STIHL MH 445, MH 445 R MH 560, MH 585, MH 685 EN Instruction manual NO Bruksanvisning SV Bruksanvisning FI Käyttöopas DA Betjeningsvejledning SL Navodila za uporabo SK Návod na obsluhu TR Kullanım kılavuzu HU Használati útmutató SR Uputstvo za upotrebu HR Upute za uporabu BG Инструкция за експлоатация UK Посібник з експлуатації ET Kasutusjuhend MK Упатство за употреба AZ İstifadə üzrə təlimat KK Пайдаланушының нұсқаулығы MH 445.0 C MH 445.0 R MH 560.0 MH 585.0 MH 685.
0478 403 9802 C. D21.
1 0478 403 9802 C 1
2 2 0478 403 9802 C
3 4 0478 403 9802 C 3
5 6 4 0478 403 9802 C
0478 403 9802 C 5
6 0478 403 9802 C
0478 403 9802 C 7
11 8 0478 403 9802 C
12 13 0478 403 9802 C 9
14 15 10 0478 403 9802 C
16 17 18 0478 403 9802 C 11
19 20 21 12 0478 403 9802 C
22 23 0478 403 9802 C 13
24 25 26 27 14 0478 403 9802 C
28 29 0478 403 9802 C 30 15
31 16 0478 403 9802 C
32 0478 403 9802 C 17
18 0478 403 9802 C
0478 403 9802 C - EN 28 28 28 29 29 29 29 29 30 31 31 31 31 Printed on chlorine-free bleached paper. Paper is recyclable. Cover is halogen free. EN NO SV FI DA SL SK TR 34 34 34 35 35 35 35 35 35 36 36 36 37 19 HU 26 27 27 28 33 33 33 33 34 34 34 SR IMPORTANT: READ BEFORE USE AND KEEP IN A SAFE PLACE. 20 21 21 21 22 22 23 23 24 25 32 32 32 32 32 33 33 33 HR Dr. Nikolas Stihl 20 20 BG We thank you for your confidence in us and hope you will enjoy working with your STIHL product.
Service intervals Storage and periods of inoperation (winter break) Transport Transporting the tiller Environmental protection Disposal Minimising wear and preventing damage Standard spare parts EU - Declaration of conformity STIHL MH 445.0, MH 445.0 R, MH 560.0, MH 585.0, MH 685.0 Tiller Technical specifications REACH Troubleshooting Service schedule Handover confirmation Service confirmation 37 37 37 37 38 38 38 39 39 39 40 42 42 43 43 43 2. Notes on the instruction manual 2.
4. For your safety 4.1 General The machine must only be used by persons who have read the instruction manual and are familiar with operation of the machine. The user should seek expert and practical instruction prior to initial operation. The user must receive instruction on safe use of the machine from the vendor or another expert. During this instruction, the user should be made aware that the utmost care and concentration are required for working with the machine.
– for shredding or chopping tree or hedge cuttings. It is not permitted to transport objects, animals or persons, particularly children, on the machine. For safety reasons, any modification to the machine, except the proper installation of accessories approved by STIHL, is forbidden and results in voiding of the warranty cover. Information regarding approved accessories can be obtained from your STIHL specialist dealer.
Always carry the machine with two people – use the appropriate lifting points. Use suitable loading aids (loading ramps, lifters). For safety reasons, a tilt angle of 15° must not be exceeded when transporting and loading the machine, especially when using loading ramps. Secure the machine and any machine components being transported on the load floor using adequately dimensioned fastening material (belts, ropes, etc.). Never transport the machine unsecured.
models MH 445 and MH 445 R, the working width is increased using additional hoes (STIHL accessories), the larger impact protectors (supplied in the scope of delivery of the accessories) must also be installed. distance provided by the handlebar. This safety distance corresponds to the length of the properly installed and folded-out handlebar. Do not modify the handlebar and never operate the machine with the handlebar folded down.
For safety reasons, the machine must always be operated using both hands, which must be kept on the handles of the handlebar at all times during operation. Never work using only one hand. Only control the working depth by applying pressure to the brake spur. Use the machine with particular care when operating on difficult (e.g. stony and hard) ground. Reduce the rotational speed of the work tools (fuel control). Only operate the machine at walking speed – never run when working with the machine.
may cause damage to the engine and other machine parts, resulting in expensive repairs. Allow the machine to cool down before performing maintenance operations on the gearbox, engine, exhaust manifold or muffler in particular. Temperatures of 80° C and above can be reached. Danger of burns! Direct contact with engine oil can be dangerous. Engine oil must not be spilled. STIHL recommends leaving the task of topping up engine oil or performing engine oil changes to a STIHL specialist dealer.
Consult your recycling centre or your specialist dealer for information on the proper disposal of waste products. STIHL recommends STIHL specialist dealers. Attention! Detach the spark plug socket before performing any maintenance and cleaning operations. MH 445 R, MH 560, MH 585, MH 685: For safety reasons, the relevant release lever must be pressed before actuation of the self-propulsion lever. This prevents inadvertent actuation of a self-propulsion lever.
Danger of burns! Do not touch hot surfaces. Gearbox housing becomes extremely hot. Item S 6.
● Check that brake spur (E) is seated securely. 7.4 Assembling the handlebar ● 1 Installation position: see "Attaching the chassis" (Ö 7.2) 5 ● Remove rubber band (1). ● 2 Lift up console (2) and hold. ● 3 Insert handlebar (B) centrally between console (2) and lower handlebar (3) to the stop and hold. The legs of spring (4) must run along notched adjustment mechanism (5) as shown. Check the illustrated position of spring (4) in adjustment element (6), attach the spring if necessary.
Strictly observe the assembly instructions. In particular, observe the installation sequence and install protection rings, hoes and folding retainers completely as described. When installing the folding retainer, strictly observe the correct direction of insertion and positioning of the securing clip, as shown. In the case of incorrect or rotated installation, the folding retainer may come loose and be lost.
● Repeat the hoe mounting procedure on the other side. 7.9 Installing the plant protection disc 7.11 Routing the drive cables 10 When installing the folding retainer, strictly observe the correct direction of insertion and positioning of the securing clip, as shown. In the case of incorrect or rotated installation, the folding retainer may come loose and be lost. ● Install plant protection disc (L) on the outer hoe. Turn the plant protection disc so that the bores in the disc and the hoe align.
7.13 Routing and installing the throttle cable 14 ● Observe the installation instructions. (Ö 7.1) ● Unwind throttle cable (1) and route as follows: A Guide the throttle cable along upper handlebar (2). B Route the throttle cable under crossbar (3) of the upper handlebar. ● Insert bolt (T) into bore (4) of the throttle cable housing. Fit the throttle cable housing with inserted bolt onto the upper handlebar from the inside and hold. Screw on lock nut (U) and tighten to 7 - 9 Nm. 7.
