STIHL KM 94 R Instruction Manual Manual de instrucciones WARNING Read Instruction Manual thoroughly before use and follow all safety precautions – improper use can cause serious or fatal injury. ADVERTENCIA Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones de seguridad dadas en el manual de instrucciones – el uso incorrecto puede causar lesiones graves o mortales.
Instruction Manual 1 - 32 Manual de instrucciones 33 - 69
English © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2020 0458-467-8621-B. VA4.K20. 0000008105_007_GB Printed on chlorine-free paper Printing inks contain vegetable oils, paper can be recycled.
English KombiSystem In the STIHL KombiSystem a number of different KombiEngines and KombiTools can be combined to produce a power tool. In this instruction manual the functional unit formed by the KombiEngine and KombiTool is referred to as the power tool. Therefore, the separate instruction manuals for the KombiEngine and KombiTool should be used together for the power tool.
English Engineering Improvements STIHL’s philosophy is to continually improve all of its products. As a result, engineering changes and improvements are made from time to time. Therefore, some changes, modifications and improvements may not be covered in this manual. If the operating characteristics or the appearance of your machine differs from those described in this manual, please contact your STIHL dealer or the STIHL distributor for your area for assistance.
English THE OPERATOR Physical Condition You must be in good physical condition and mental health and not under the influence of any substance (drugs, alcohol, etc.) which might impair vision, dexterity or judgment. Do not operate this machine when you are fatigued. exposure to vibration are mentioned as factors in the development of whitefinger disease.
English THE POWER TOOL For illustrations and definitions of the power tool parts see the chapter on "Main Parts." WARNING Never modify this power tool in any way. Only attachments supplied by STIHL or expressly approved by STIHL for use with the specific STIHL KombiEngine model are authorized. Although certain unauthorized attachments are useable with STIHL power tools, their use may, in fact, be extremely dangerous. If this tool is subjected to unusually high loads for which it was not designed (e.g.
English from escaping gas, vapor and fumes, allow the power tool to cool. If you need to refuel before completing a job, turn off the machine and allow the engine to cool before opening the fuel tank. Fuel Spraying or “Geysering” WARNING Removing the cap on a pressurized fuel tank can result in gasoline, vapors and fumes being forcefully sprayed out from the fuel tank in all directions.
English Installing the Threaded Fuel Filler Cap WARNING Unit vibrations can cause an improperly tightened fuel filler cap to loosen or come off and spill quantities of fuel. To reduce the risk of fuel spillage and fire, tighten the fuel filler cap by hand with as much force as possible. To relieve vapor lock: – Press the manual fuel pump bulb at least 20 to 30 times – even if the bulb is already filled with fuel – to clear the vapor and send liquid fuel into the carburetor. Then start the power tool.
English WARNING To reduce the risk of injury from loss of control, be absolutely sure that the working tool is clear of you and all other obstructions and objects, including the ground, because when the engine starts at starting-throttle, engine speed will be fast enough for the clutch to engage and move the working tool. Once the engine has started, immediately blip the throttle trigger or choke knob, which should release the starting throttle and allow the engine to slow down to idle.
English WARNING As soon as the engine is running, this product generates toxic exhaust fumes containing chemicals, such as unburned hydrocarbons (including benzene) and carbon monoxide, that are known to cause respiratory problems, cancer, birth defects, or other reproductive harm. Some of the gases (e.g. carbon monoxide) may be colorless and odorless. To reduce the risk of serious or fatal injury / illness from inhaling toxic fumes, never run the machine indoors or in poorly ventilated locations.
English nonroad engine repair establishment or individual. However, if you make a warranty claim for a component which has not been serviced or maintained properly, STIHL may deny coverage. WARNING Use only identical STIHL replacement parts for maintenance and repair. Use of non-STIHL parts may cause serious or fatal injury. Strictly follow the maintenance and repair instructions in the appropriate section of your KombiEngine and KombiTool instruction manuals.
English KombiTool FS-KM FS-KM 1) FSB-KM 1) RG-KM HL-KM 145° HL-KM 0° FH-KM 145° BG-KM HT-KM BF-KM FBD-KM FCB-KM FCS-KM 2) KB-KM KW-KM 1) 2) Application Brushcutter with mowing head Brushcutter with grass cutting blade Brushcutter with mowing head Weeder Long reach hedge trimmer, adjustable Long reach hedge trimmer Power scythe Blower Pole pruner Cultivator Redefining bed edges Lawn edging Lawn edging Bristle brush PowerSweep the barrier bar supplied with the machine must be used – see also "Mounting th
English Adjusting and Securing the Loop Handle Fuel This engine is certified to operate on unleaded gasoline and the STIHL twostroke engine oil at a mix ratio of 50:1. Your engine requires a mixture of highquality gasoline and two-stroke air cooled engine oil. A Use mid-grade unleaded gasoline with a minimum octane rating of 89 ((R+M)/2) and no more than 10% ethanol content.
