Heckenschere prüfen
- 10 Mit der Heckenschere arbeiten
- 11 Nach dem Arbeiten
- 12 Transportieren
- 13 Aufbewahren
- 14 Reinigen
- 15 Warten
- 16 Reparieren
- 17 Störungen beheben
- 18 Technische Daten
- 19 Ersatzteile und Zubehör
- 20 Entsorgen
- 21 EU-Konformitätserklärung
- 22 Anschriften
- 23 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
- 1 Introduction
- 2 Guide to Using this Manual
- 3 Overview
- 4 Safety Precautions
- 5 Preparing Hedge Trimmer for Operation
- 6 Adjusting Hedge Trimmer for User
- 7 Inserting and Removing Connecting Cable Plug
- 8 Switching the Hedge Trimmer On/Off
- 9 Checking the Hedge Trimmer
- 10 Operating the Hedge Trimmer
- 11 After Finishing Work
- 12 Transporting
- 13 Storing
- 14 Cleaning
- 15 Maintenance
- 16 Repairing
- 17 Troubleshooting
- 18 Specifications
- 19 Spare Parts and Accessories
- 20 Disposal
- 21 EC Declaration of Conformity
- 22 General Power Tool Safety Warnings
- 1 Préface
- 2 Informations concernant la présente Notice d'emploi
- 3 Vue d'ensemble
- 4 Prescriptions de sécurité- 4.1 Symboles d'avertissement
- 4.2 Utilisation conforme à la destination prévue
- 4.3 Exigences posées à l'utilisateur
- 4.4 Vêtements et équipement
- 4.5 Aire de travail et voisinage
- 4.6 Bon état pour une utilisation en toute sécurité
- 4.7 Utilisation
- 4.8 Transport
- 4.9 Rangement
- 4.10 Nettoyage, entretien et réparation
 
- 5 Préparatifs avant l'utilisation du taille- haies
- 6 Ajustage du taille-haies selon l'utilisateur
- 7 Branchement et débranchement de la fiche du cordon d'alimentation électrique
- 8 Mise en marche et arrêt du taille-haies
- 9 Contrôle du taille-haies
- 10 Travail avec le taille-haies
- 11 Après le travail
- 12 Transport
- 13 Rangement
- 14 Nettoyage
- 15 Maintenance
- 16 Réparation
- 17 Dépannage
- 18 Caractéristiques techniques
- 19 Pièces de rechange et accessoires
- 20 Mise au rebut
- 21 Déclaration de conformité UE
- 22 Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs- 22.1 Introduction
- 22.2 Sécurité à l'endroit de travail
- 22.3 Sécurité sur le plan électrique
- 22.4 Sécurité des personnes
- 22.5 Utilisation et emploi soigneux d'outils électroportatifs
- 22.6 Utilisation et emploi soigneux d'outils électroportatifs sans fil
- 22.7 Service après-vente
- 22.8 Consignes de sécurité applicables aux taille- haies
 
- 1 Premessa
- 2 Informazioni sulle presenti Istruzioni d’uso
- 3 Sommario
- 4 Avvertenze di sicurezza
- 5 Preparare il tagliasiepi per l'esercizio
- 6 Regolazione della tagliasiepi per l’utente
- 7 Inserire la spina del cavo di collegamento ed estrarla
- 8 Accendere e spegnere il tagliasiepi
- 9 Controllo della tagliasiepi
- 10 Lavorare con il tagliasiepi
- 11 Dopo il lavoro
- 12 Trasporto
- 13 Conservazione
- 14 Pulizia
- 15 Manutenzione
- 16 Riparazione
- 17 Eliminazione dei guasti
- 18 Dati tecnici
- 19 Ricambi e accessori
- 20 Smaltimento
- 21 Dichiarazione di conformità UE
- 22 Avvertenze di sicurezza generali per attrezzi elettrici
- 1 Voorwoord
- 2 Informatie met betrekking tot deze handleiding
- 3 Overzicht
- 4 Veiligheidsinstructies
- 5 Heggenschaar klaar maken voor gebruik
- 6 Heggenschaar voor de gebruiker instellen
- 7 De stekker van de aansluitkabel erin steken en eruit trekken
- 8 Heggenschaar inschakelen en uitschakelen
- 9 Heggenschaar controleren
- 10 Met de heggenschaar werken
- 11 Na de werkzaamheden
- 12 Vervoeren
- 13 Opslaan
- 14 Reinigen
- 15 Onderhoud
- 16 Repareren
- 17 Storingen opheffen
- 18 Technische gegevens
- 19 Onderdelen en toebehoren
- 20 Milieuverantwoord afvoeren
- 21 EU-conformiteitsverklaring
- 22 Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen
0458-005-9621-A
6
deutsch 
4 Sicherheitshinweise
Die Heckenschere STIHL HSA 94 T dient zum Form- und 
Feinschnitt von Hecken, Sträuchern, Büschen und 
Gestrüpp.