Actuating self-propulsion lever (reverse) (MH 445 R, MH 560, MH 585, MH 685): The self-propulsion levers are mechanically locked for safety reasons. This prevents inadvertent actuation. 19 ● 1 Press and hold release lever (4) to the stop against self-propulsion lever (reverse) (3). ● 2 Press self-propulsion lever (reverse) (3) quickly to the stop and hold. ● Release release lever (4). The drive is engaged and the drive shaft rotates. ● 3 Disengaging the drive: Release self-propulsion lever (reverse) (3).
– 4 hoes: two single-row hoes per drive shaft 11. Operating the machine Possible combinations MH 560: – 2 hoes: one dual-row hoe per drive shaft 11.1 Preparatory measures Possible combinations MH 585, MH 685: – 2 hoes: one dual-row hoe per drive shaft Risk of injury! Please observe the safety instructions in the "For your safety" section (Ö 4.) and familiarise yourself with the controls of the tiller. (Ö 8.
● Fold out the transport chassis into the transport position. (Ö 11.4) Ensure that the machine is standing stably and securely. ● Press release pin (1) and hold. ● Move brake spur (2) to the desired position. ● Release the pressure on release pin (1) and ensure that the brake spur engages. 11.6 Starting the engine ● Set the throttle lever to the start position. (Ö 8.1) 27 ● Move the tiller to the area to be tilled with the engine stopped. (Ö 13.) ● Start the engine. (Ö 11.
Risk of injury! Only work in a forward direction. Beware of obstacles (e.g. stone slabs of paths), which must not be run over. ● Move the tiller to the area to be tilled with the engine stopped. (Ö 13.1) ● Fold in the transport chassis. (Ö 11.4) ● Start the engine. (Ö 11.6) ● Hold the tiller firmly at the handles with both hands and maintain a secure footing – note working area for operator. (Ö 10.1) ● Actuate and hold self-propulsion lever (forwards). (Ö 11.
Maintenance by the specialist dealer: For private use, annually Maintenance of the tiller should be performed by a specialist dealer. STIHL recommends STIHL specialist dealers. Maintenance by the user: ● Before each use Check the engine oil level (see engine instruction manual) ● After each use Clean the machine. (Ö 12.2) Also note the following points when storing the machine for long periods (winter break): ● Clean all external parts of the machine with care. EN NO SV FI DA SL SK 13.
● Hold the tiller at both handles (1) and tilt backwards until the machine is standing on the transport wheels. ● Push or pull the tiller slowly (walking pace). On firm and level ground, push the machine. On rough and uneven ground, it is advisable to pull the machine. Risk of injury! Due to the heavy weight of the machine, particular care must be taken at steps, kerbs, sloping ramps and other raised areas.
STIHL recommends that you have maintenance operations and repairs performed exclusively by a STIHL specialist dealer. STIHL specialist dealers regularly attend training courses and are provided with technical information. If these operations are neglected, faults may arise which are the responsibility of the user. These include: – Corrosive and other resultant damage caused by incorrect storage. – Damage to the machine through the use of inferior-quality spare parts.
MH 560.0, MH 585.0 _________________________________ – Measured sound power level: 91.3 dB(A) Importer for Great Britain – Guaranteed sound power level: 93 dB(A) MH 685.0 – Measured sound power level: 92.4 dB(A) – Guaranteed sound power level: 93 dB(A) The technical documents are stored in the Product Approval department at STIHL Tirol GmbH. The year of manufacture and machine number are indicated on the tiller. Langkampfen, 02.11.2020 STIHL Tirol GmbH p.p.
EN NO SV FI DA SL SK TR Hoe set diameter Hoe set working speed at test speed Test speed 3200 rpm In accordance with Directive 2006/42/EC: Sound pressure level 80 dB(A) at workplace LpA 2 dB(A) Uncertainty KpA Specified vibration characteristic in accordance with EN 12096: 6,00 m/s2 Measured value ahw Uncertainty Khw 2,40 m/s2 Measurement in accordance with EN 20643 Drive 1 forward gear 1 reverse gear Weight 46 kg MH 560.
18.1 REACH REACH is an EC Directive for the registration, evaluation, authorisation and restriction of chemicals. Information on compliance with the REACH Directive (EC) No. 1907/2006 is available from www.stihl.com/reach. 19. Troubleshooting # If necessary, contact a specialist dealer; STIHL recommends STIHL specialist dealers. @ See engine instruction manual.
Remedy: – Check attachment of hoes to drive shaft (Ö 7.7), (Ö 7.8) EN NO 20.1 Handover confirmation SV Possible cause: – No folding retainer in drive shaft 20. Service schedule FI Fault: No tilling performance Fault: Loud gearbox noise DA Possible cause: – Incorrect gearbox oil level SL Remedy: – Check gearbox oil level (#) TR SK Fault: Drive shaft does not rotate when selfpropulsion lever is actuated 20.
44 0478 403 9802 C - EN
0478 403 9802 C - NO 55 56 57 57 57 57 57 Trykt på klorfritt bleket papir. Papiret er resirkulerbart. Beskyttelsesomslaget er halogenfritt. 61 61 62 62 62 62 63 63 63 63 64 64 EN NO SV FI DA SL SK TR HU 48 48 48 49 50 51 52 53 53 53 54 54 54 54 55 55 55 SR VIKTIG! LESES FØR BRUK OG OPPBEVARES. 46 46 47 47 HR Dr. Nikolas Stihl 46 46 BG Vi takker for din tiltro og ønsker deg god fornøyelse med ditt STIHL produkt.
Minimere slitasjen og unngå skader Vanlige reservedeler EU-samsvarserklæring Jordhakke STIHL MH 445.0, MH 445.0 R, MH 560.0, MH 585.0, MH 685.0 Tekniske data REACH Feilsøking Serviceplan Bekreftelse av overleveringen Servicebekreftelse 64 65 65 65 66 67 67 69 69 69 2. Om denne bruksanvisningen 2.1 Generell informasjon Denne bruksanvisningen er en original bruksanvisning fra produsenten i henhold til EU-direktiv 2006/42/EC.
Før maskinen tas i bruk, må bruksanvisningen leses nøye og i sin helhet. Oppbevar bruksanvisningen på et trygt sted for senere bruk. Les betjenings- og vedlikeholdsinformasjonen i den separate bruksanvisningen for forbrenningsmotoren. Maskinen, inkludert alt tilleggsutstyr, må bare lånes eller gis bort til personer som har grunnleggende kunnskap om denne modellen og bruken av den. Bruksanvisningen er en del av maskinen og skal alltid følge med.