English STIHL MotoMix uses STIHL HP Ultra two-stroke engine oil suited for high performance engines. The machine's fuel tank should be cleaned as necessary. For further details, see www.STIHLusa.com/ethanol Fuel mix ages If not using MotoMix, use only STIHL two-stroke engine oil or equivalent highquality two-stroke engine oils that are designed for use in air cooled two-cycle engines. If not using MotoMix, only mix sufficient fuel for a few days of work, not to exceed 30 days of storage.
English Never remove the cap by turning it directly to the open position. Turn it first approximately 1/2 of a turn counter-clockwise to relieve any residual pressure. – Never open the fuel tank while the engine is still hot or running. – Never open the fuel tank or re-fuel the power tool near any sparks, flames or other ignition sources. – Pick the right fuel: use only good quality (89 octane or higher), fresh fuel blended for the season.
English N If your fuel cap still does not tighten properly, it may be damaged or broken. Stop using the power tool and take it to your authorized STIHL dealer for repair or replacement. released, the momentary stop switch automatically returns to the Run position: After the engine has stopped, the ignition is automatically switched on again in the Run position – the engine is ready for starting and can be started.
English N Press the fuel pump bulb (5) at least 5 times - even when bulb is filled with fuel N Turn throttle set wheel as far as possible in the direction+ N Turn the choke knob (6) and then press to g Also use this setting if the engine has been running but is still cold. Hot engine (hot start) N 16 The choke knob (6) remains in position F 0000-GXX-5475-A0 1. 2.
English The engine that is running in the cold start position g then stops while accelerating. 1191BA025 KN N N Press the throttle trigger lockout and accelerate – the warm start knob jumps to the run position F After a cold start, let the engine warm up with a few load cycles. WARNING If the carburetor has been set correctly, the working tool should not rotate when the engine is idling! The machine is now ready for use.
English Replacing the Air Filter Engine Management Do not remove the filter cover or replace the air filter as long as there is no noticeable loss of power. 1 3 4 2 6162BA007 AM 1 Exhaust emissions are controlled by the design of the engine and components (e.g. carburation, ignition, timing and valve or port timing).
English Spark Plug 3 The wrong fuel mix (too much engine oil in the gasoline), a dirty air filter and unfavorable running conditions (mostly at part throttle etc.) affect the condition of the spark plug. These factors cause deposits to form on the insulator nose, which may degrade performance.
English For periods of 3 months or longer 0208BA039 KN 2 N Fit the cap (1), insert the screw (2) and tighten it down firmly. N Drain and clean the fuel tank in a well ventilated area. N Dispose of fuel properly in accordance with local environmental requirements. N Run the engine until the carburetor is dry – this helps prevent the carburetor diaphragms sticking together. N Thoroughly clean the machine – pay special attention to the air filter. N Remove, clean and check the attachment.
English arresting screen damaged. Do not modify the muffler or spark arresting screen. NOTICE Maintenance work According to the law or regulations in some countries or federal states, certain operations may only be carried out if a properly serviced spark arresting screen is provided. STIHL recommends that all maintenance and repairs be carried out by STIHL dealers. If the engine is down on power, check the spark arresting screen in the muffler.
English Visual inspection (condition, leaks) Complete machine Rear handle X Clean Replace any damaged parts X Function test X X X Clean filter housing X Replace felt filter Manual fuel pump (if fitted) X Clean X Check X Carburetor X X Have checked by servicing dealer X Have replaced by servicing dealer2) Check idle adjustment – the attachment must not run X X X Cooling air inlet Cylinder fins Spark arresting screen in muffler Spacer molded to shroud 22 X X Adjust idle speed S
All accessible screws and nuts (not adjustRe-tighten ing screws) Antivibration elements Safety labels 1) 2) 3) 4) X Visual inspection4) Have replaced by servicing as required if damaged if problem every 12 months monthly weekly after each refueling stop before starting work The following intervals apply for normal operating conditions. If your daily working time is longer or operating conditions are difficult (very dusty work area, etc.), shorten the specified intervals accordingly.