Diese Heckenschere wird von einem Akku STIHL AP 
zusammen mit der „Gürteltasche AP mit Anschlussleitung“ 
oder einem Akku STIHL AR mit Energie versorgt.
WARNUNG
■ Akkus, die nicht von STIHL für die Heckenschere 
freigegeben sind, können Brände und Explosionen 
auslösen. Personen können schwer verletzt oder getötet 
werden und Sachschaden kann entstehen.
► Heckenschere mit einem Akku STIHL AP zusammen 
mit der „Gürteltasche AP mit Anschlussleitung“ oder 
einem Akku STIHL AR verwenden.
■ Falls die Heckenschere oder der Akku nicht 
bestimmungsgemäß verwendet werden, können 
Personen schwer verletzt oder getötet werden und 
Sachschaden kann entstehen.
► Heckenschere so verwenden, wie es in dieser 
Gebrauchsanleitung beschrieben ist.
► Akku so verwenden, wie es in der Gebrauchsanleitung 
„Gürteltasche AP mit Anschlussleitung“ oder der 
Gebrauchsanleitung Akku STIHL AR beschrieben ist.
4.3 Anforderungen an den Benutzer
WARNUNG
■ Benutzer ohne eine Unterweisung können die Gefahren 
der Heckenschere nicht erkennen oder nicht einschätzen. 
Der Benutzer oder andere Personen können schwer 
verletzt oder getötet werden.
► Falls die Heckenschere an eine andere Person 
weitergegeben wird: Gebrauchsanleitung mitgeben.
► Sicherstellen, dass der Benutzer folgende 
Anforderungen erfüllt:
– Der Benutzer ist ausgeruht.
– Der Benutzer ist körperlich, sensorisch und geistig 
fähig, die Heckenschere zu bedienen und damit zu 
arbeiten. Falls der Benutzer körperlich, sensorisch 
oder geistig eingeschränkt dazu fähig ist, darf der 
Benutzer nur unter Aufsicht oder nach Anweisung 
durch eine verantwortliche Person damit arbeiten.
– Der Benutzer kann die Gefahren der Heckenschere 
erkennen und einschätzen.
– Der Benutzer ist volljährig oder der Benutzer wird 
entsprechend nationaler Regelungen unter Aufsicht 
in einem Beruf ausgebildet.
– Der Benutzer hat eine Unterweisung von einem 
STIHL Fachhändler oder einer fachkundigen Person 
erhalten, bevor er das erste Mal mit der 
Heckenschere arbeitet.
– Der Benutzer ist nicht durch Alkohol, Medikamente 
oder Drogen beeinträchtigt.
► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler 
aufsuchen.
4.4 Bekleidung und Ausstattung
WARNUNG
■ Während der Arbeit können lange Haare in die 
Heckenschere hineingezogen werden. Der Benutzer kann 
schwer verletzt werden.
► Lange Haare so zusammenbinden und so sichern, dass 
sie sich oberhalb der Schultern befinden.
■ Während der Arbeit können Gegenstände mit hoher 
Geschwindigkeit hochgeschleudert werden. Der Benutzer 
kann verletzt werden.
► Gebrauchsanleitung lesen, verstehen und 
aufbewahren.