Ekstra forsiktighet kreves ved bruk på offentlige anlegg, i parker, på sportsanlegg, gater og i land- og skogbruk. på og strammes forskriftsmessig. Defekte lokk skal skiftes ut av sikkerhetsmessige årsaker. Obs! Fare for helseskade på grunn av vibrasjoner! For stor belastning i form av vibrasjoner kan føre til skader på nerver og på blodsirkulasjonen, spesielt for personer med problemer med blodsirkulasjonen. Oppsøk lege hvis det oppstår symptomer som kan ha blitt utløst av vibrasjonsbelastning.
Sikre maskinen og tilhørende deler på lasteflaten ved hjelp av egnede festemidler (stropper, tau osv.). Aldri transporter maskinen usikret. STIHL anbefaler at du transporterer jordhakken på en egnet tilhenger/lasteflate, og ikke inne i bilen (f.eks. i bagasjerommet). Følg regionale forskrifter ved transport av maskinen, spesielt med hensyn til lastsikring og transport av gjenstander på lasteflater. 4.5 Før arbeidet Sørg for at maskinen bare betjenes av personer som har lest bruksanvisningen.
4.6 Under arbeidet Se til at ingen oppholder seg i fareområdet! Ikke bruk maskinen når dyr eller personer (spesielt barn) oppholder seg i fareområdet. Obs! – Jord, steiner osv. slynges opp eller til sidene under arbeidet. Maskinen skal kun brukes av én person om gangen. Ikke forlat arbeidsområdet så lenge forbrenningsmotoren er i gang. (Ö 10.1) Mens maskinen kjører, skal den kun løftes, skyves eller dras etter håndtakene på styret.
Av sikkerhetsmessige årsaker skal du alltid ha begge hendene på styrehåndtakene når du bruker maskinen. Aldri betjen maskinen med bare én hånd. Arbeidsdybden skal kun reguleres ved å trykke på bremsestaget. Vær ekstra forsiktig når du bruker maskinen på vanskelig underlag (f.eks. på steinete eller hardt jordsmonn) – reduser rotasjonshastigheten til arbeidsverktøyene (reguler gassen). Gå langsomt når du bruker maskinen – ikke løp mens du arbeider med maskinen.
lyddemperen. Temperaturen kan komme opp i mer enn 80 °C. Fare for brannskade! Unngå å søle med motoroljen eller få den på huden. Direkte hudkontakt kan være skadelig. STIHL anbefaler at du lar en STIHL forhandler ta seg av å fylle på / skifte motorolje for deg. Kontroller hele maskinen regelmessig med tanke på slitasje og skader. Dette er spesielt viktig når maskinen ikke skal brukes på en stund (f.eks. når den skal settes bort for vinteren).
5. Symbolforklaring NO DA SL SK Fare for brannskader! Ikke ta på varme overflater. Girkassehuset blir varmt. 6. Produktkomponenter 0478 403 9802 C - NO 53 UK Ant. 1 1 1 1 1 1 1 ET Obs! Vær oppmerksom på ting som slynges ut – hold avstand og hold uvedkommende unna. Betegnelse Basisenhet Styre Strammearm Transportunderstell Bremsestag Beskyttelseslist, venstre Beskyttelseslist, høyre MK 2 Nr. A B C D E F G BG HR Obs! Les bruksanvisningen og sikkerhetsforskriftene før bruk.
Nr.
● 2 Løft konsollen (2), og hold den i denne stillingen. ● 3 Før styret (B) sentrert inn mellom konsollen (2) og styreunderdelen (3) til det stopper, og hold det i denne stillingen. Fjærspindelen (4) må løpe langs festejusteringen (5) som vist på bildet. Kontroller den avbildede posisjonen til fjæren (4) i reguleringselementet (6), og hekt på fjæren ved behov.
Knivsettet omfatter følgende: 4 – Knivsett (1): den ytre diameteren er den samme som på akselfestet (2). ● Stikk klappsplinten (S) gjennom hullene, og fell ned sikringsbøylen. – Knivsett (3): annen ytre diameter enn akselfestet (4). ● Monter om nødvendig plantebeskyttelsesskiven. (Ö 7.9) ● Plasser knivsettet (I) slik at det korte akselfestet (3) vender mot girkassehuset, og knivene (4) peker forover. Pilene (5) på knivsettet skal peke i samme retning som pilen (6) på girkassehuset (2).
● Følg monteringsanvisningene. (Ö 7.1) 11 ● Stikk den svarte fremdriftshendelen (M) med den integrerte skruen (1) ovenfra og inn gjennom hullet på styreoverdelen. 7.12 Feste fremdriftsvaieren ● MH 445: Skru inn låsemutteren (O), og trekk til med 7 - 9 Nm. Sett på dekselet (P). Fremdriftsvaier (forover): ● MH 445 R, MH 560, MH 585, MH 685: Plasser den røde fremdriftshendelen (N) slik at skruen på den svarte fremdriftshendelen kan skrues inn i mutteren på den røde hendelen.
● MH 445 R, MH 560, MH 585, MH 685: Fest begge fremdriftsvaierne (1, 2) til høyre side av styreoverdelen ved hjelp av et buntebånd (V). ● Fest gassvaieren (3) til venstre side av styreoverdelen ved hjelp av et buntebånd (V). ● Kontroller at buntebåndet er godt festet. Skjær av den overskytende enden av buntebåndet. 7.15 Drivstoff og motorolje 16 Unngå skader på maskinen! Fyll på olje før du starter motoren for første gang. Bruk en egnet påfyllingstrakt når du fyller på motorolje eller drivstoff.
● 3 Koble ut giret: Slipp opp fremdriftshendelen (bakover) (3). 9. Sikkerhetsutstyr Maskinen har flere anordninger som gjør den sikker å bruke og beskytter mot feil bruk. 10. Informasjon om arbeid 10.1 Brukerens arbeidsområde 20 ● Brukeren må av sikkerhetsmessige grunner oppholde seg i arbeidsområdet (det grå området 1) så lenge forbrenningsmotoren kjører. ● Jordhakken skal kun brukes av én person om gangen. Se til at ingen oppholder seg i fareområdet. (Ö 4.
10.4 Ideell kroppsstilling under arbeidet 22 ● Bruk den andre hånden til å trekke strammearmen (3) bakover og holde den i denne stillingen. En ideell kroppsstilling under arbeidet motvirker at du fort blir trøtt. ● Flytt styreoverdelen (1) til ønsket posisjon. Maskinen bør derfor stilles inn (høydejustering av styret, bremsestagjustering) slik at du kan ha en rett kroppsstilling (ryggen) under hele arbeidstiden. ● Trykk strammearmen (3) forover, og pass på at styreoverdelen går i inngrep.