English Main Parts 20 2 3 6 7 4 5 # 17 13 16 12 10 11 9 1 18 8 # 19 24 0000-GXX-5496-A0 15 14 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 # Manual Fuel Pump Choke Knob Carburetor Adjusting Screw Fuel Filler Cap Fuel Tank Starter Grip Muffler with Spark Arresting Screen Throttle Trigger Throttle Set Wheel Momentary Stop Switch Throttle Trigger Lockout Carrying Ring Loop Handle Barrier Bar Coupling Sleeve Wing Screw Cap with Spark Plug Boot Air Filter Cover Machine Support Spacer at th
English Defintions 1 Manual Fuel Pump Provides additional fuel feed for a cold start. 2 Choke Knob Eases engine starting by enriching mixture. 3 Carburetor Adjusting Screw For tuning the carburetor. 4 Fuel Filler Cap For closing the fuel tank. 5 Fuel Tank For fuel and oil mixture. 6 Starter Grip The grip of the pull starter, for starting the engine. 7 Muffler with Spark Arresting Screen Muffler reduces exhaust noises and diverts exhaust gases away from operator.
English 0.9 kW (1.2 bhp) at 8,500 rpm 2,800 rpm 9,800 rpm Ignition System Electronic magneto ignition Spark plug (resistor type): Electrode gap: NGK CMR 6 H 0.5 mm (0.020 in) Fuel System All position rotary valve carburetor with integral fuel pump Fuel tank capacity: 540 cc (18.3 fl.oz) Maintenance and Repairs Users of this unit should carry out only the maintenance operations described in this manual.
English Limited Warranty STIHL Incorporated Limited Warranty Policy for Non-Emission-Related Parts and Components This product is sold subject to the STIHL Incorporated Limited Warranty Policy, available at www.stihlusa.com/warranty.html. It can also be obtained from your authorized STIHL dealer or by calling 1-800-GO-STIHL (1-800-467-8445). A separate emissions control system warranty is provided for emissionrelated components.
English If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, please contact a STIHL customer service representative at 1-800-4678445 or you can write to STIHL Inc., 536 Viking Drive, P.O. Box 2015, Virginia Beach, VA 23450-2015 www.stihlusa.
English Maintenance Requirements The maintenance instructions in this manual are based on the application of the recommended 2-stroke fuel-oil mixture (see also instruction "Fuel"). Deviations from this recommendation regarding quality and mixing ratio of fuel and oil may require shorter maintenance intervals.
English please contact a STIHL customer service representative at 1-800-4678445 or you can write to STIHL Inc., 536 Viking Drive, P.O. Box 2015, Virginia Beach, VA 23450-2015. 1. www.stihlusa.com Coverage by STIHL Incorporated STIHL Incorporated warrants to the ultimate purchaser and each subsequent purchaser that your small off-road equipment engine is designed, built and equipped, at the time of sale, to meet all applicable emission regulations.
English damages to other engine components caused by the failure of a warranted part still under warranty.
English STIHL OUTFITTERS ™ STIHL PICCO ™ STIHL PolyCut ™ STIHL PowerSweep ™ STIHL Precision Series ™ STIHL RAPID ™ STIHL SuperCut ™ TapAction ™ TrimCut ™ This listing of trademarks is subject to change. Any unauthorized use of these trademarks without the express written consent of ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen is strictly prohibited.
español / EE.UU © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2020 0458-467-8621-B. VA4.K20. 0000008105_007_EA Impreso en papel libre de cloro. Las tintas contienen aceites vegetales, el papel es reciclable.
español / EE.UU Sistema KombiSystem Con el sistema KombiSystem de STIHL, varios motores KombiEngine y accesorios KombiTool pueden combinarse para formar una herramienta motorizada. En este manual de instrucciones la unidad formada por el motor KombiEngine y la herramienta KombiTool se identifica como la herramienta motorizada. Por lo tanto, para esta herramienta motorizada es necesario usar juntos los manuales de instrucciones para el motor KombiEngine y la herramienta KombiTool.
español / EE.UU INDICACIÓN Indica el riesgo de daños a la propiedad, incluidos la máquina o sus componentes. Mejoramientos técnicos La filosofía de STIHL es mejorar continuamente todos sus productos. Como resultado de ello, periódicamente se introducen cambios de diseño y mejoras. Por lo tanto, es posible que algunos cambios, modificaciones y mejoras no se describan en este manual.
español / EE.UU encontrará una descripción de los controles y de la función de los componentes de su modelo. pueden provocar el fenómeno de Raynaud (dedos blancos) o el síndrome del túnel carpiano. No limpie la máquina con una hidrolavadora. El potente chorro de agua podría dañar piezas de la máquina.
español / EE.UU ADVERTENCIA Los ruidos causados por la herramienta motorizada pueden dañar los oídos. Siempre use amortiguadores del ruido (tapones u orejeras) para protegerse los oídos. Los usuarios constantes y habituales deben someterse regularmente a exámenes o controles auditivos. Esté especialmente alerta y tenga cuidado cuando use protectores para los oídos, ya que reducen la capacidad de oír señales de advertencia (gritos, alarmas, etc.).
español / EE.UU ADVERTENCIA La gasolina es un combustible muy inflamable. Si se derrama y arde a consecuencia de una chispa o de otra fuente de ignición, puede provocar un incendio y quemaduras graves o daños a la propiedad. Tenga sumo cuidado cuando manipule gasolina o la mezcla de combustible. No fume cerca del combustible ni de la herramienta motorizada, ni acerque ningún fuego o llama a ellos. Tenga en cuenta que del sistema de combustible puede escapar vapor inflamable.
español / EE.UU Algunas mezclas de gasolina, en particular las diseñadas para su uso en invierno, son más volátiles y pueden provocar una presurización más rápida del depósito o generar presiones mayores. A alturas elevadas, es más probable que se produzca una presurización del depósito de combustible.
español / EE.UU 10 veces en la posición de arranque en frío g, coloque la perilla del estrangulador en la posición de marcha F y arranque el motor en la posición de marcha F. Bloqueo de vapor ADVERTENCIA El bloqueo de vapor sucede cuando el combustible se vaporiza en los conductos o en el carburador y forma burbujas que impiden el flujo libre del combustible líquido hacia el carburador. El bloqueo de vapor no se puede purgar ni modificar abriendo depósito de combustible.
español / EE.UU ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones provocadas por una pérdida de control, asegúrese de mantener la herramienta motorizada alejada de su cuerpo y de cualquier otro obstáculo u objeto, incluido el suelo: al arrancar el motor, su velocidad será lo suficientemente rápida para que el embrague se engrane y haga funcionar la herramienta motorizada.
español / EE.UU ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones provocadas por una pérdida de control, nunca trabaje sobre una escalera ni sobre otra superficie de apoyo que no sea segura. Condiciones de trabajo Arranque y use la herramienta motorizada únicamente en exteriores, en una zona bien ventilada. Manéjela solamente en condiciones de buena visibilidad y a la luz del día. Trabaje con mucho cuidado.
español / EE.UU o pérdidas de capacidad auditiva. Además, se podría dañar permanentemente el motor. Encargue el mantenimiento y la reparación de su silenciador únicamente al concesionario de servicio STIHL. ADVERTENCIA El silenciador y otros componentes del motor (p. ej., las aletas del cilindro, la bujía), se calientan durante el funcionamiento y permanecen calientes durante un tiempo una vez apagado el motor.
español / EE.UU ADVERTENCIA No pruebe nunca el sistema de encendido si el casquillo de la bujía se ha retirado de la bujía, o si no está instalada la bujía, ya que las chispas al descubierto pueden causar un incendio. ADVERTENCIA Nunca maneje su herramienta motorizada si el silenciador está dañado, se ha perdido o se ha modificado. Un silenciador mal mantenido aumenta el riesgo de incendios y puede causar pérdidas de audición.
español / EE.UU Ajuste y fijación del mango tórico Montaje del mango tórico 4 2 Se suministra una barra de defensa con la máquina. Coloque la barra de defensa al mango tórico. A 3 4 6 1 N 002BA647 KN 1 N Coloque las tuercas cuadradas (1) en la barra de defensa (2) – los agujeros deberán quedar alineados. 7 Coloque la abrazadera (3) en el mango tórico (4) y ponga los dos en posición contra el tubo de mando (5).
español / EE.UU Combustible Este motor está certificado para funcionar con una mezcla de 50 a 1 de gasolina sin plomo y aceite STIHL para motores de dos tiempos. Su motor requiere una mezcla de gasolina de alta calidad y aceite para motores de dos tiempos enfriados por aire. Utilice gasolina sin plomo de grado intermedio con un octanaje mínimo de 89 ((R+M)/2) y un contenido de etanol no mayor que el 10%.