● Hold med én hånd godt rundt håndtaket på startsnoren (1). ● Dra startsnoren (1) langsomt ut til du kjenner kompresjonsmotstand. Dra deretter hardt og raskt ut til en armlengde i ett drag. Før startsnoren (1) langsomt tilbake, slik at den rulles opp igjen. Gjenta prosedyren inntil forbrenningsmotoren starter. 11.7 Slå av forbrenningsmotoren ● Sett hendelen for gassregulering i stopp-posisjon for å slå av forbrenningsmotoren. (Ö 8.1) Forbrenningsmotoren stanser etter en kort utkoblingstid.
● Når du er ferdig med arbeidet, kobler du ut fremdriften (Ö 11.8), slår av motoren (Ö 11.7) og rengjør maskinen (Ö 12.2). 12. Vedlikehold Fare for personskader! Før du utfører vedlikeholds-- eller rengjøringsarbeid på maskinen, er det viktig at du leser nøye gjennom kapitlet "For din sikkerhet", (Ö 4.) og spesielt underkapitlet "Vedlikehold og reparasjoner". (Ö 4.7)Følg alle sikkerhetsanvisningene. Trekk alltid ut tennpluggstøpselet før vedlikeholds- og rengjøringsarbeid. 12.
● Før hver bruk Kontroller motoroljenivået (se bruksanvisningen for forbrenningsmotoren) ● Smør alle bevegelige deler godt med olje eller fett. ● Skru ut tennpluggen (se bruksanvisningen som fulgte med forbrenningsmotoren), og fyll på ca. 3 cm³ motorolje gjennom tennpluggåpningen i forbrenningsmotoren. Drei forbrenningsmotoren noen ganger uten tennplugg (dra i startsnoren). ● Alltid etter bruk Rengjør maskinen. (Ö 12.2) 12.
Fare for personskade! Maskinen er tung, så vær ekstra forsiktig ved trapper, avsatser, skrå ramper og andre forhøyninger. Brukeren skal alltid stå høyere enn maskinen, slik at han/hun ikke kan få den over seg ved et uhell – skyv ned / dra opp maskinen over avsatser og i bakker. Ikke skyv/dra maskinen over mer enn to eller tre trinn. Hvis jordhakken skal transporteres over flere trinn, må du få hjelp av noen til å bære den. 2 Løfte eller bære jordhakken: ● Kontroller at styreoverdelen sitter godt.
– Skader på maskinen grunnet bruk av reservedeler med dårlig kvalitet. – Skader som skyldes at vedlikehold ikke er utført i rett tid eller utilstrekkelig vedlikehold, hhv. skader som skyldes vedlikeholds- eller reparasjonsarbeider som ikke er utført hos forhandlere. Klappsplint (knivsett): 9396 021 3785 MH 445, MH 445 R Komplett knivsett, indre, venstre: 6241 710 0200 Komplett knivsett, indre, høyre: 6241 710 0205 0478 403 9802 C - NO EN NO SV FI DA SL MH 560.0, MH 585.
på vegne av Sven Zimmermann, kvalitetsansvarlig 18. Tekniske data MH 445.0 / MH 445.0 R / MH 560.0 / MH 585.0 / MH 685.0 Serieidentifikasjon 6241 Forbrenningsmotor, 4-takts modell forbrenningsmotor Start Snorstart I henhold til direktiv 2000/14/EC: Garantert lydeffekt93 dB(A) nivå LWAd MH 445.0 / MH 445.
EN 19. Feilsøking # Kontakt eventuelt en forhandler. STIHL anbefaler STIHL forhandleren. MH 585.0, MH 685.0: MH 445.0, MH 445.0 R: A = 118 cm B = 57 cm C = 122 cm MH 560.0, MH 585.0, MH 685.0: A = 119 cm B = 57 cm C = 122 cm 0478 403 9802 C - NO 67 HU TR SK Tiltak: – Sett hendelen for gassregulering i startposisjon (Ö 8.1) – Fyll på drivstoff (Ö 7.
– Bruk alltid blyfri bensin av god kvalitet (Ö 7.15) Rengjør forgasseren (#) – Sett inn tennpluggstøpselet ( ) Kontroller forbindelsen mellom pluggledningen og støpselet (#) – Rengjør eller skift ut tennpluggen ( ), (#) Juster elektrodeavstanden (#) – Rengjør eller skift ut luftfilteret (#) – Skru ut og tørk tennpluggen.
EN NO 20. Serviceplan HU TR SK SL DA FI SV 20.1 Bekreftelse av overleveringen 20.2 Servicebekreftelse HR SR 32 Gi denne bruksanvisningen til STIHL fagforhandleren når du får utført vedlikeholdsarbeider. Forhandleren bekrefter det utførte arbeidet ved å fylle ut de angitte feltene.
70 0478 403 9802 C - NO
0478 403 9802 C - SV 82 82 82 83 83 83 Tryckt på klorfritt blekt papper. Papper kan återvinnas. Skyddsomslaget är halogenfritt. 86 87 87 87 87 88 88 88 89 89 89 89 71 EN NO SV FI DA SL SK TR HU 80 80 80 80 80 81 81 81 SR VIKTIGT! LÄS BRUKSANVISNINGEN INNAN DU ANVÄNDER PRODUKTEN OCH SPARA DEN. 78 78 79 79 HR Dr Nikolas Stihl 72 72 72 72 73 73 74 74 74 75 75 77 BG Vi uppskattar ditt förtroende för oss och önskar dig lycka till med din STIHL produkt.
Minimera slitage och förhindra skador Vanliga reservdelar EU-konformitetsdeklaration Jordfräs STIHL MH 445.0, MH 445.0 R, MH 560.0, MH 585.0, MH 685.0 Tekniska data REACH Felsökning Serviceschema Överlämningsbekräftelse Servicebekräftelse 89 90 90 90 91 93 93 94 94 94 2. Information om denna bruksanvisning 2.1 Allmänt Denna bruksanvisning är en original bruksanvisning från tillverkaren enligt EG-riktlinjen 2006/42/EC. STIHL arbetar ständigt med vidareutveckling av sitt produktutbud.
Beakta skötsel- och underhållsanvisningarna i den separata bruksanvisningen för förbränningsmotorn. Dessa säkerhetsåtgärder är viktiga för din säkerhet. Anvisningarna kan dock inte täcka alla situationer. Använd maskinen med sunt förnuft och ansvarsfullt. Tänk på att användaren är ansvarig för skador som drabbar andra personer och deras egendom. Bekanta dig med reglagen och hur maskinen används. Användaren måste dessutom veta hur man snabbt stannar maskinens arbetsverktyg och förbränningsmotor.
nervskador, särskilt hos människor med hjärtbesvär. Ta kontakt med en läkare om det uppträder symtom som kan ha orsakats av vibrationsbelastning. Sådana symtom, som vanligtvis uppträder i fingrarna, händerna eller handlederna, är t.ex. (ofullständig uppräkning): – känselbortfall. – smärtor. – muskelsvaghet. – missfärgning av huden. – obehagliga krypningar. Håll fast styrhandtaget hårt men avslappnat med båda händerna på avsedda ställen under drift.