español / EE.UU Por ejemplo, el uso de una mezcla para invierno durante el verano aumenta la presión en el tanque. Siempre utilice la mezcla de gasolina apropiada para el tiempo, la altura y otros factores ambientales. No use aceites para mezclar con designaciones NMMA o TCW (para motores de dos tiempos enfriados por agua) ni otros aceites para mezclar diseñados para usar en motores enfriados por agua o por aire (por ejemplo, en motores marinos fuera de borda, motonieves, sierras de cadenas, bicimotos, etc.
español / EE.UU Siempre aténgase a las instrucciones para el llenado de combustible dadas en este manual: Apertura – Trate todos los depósitos de combustible como estuvieran presurizados, especialmente si están llenos a la mitad o más. – Siempre permita que la herramienta motorizada se enfríe adecuadamente antes de abrir el depósito de combustible o llenarlo; esto tomará más tiempo en condiciones calientes. – Nunca quite la tapa por medio de girarla directamente a la posición abierta.
español / EE.UU N ADVERTENCIA Nunca quite la tapa por medio de girarla directamente a la posición abierta. Primero permita que la herramienta motorizada se enfríe de modo adecuado y libere la presión acumulada por medio de girar la tapa lentamente aproximadamente 1/2 vuelta hacia la derecha. Nunca quite la tapa mientras el motor esté caliente o en marcha. Si no es posible apretar la tapa del depósito de combustible adecuadamente, la misma podría no ser la adecuada o está averiada.
español / EE.
español / EE.UU N N Deposite la máquina en el suelo de modo que quede apoyada de forma segura sobre el soporte del motor. (Si está montado): Retire el protector para transporte del accesorio de corte. La herramienta de trabajo no debe tocar el suelo ni ningún otro objeto; lea también el apartado "Arranque / parada del motor" del manual de instrucciones de la KombiTool. ¡Riesgo de accidentes! N Asegúrese de buscar siempre puntos de apoyo seguros, esté en pie, flexionado o de rodillas.
español / EE.UU Indicaciones adicionales sobre el arranque Si se ha agotado por completo el combustible del tanque N El motor se para en la posición de arranque en frío g. N N Apriete el bloqueo del gatillo de aceleración y acelere: la perilla de arranque en caliente salta a la posición de marcha F. Continúe haciendo girar el motor en la posición F hasta que arranque. El motor está en marcha en la posición de arranque en frío g y después se para durante la aceleración.
español / EE.UU intervalos de almacenamiento por tiempo prolongado – vea "Almacenamiento de la máquina". Sustitución del filtro de aire Gestión del motor No quite la cubierta del filtro a menos que se produzca una pérdida notable de potencia del motor. Si se nota una pérdida considerable de la potencia del motor 1 KM 94 R 3 4 2 6162BA007 AM 1 Las emisiones de gases de escape son controladas por el diseño del motor y sus componentes (por ej.
español / EE.UU Ajuste del carburador ADVERTENCIA 0208BA036 KN Si la herramienta de trabajo continúa girando con el motor a marcha en vacío luego del ajuste, solicite al concesionario que revise la herramienta motorizada. El carburador de la máquina ha sido ajustado en la fábrica para ofrecer el rendimiento y la eficiencia de uso de combustible óptimos en todas las condiciones.
español / EE.UU Instalación de la bujía 3 0208BA038 KN 1 N Quite el casquillo de la bujía (3) N Desenrosque la bujía. Coloque la bujía y apriétela firmemente. N Presione el casquillo firmemente sobre la bujía. 1 3 2 0000-GXX-1831-A0 N Limpie la bujía si está sucia. N Revise la separación entre electrodos (A) y ajústela de ser necesario – vea el capítulo "Especificaciones". N Utilice únicamente bujías tipo resistencia cuyo margen de rendimiento sea el aprobado.
español / EE.UU Para intervalos de 3 meses o más N Vacíe y limpie el tanque de combustible en una zona bien ventilada. N Deseche el combustible de acuerdo con los requerimientos locales de protección del medio ambiente. N Haga funcionar el motor hasta que el carburador se seque. Esto ayuda a evitar que los diafragmas del carburador se peguen. N Limpie la máquina a fondo – preste atención especial al filtro de aire. N Retire, limpie e revise el accesorio.
español / EE.UU N Vuelva a colocar el chispero en su lugar. N Inserte el tornillo y apriételo. Inspección y mantenimiento por el concesionario STIHL recomienda que todos los trabajos de mantenimiento y reparación los lleve a cabo un concesionario de servicio STIHL autorizado. Recogedor de combustible del tanque 1191BA018 KN Trabajo de mantenimiento El espaciador (flecha) está moldeado integralmente en la cubierta. N Compruebe si el espaciador (1) ha sufrido daños.
español / EE.
Revisar X Solicite al concesionario de servicio que cambie la cubierta2) X Si hay problemas Cada 12 meses Mensualmente Semanalmente Después de cada parada para cargar combustible X X X Limpiar o reemplazar 3) Espaciador adaptado a la cubierta X Cuando sea necesario Revisar En caso de daños Chispero del silenciador Después de terminar el trabajo o diariamente Los intervalos que figuran a continuación son aplicables en condiciones de trabajo normales.
español / EE.
español / EE.UU Definiciones 1 Bomba de combustible manual Suministra alimentación adicional de combustible para el arranque en frío. 2 Perilla de estrangulador Facilita el arranque del motor al enriquecer la mezcla. 3 Tornillo de ajuste del carburador Para afinar el carburador. 4 Tapa de llenado de combustible Para tapar el depósito de combustible. 5 Tanque de combustible Contiene la mezcla de combustible y aceite. 6 Mango de arranque El mango del arrancador usado para arrancar el motor.
español / EE.UU 0,9 kW (1,2 bhp) a 8.500 r/min 2800 r/min 9.800 r/min Sistema de encendido Encendido por magneto electrónico Bujía (tipo resistencia): Distancia entre electrodos: Información de reparación Los usuarios de esta máquina deben efectuar únicamente los trabajos de mantenimiento descritos en este manual. STIHL recomienda que un concesionario de servicio STIHL efectúe los demás trabajos de reparación utilizando piezas de repuesto genuinas de STIHL.
español / EE.UU Garantía limitada Política de garantía limitada de STIHL Incorporated para piezas y componentes no relacionados con las emisiones Este producto se vende sujeto a la Política de garantía limitada de STIHL Incorporated, disponible en www.stihlusa.com/warranty.html. También puede obtenerlo de un concesionario de servicio STIHL autorizado o llamando al 1-800-GOSTIHL (1-800-467-8445).
español / EE.UU recibos o del incumplimiento del propietario de realizar todos los trabajos de mantenimiento programados. El uso de cualquier pieza de repuesto o servicio cuyo comportamiento y durabilidad sean equivalentes está permitido en trabajos de mantenimiento o reparación no contemplados en la garantía, y no reducirá las obligaciones de la garantía del fabricante del motor.
español / EE.
español / EE.UU Declaración de garantía de STIHL Incorporated sobre el control de emisiones de gases de escape y emisiones por evaporación para el Estado de California Solo para California Sus derechos y obligaciones de garantía El Consejo de Recursos del Aire del Estado de California (CARB) y STIHL Incorporated se complacen en explicarle la Garantía del sistema de control de emisiones instalado en el motor de su equipo de uso fuera de carretera para el año 2021 y posteriores.
español / EE.UU COBERTURA POR STIHL INCORPORATED, vea más arriba. Si uno de estos componentes falla durante el período de garantía, el fabricante debe repararlo o sustituirlo de acuerdo con la subsección (4), más abajo. Un componente reparado o sustituido bajo la garantía debe garantizarse durante el resto del período de garantía.
español / EE.UU pieza de repuesto aprobada por el fabricante o equivalente para llevar a cabo las tareas de mantenimiento o reparación cubiertas por la garantía en los componentes relacionados con el sistema de control de emisiones. La pieza de repuesto se facilitará al propietario sin costo alguno. STIHL Incorporated es responsable de los daños que sufran otros componentes del motor por la ausencia de una pieza cubierta por la garantía que todavía está bajo garantía.
español / EE.UU ROCK BOSS® STIHL OUTFITTERS ™ ® STIHL PICCO ™ STIHL Cutquik STIHL DUROMATIC® ® STIHL PowerSweep ™ STIHL Quickstop STIHL ROLLOMATIC STIHL WOOD STIHL PolyCut ™ ® BOSS® ® STIHL Precision Series ™ STIHL RAPID ™ TIMBERSPORTS STIHL SuperCut ™ WOOD BOSS® TapAction ™ YARD BOSS® TrimCut ™ Algunos de las marcas comerciales de STIHL por ley común STIHL Injection TM Esta lista de marcas comerciales está sujeta a cambios.
WARNING This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. WARNING The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. ADVERTENCIA Este producto contiene sustancias químicas consideradas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otra toxicidad reproductora.