Se till att endast personer som känner till bruksanvisningen använder maskinen. Innan maskinen tas i drift ska bränslesystemets täthet kontrolleras, i synnerhet de synliga delarna, exempelvis tanken, tanklocket och slanganslutningarna. Vid otäthet eller skador får förbränningsmotorn inte startas – brandrisk! Låt servande fackhandel reparera maskinen innan den tas i drift igen. Beakta kommunala föreskrifter för driftstider för trädgårdsredskap med förbränningsmotor.
Maskinen får endast hanteras av en enda person. När förbränningsmotorn går måste användaren uppehålla sig inom arbetsområdet. (Ö 10.1) Maskinen får under drift aldrig lyftas, skjutas eller dras i transporthandtaget, skyddsplåten eller andra maskindelar utom i styrhandtagets handtag – och absolut inte av en annan person. De inkopplings- och säkerhetsanordningar som installerats på maskinen får inte tas bort eller kringgås. Särskilt drivspakarna får inte fixeras på styrhandtagets överdel (t.ex.
Varning – risk för personskador! Var särskilt försiktig och håll tillräckligt avstånd mellan arbetsverktygen (skär) och fötterna när du vänder maskinen, drar den till dig eller använder backväxeln. Varning – risk för att snubbla! Se upp med hinder bakom dig när du drar maskinen bakåt. Stäng av förbränningsmotorn och dra bort tändstiftskontakten om maskinen har kört fast. Lyft och befria maskinen med hjälp av en annan person. Stäng av förbränningsmotorn: – Om maskinen måste tippas för transport.
De kan skada plast och metall, och kan påverka användningen av din STIHL maskin negativt. texten STIHL och i vissa fall STIHL reservdelsmarkeringen. På små delar kan beteckningen även stå ensam. Maskinens undersida (alla delar under skyddsplåten) får rengöras med hjälp av en högtryckstvätt resp. ångtvätt. Håll ett avstånd på minst 1 m och rikta inte vattenstrålen direkt mot lagerställen och tätningar – särskilt inte mot tätningen mellan växelhuset och skyddsplåten.
K L M N O P EN NO 2 2 2 1 1 1 1 1 1 DA SL SK TR MK Q R 2 HU J 4 SR I Antal 1 1 1 1 1 1 1 HR Innan du kan aktivera drivspaken måste du av säkerhetsskäl först trycka in motsvarande låsspak. Därmed förhindras en oavsiktlig aktivering av en drivspak. Den svarta drivspaken är för framåtväxeln, den röda drivspaken är för backväxeln.
Pos. S T U V – – – Beteckning MH 445, MH 445 R, MH 585, MH 685: Sprint 10x40 MH 560: Sprint 10x40 Platt rundskruv M8 Sexkantmutter M8 Buntband Bruksanvisning Bruksanvisning Förbränningsmotor MH 560, MH 585, MH 685: Tändstiftsnyckel Antal 6 4 2 2 2 1 1 1 7. Göra maskinen klar för användning 7.1 Monteringsanvisningar Risk för personskador! Beakta säkerhetsanvisningarna i kapitlet ”För din säkerhet”. (Ö 4.) Dra alltid bort tändstiftskontakten och använd kraftiga skyddshandskar vid allt arbete på skären.
● Tryck spännarmen (1) framåt till anslaget. ● Ställ in styrhandtagets höjd. (Ö 11.2) 7 ● Dra åt muttern (8) med 5 Nm (inte till anslag). ● Tippa jordfräsen i rengöringsposition. (Ö 12.2) – Skär (1): Lika stor ytterdiameter på axelfästet (2). ● Kontrollera låsningen: Spännarmen (C) är riktigt monterad när spännarmen kan manövreras för hand samtidigt som styrhandtaget är fast fixerat på grundmaskinen.
3 Skärdefinition: MH 560, MH 585, MH 685 ● Placera skäret (3) så att den mindre ytterdiametern på axelfästet (4) pekar mot det redan monterade skäret (1) och att eggarna (7) pekar framåt. Pilarna (8) på skäret och pilen (9) på växelhuset (6) måste peka i samma riktning. – Skär (I): Dubbelradigt skär. ● Montera växtskyddsskivan vid behov. (Ö 7.9) – Skär (J): Enradigt skär. ● Upprepa skärmonteringen på den andra sidan. ● Skjut in skäret (3) i det redan monterade skäret (1).
● MH 445 R, MH 560, MH 585, MH 685: Dra drivwiren (bakåt) (6) under vändspaken (7) på förbränningsmotorns högra sida. Dra wiren på styrhandtaget uppåt som drivwiren (framåt). 7.12 Fästa drivwire ● Beakta monteringsanvisningarna. (Ö 7.1) 13 Drivwire (framåt): ● För in wirens nippel (1) med den svarta hatten (2) på den svarta drivspaken (M). 0478 403 9802 C - SV 7.13 Dra och montera gaswire ● Beakta monteringsanvisningarna. (Ö 7.
Bränsle: Rekommendation: Färskt bränsle av känt märke. Blyfri bensin. Uppgifter om bränslekvalitet (oktantal) finns i förbränningsmotorns bruksanvisning. 8.2 Drivspak Om en drivspak (1, 3) aktiveras när förbränningsmotorn går kopplas drivningen in resp. från – drivaxeln börjar rotera resp. stannar. Med den svarta drivspaken (framåt) (1) börjar jordfräsen gå framåt vid markkontakt och monterade skär. 8.
● Jordfräsen får endast hanteras av en enda person. Andra personer måste hålla sig borta från det farliga området. (Ö 4.) 10.2 Maskinens arbetsposition 21 ● Jordfräsen får endast tas i bruk stående på marken (förbränningsmotorn uppåt). Håll jordfräsen så vågrät som möjligt under hela driftstiden. Undvik kraftig lutning eller tippning.
Fäll in transportstödet – arbetsposition. 11.3 Sidoinställning styrhandtag Styrhandtaget kan fixeras i 3 lägen åt sidan. 24 ● Fäll ut transportstödet. (Ö 11.4) ● Håll fast styrhandtagets överdel på ett handtag med ena handen. ● Dra upp spännarmen (1) för hand. ● Ställ styrhandtaget i önskat läge. Se till att låsklacken (2) befinner sig ovanför ett av de tre urtagen (3). ● Tryck fram spännarmen (1) för hand och lås styrhandtaget. ● Kontrollera att styrhandtaget sitter fast ordentligt.
● Släpp drivspaken (bakåt). (Ö 8.2) Drivaxeln med de monterade arbetsverktygen stannar. Underhållsintervall: Efter varje användning Dra bort tändstiftskontakten före underhåll och rengöring! Risk för personskador! Arbeta endast framåt. Se upp med hinder (t.ex. stenplattor på gångstigar) som inte får köras över. ● Transportera jordfräsen till arbetsstället med avstängd förbränningsmotor. (Ö 13.1) ● Fäll in transportstödet. (Ö 11.
Anvisningar om rengöring: ● Ta bort föroreningar och fastsittande rester med en borste, med en fuktig trasa eller med en träpinne – använd inte aggressiva rengöringsmedel. STIHL rekommenderar användningen av ett specialrengöringsmedel (t.ex. STIHL specialrengöring). ● Rikta aldrig en vattenstråle mot styrhandtaget, förbränningsmotordelar, tätningar och lagerställen. Detta skulle leda till dyra reparationer.
● Håll fast jordfräsen i båda handtagen (1) och tippa den bakåt, tills maskinen står på transporthjulen. ● Dra eller skjut jordfräsen långsamt (gånghastighet). Skjut maskinen på plan och jämn mark, och dra den på ojämn mark. ● Var alltid minst två om att lyfta eller bära jordfräsen och se alltid till att avståndet till skären är tillräckligt. Lyftpunkter: Handtag (1) och bärhandtag (2) 3 Transportera jordfräsen på en lastyta: ● Transportera alltid jordfräsen stående – på transportstöd och skär.
orsakats av att ej godkända påbyggnadsdetaljer eller reservdelar har använts. – följdskador som orsakas av att produkten har använts med defekta komponenter. Beakta följande viktiga anvisningar för att förhindra skador eller överdrivet slitage på din STIHL maskin: 3. Underhåll 1. Förslitningsdelar Många av STIHL maskinens delar är utsatta för normalt slitage även om den används i enlighet med anvisningarna och måste bytas ut i tid beroende på användningens typ och längd. Hit hör bl.a.
– Uppmätt ljudnivå: 91,3 dB(A) – Garanterad ljudnivå: 93 dB(A) MH 685.0 – Uppmätt ljudnivå: 92,4 dB(A) – Garanterad ljudnivå: 93 dB(A) Tekniska underlag förvaras av produktgodkännandet på STIHL Tirol GmbH. Tillverkningsår och maskinnummer finns på jordfräsen. Langkampfen, 02.11.2020 STIHL Tirol GmbH 18. Tekniska data MH 445.0 / MH 445.0 R / MH 560.0 / MH 585.0 / MH 685.
MH 560.0/ MH 585.0 Enligt direktiv 2006/42/EC: Ljudtrycksnivå på 79 dB(A) arbetsplats LpA Tolerans KpA 2 dB(A) Angivet vibrationsvärde enligt EN 12096: Uppmätt värde ahw 5,00 m/s2 Tolerans Khw 2,50 m/s2 Mätning enligt EN 20643 Drivning 1 växel framåt 1 växel bakåt Vikt 41 kg/44 kg MH 685.0 Motortyp Cylindervolym Märkeffekt vid nominellt varvtal Bränsletank Verktyg MH 445.0, MH 445.0 R, MH 560.0, MH 585.0, MH 685.0: MH 560.
Åtgärd: – Ställ gasreglaget i startposition (Ö 8.1) – Fyll på bränsle (Ö 7.15), rengör bränsleledningarna (#) – Använd alltid färskt bränsle (blyfri bensin) av känt märke (Ö 7.
Störning: Ingen arbetseffekt Möjlig orsak: – Sprinten på drivaxeln saknas Åtgärd: – Kontrollera skärens fastsättning på drivaxeln (Ö 7.7), (Ö 7.8) 20. Serviceschema 20.1 Överlämningsbekräftelse Störning: Högt ljud från växellådan Möjlig orsak: – Fel oljenivå i växellådan Åtgärd: – Kontrollera oljenivån i växellådan (#) Störning: Drivaxeln roterar inte vid aktiverad drivspak Möjlig orsak: – Wiren defekt – Drivremmen utsliten Åtgärd: – Kontrollera resp. byt wiren (#) – Byt remmen (#) 20.
0478 403 9802 C - FI 105 106 106 107 107 107 107 107 107 Painettu ilman klooria valkaistulle paperille. Paperi on kierrätettävää. Suojakansi on halogeeniton. 111 111 111 111 111 112 112 112 113 113 113 113 95 EN NO SV FI DA SL SK TR HU 110 SR TÄRKEÄÄ! LUE OPAS ENNEN KÄYTTÖÄ JA SÄILYTÄ SE VASTAISTA KÄYTTÖÄ VARTEN. 110 110 110 110 HR Tri Nikolas Stihl 96 96 96 97 97 97 98 98 99 99 100 101 102 103 103 103 104 104 104 104 105 105 105 BG Kiitämme sinua STIHLiä kohtaan osoittamastasi luottamuksesta.
Kulumisen minimointi ja vaurioiden ehkäisy Varaosat EUvaatimustenmukaisuusvakuutus Jyrsin STIHL MH 445.0, MH 445.0 R, MH 560.0, MH 585.0, MH 685.0 Tekniset tiedot REACH Vianetsintä Huolto-ohjelma Luovutustodistus Huoltotodistus 114 114 2.2 Käyttöoppaan lukuohjeet 115 Kaikki laitteeseen kiinnitetyt kuvasymbolit on selitetty tässä käyttöoppaassa. 115 115 117 117 118 118 118 2. Tätä käyttöopasta koskevia tietoja 2.
4. Turvallisuutesi vuoksi 4.1 Yleistä Laitteella työskenneltäessä on ehdottomasti noudatettava näitä turvamääräyksiä. Laitteen käyttö on sallittu vain henkilöille, jotka ovat perehtyneet käyttöohjeisiin ja laitteen käsittelyyn. Ennen ensimmäistä käyttöönottoa käyttäjän tulee perehtyä laitteen käyttöön asianmukaisesti ja käytännössä. Anna myyjän tai asiantuntijan opastaa käyttämään laitetta turvallisesti.
– kasvualustojen muokkaamiseen katoilla tai parvekkeilla – puiden ja pensaiden leikkuujätteiden silppuamiseen tai hakettamiseen. Laitteella ei saa kuljettaa esineitä, eläimiä tai henkilöitä, ei varsinkaan lapsia. Turvallisuussyistä kaikenlainen laitteen muuttaminen on kielletty ja johtaa takuun raukeamiseen. Poikkeuksena tähän on STIHLin hyväksymien lisävarusteiden asianmukainen asennus. Lisätietoja hyväksytyistä lisälaitteista saat STIHLjälleenmyyjiltä.
Turvallisuussyistä 15°:n kulmaa ei saa ylittää kuljetuksen ja lastaamisen aikana varsinkaan lastausramppeja käytettäessä. Varmista laite ja mukana kuljetettavat laitteen osat kuljetusalustalle riittävän vahvoilla kiinnitysvälineillä (esimerkiksi hihnoilla ja vaijereilla). Älä missään tapauksessa kuljeta laitetta kiinnittämättä. STIHL suosittelee kuljettamaan jyrsimen sopivassa perävaunussa tai sopivalla kuljetusalustalla, ei auton sisätilassa (esimerkiksi tavaratilassa).
Työnnä tai vedä laite kuljetuspyörillään muokattavalle alueelle. Työskentele vain päivänvalossa tai hyvässä keinovalaistuksessa. Poista kaikki laitteen päällä olevat esineet (esimerkiksi työkalut ja pyyhkeet) ennen käyttöönottoa. Älä työskentele laitteella sateessa tai ukkosella, kun vaarana on salamanisku. 4.6 Työskentelyn aikana Pidä sivulliset poissa vaaraalueelta! Älä työskentele milloinkaan, kun lähistöllä on muita ihmisiä, etenkin lapsia, tai eläimiä.
– ennen tankkaamista. Lisää polttoainetta vain jäähtyneeseen polttomoottoriin. Palovaara! Säädä työsyvyyttä ainoastaan jarrukannusta painamalla. Käytä laitetta erityisen varovasti vaikeasti muokattavassa (esimerkiksi kivisessä ja kovassa) maassa – terien pyörimisnopeutta tulee alentaa (kaasunsäätö). Kuljeta laitetta vain kävelyvauhtia, ei missään tapauksessa juosten. Laitteen nopea kuljettaminen lisää loukkaantumisvaaraa esimerkiksi kompastumisen tai liukastumisen takia.
Anna laitteen jäähtyä ennen vaihteiston, polttomoottorin, pakosarjan ja äänenvaimentimen huoltotöiden aloittamista. Osien lämpötila voi ylittää 80 °C. Palovamman vaara! Huoltotyöt: Suora kosketus moottoriöljyyn voi olla vaarallinen. Lisäksi moottoriöljyä ei saa läikyttää. STIHL suosittelee, että moottoriöljyä lisätään tai vaihdetaan STIHLin ammattiliikkeessä. Suorita vain sellaisia huoltotöitä, jotka on kuvattu näissä käyttöohjeissa – kaikki muut työt saa suorittaa vain ammattiliike.
5. Kuvasymbolien selitykset EN SL SK Ennen vedonkytkentävivun käyttöä on turvallisuussyistä ensin painettava avausvipua. Näin vedonkytkentävipua ei voi käyttää vahingossa. Palovammojen vaara! Älä kosketa kuumia pintoja. Vaihteistokotelo kuumenee. SR Huomio! Lue käyttöohjeet ja turvaohjeet ennen käyttöönottoa. MH 445: TR Huolehdi siitä, että loppuun palvellut laite hävitetään asianmukaisesti. Noudata luvun "Ympäristönsuojelu" ohjeita. (Ö 14.
Kohta Nimike H MH 445, MH 445 R: Jyrsinterä I MH 560, MH 585, MH 685: Kaksi jyrsinterää J MH 585, MH 685: Yksi jyrsinterä K Suojarengas L Kasvien suojalevy M Vedonkytkentävipu (eteenpäin) musta N MH 445 R, MH 560, MH 585, MH 685: Vedonkytkentävipu (taaksepäin) punainen O MH 445: Lukkomutteri M6 P MH 445: Suojus Q Lukkomutteri M6 R Kupukantaruuvi M6 S MH 445, MH 445 R, MH 585, MH 685: Kääntösokka 10x40 MH 560: Kääntösokka 10x40 T Kupukantaruuvi M8 U Kuusiomutteri M8 V Johtoside – Käyttöopas – Käyttöopas Polt
● 2 Nosta konsolia (2) ja pidä se ylhäällä. ● 3 Vie työntöaisa (B) keskelle konsolin (2) ja työntöaisan alaosan (3) väliin vasteeseen asti ja pidä siinä. Jousen päiden (4) on oltava kuvan mukaisesti säätölukkoa (5) vasten. Tarkasta, että jousen (4) asento säätöelementissä (6) on kuvan mukainen, ja tarvittaessa kiinnitä jousi. Loukkaantumisvaara! Laitetta saa työntää ja vetää vain työntöaisasta, joka on pitävästi kiinni peruslaitteessa (työntöaisa ei saa olla kiristysasennossa löysällä).
1 ● Työnnä suojarengas (K) vasteeseen asti käyttöakselille (5). Suojarenkaan aukkojen pitää lukittua vaihteistokotelon (6) kolmeen lukkonokkaan. ● Aseta jyrsinterä (1) paikalleen lyhyempi akseli (2) vaihteistokoteloon päin ja leikkuusärmät (7) eteenpäin. Jyrsinterässä olevien nuolien (8) ja vaihteistokotelossa (6) olevan nuolen (9) on osoitettava samaan suuntaan. ● Työnnä jyrsinterä (1) käyttöakselille (5). ● Kierrä jyrsinterää (1) siten, että akselin ja käyttöakselin reiät ovat kohdakkain.
● MH 445 R, MH 560, MH 585, MH 685: Sijoita punainen vedonkytkentävipu (N) siten, että mustan vivun ruuvin voi kiertää kiinni punaiseen vipuun yhdistettyyn mutteriin. Paina punainen vedonkytkentävipu (N) ylös työntöaisaa vasten. Kierrä ruuvi (1) paikalleen ja kiristä 7 - 9 Nm:n tiukkuuteen. Käyttövaijeri (eteenpäin): ● Vie nippa (1) vivun (4) aukon (3) läpi. Käytä tarvittaessa pihtejä. ● Vedä nippaa (1) sopivilla pihdeillä ja kiinnitä se kuvan mukaisesti vipuun (4).
Moottoriöljy: Tiedot käytettävästä moottoriöljystä ja täyttömäärästä saat polttomoottorin käyttöohjeista. Tarkasta öljymäärä säännöllisesti (katso polttomoottorin käyttöohjeet). Öljymäärän ei pidä ylittää eikä alittaa ohjeenmukaista tasoa. Kiristä polttoainesäiliön korkki ohjeenmukaisesti ennen polttomoottorin käyttöönottoa. Polttoaine: Suositus: Hyvälaatuinen polttoaine, lyijytön bensiini. Tiedot polttoaineen laadusta (oktaaniluku) sisältyvät polttomoottorin käyttöohjeisiin. 8.
10. Työskentelyohjeita Mahdolliset yhdistelmät MH 445, MH 445 R: ● Käyttäjän pitää turvallisuussyistä 20 seistä koko käyttöajan (polttomoottorin käydessä) työskentelyalueella (harmaa alue 1). – Kaksi jyrsinterää: yksi kaksirivinen jyrsinterä käyttöakselia kohti 10.2 Laitteen työasento ● Jyrsimen saa ottaa käyttöön vain 21 sen seisoessa maassa (polttomoottori ylhäällä). Pidä jyrsintä käytön aikana mahdollisimman suorassa ja vältä jyrkkää kallistamista tai kääntämistä. 11.
● Paina kiristysvipua (3) eteenpäin ja varmista, että työntöaisan yläosa lukittuu ja kiinnittyy kunnolla. Kuljetusalustan kääntäminen alas kuljetusasentoon: ● Käännä kuljetusalusta tarvittaessa ylös. (Ö 11.4) 11.3 Työntöaisan sivuttaissäätö Työntöaisa voidaan säätää sivusuunnassa kolmeen asentoon. 24 ● Käännä kuljetusalusta alas. (Ö 11.4) ● Pidä yhdellä kädellä kiinni työntöaisan yläosan toisesta kahvasta. ● Vedä kiristysvipu (1) käsin ylös. ● Siirrä työntöaisa haluamaasi asentoon.
12.1 Jyrsinterien irrotus ● Vie jyrsin polttomoottori pysäytettynä käyttöpaikalle. (Ö 13.1) ● Käynnistä polttomoottori. (Ö 11.6) ● Paina vedonkytkentävipua (eteenpäin) ja pidä painettuna. (Ö 11.8) Jyrsinterät alkavat pyöriä ja voit aloittaa jyrsimisen. ● Työskentelyn jälkeen katkaise veto (Ö 11.8), pysäytä moottori (Ö 11.7) ja puhdista laite (Ö 12.2). ● Pidä molemmilla käsillä jyrsimen kahvoista kiinni. ● Paina punaista vedonkytkentävipua (taaksepäin) ja pidä painettuna. (Ö 8.
● Anna laitteen jäähtyä täysin ennen puhdistusta, vedä sytytystulpan pistoke irti ja pue vaihteiston ja jyrsinterien puhdistustöitä varten pitkähihainen vaate ja tukevat käsineet. Puhdistusasento: Laitevaurion vaara! Pidä jyrsintä kuvatussa asennossa vain väliaikaisesti (puhdistus- ja huoltotöiden ajan). Varastoi laite pystyasennossa.
13. Kuljetus 13.1 Jyrsimen kuljetus 31 EN NO SL Pakkaukset, laite ja lisävarusteet on valmistettu kierrätettävistä materiaaleista, ja ne tulee hävittää asiaankuuluvasti. Materiaalijätteiden lajittelu säästää ympäristöä ja edistää kierrätettävien hyötyaineiden uudelleenkäyttöä. Tästä syystä loppuun käytetty laite tulee toimittaa kierrätyskeskukseen. 2 Jyrsimen nostaminen tai kantaminen: 14.1 Hävittäminen ● Tarkasta työntöaisan yläosan kiinnityksen pitävyys.
Älä koskaan jätä loppuun palvelluttakaan jyrsintä lojumaan. Varmista, että laite ja jyrsinterät säilytetään poissa lasten ulottuvilta. 15. Kulumisen minimointi ja vaurioiden ehkäisy Tärkeitä huolto- ja hoito-ohjeita Bensiinikäyttöiset jyrsimet (STIHL MH) STIHL ei vastaa sellaisista esine- ja henkilövahingoista, jotka ovat aiheutuneet käyttöohjekirjassa annettujen ohjeiden (erityisesti turvallisuutta, käyttöä ja huoltoa koskevat ohjeet) laiminlyönnistä tai hyväksymättömien lisä- tai vaihto-osien käytöstä.
psta – Rakenne: Jyrsimet – Tuotemerkki: STIHL – Tyyppi: MH 445.0, MH 445.0 R, MH 560.0, MH 585.0, MH 685.0 – sarjatunnus: 6241 täyttää direktiivien 2000/14/EC, 2006/42/EC, 2014/30/EU ja 2011/65/EU asianmukaiset säännökset, ja se on kehitetty ja valmistettu seuraavien valmistuspäivänä voimassa olevien normiversioiden mukaan: EN 709 ja EN 14982 (soveltuvin osin).
MH 445.0 / MH 445.0 R Voimansiirto 1 MH 445.0 eteenpäinajovaihde Voimansiirto 1 eteenpäinajoMH 445.0 R vaihde 1 peruutusvaihde Paino 36/37 kg MH 560.0/ MH 585.0 Moottorityyppi Iskutilavuus Nimellisteho nimelliskierrosluvulla Polttoainesäiliö Varustus MH 560.0 Varustus MH 585.
MH 445.0, MH 445.0 R: A = 118 cm B = 57 cm C = 122 cm MH 560.0, MH 585.0, MH 685.
– Täytä moottoriöljyä (Ö 7.15) – Poista multa polttomoottorista Häiriö: Puuttuva työteho Häiriö: Polttomoottori käy epätasaisesti Mahdollinen syy: – Käyttöakselissa ei ole kääntösokkaa Mahdollinen syy: – Ilmansuodatin on likainen Korjaus: – Tarkasta jyrsinterien kiinnitys käyttöakseliin (Ö 7.7), (Ö 7.
0478 403 9802 C - DA 130 130 131 131 131 131 Printet på klorfrit bleget papir. Papiret kan genbruges. Smudsomslaget er uden halogen. 134 134 134 135 135 135 135 135 135 136 136 136 137 137 EN NO SV FI DA SL SK TR HU 127 127 127 128 128 128 129 129 129 129 129 134 134 134 SR VIGTIGT! SKAL LÆSES FØR BRUG OG OPBEVARES. 120 121 121 121 122 122 123 123 124 126 132 132 132 132 132 133 133 133 133 133 133 133 HR Dr.
Opbevaring og længere pauser (vinterpause) Transport Transport af jordfræser Miljøbeskyttelse Bortskaffelse Sådan minimerer du slid og undgår skader Standardreservedele EC-overensstemmelseserklæring Jordfræser STIHL MH 445.0, MH 445.0 R, MH 560.0, MH 585.0, MH 685.0 Tekniske data REACH Fejlsøgning Serviceplan Leveringsbekræftelse Servicebekræftelse 137 138 138 138 138 138 139 139 139 140 142 142 143 143 143 2. Om denne betjeningsvejledning 2.
4. Sikkerhed 4.1 Generelt I forbindelse med denne instruktion skal brugeren især gøres opmærksom på, at arbejdet med maskinen kræver den største omhu og koncentration. Selvom du betjener denne maskine efter forskrifterne, er der altid restrisici. Kontrollér, at brugeren er myndig eller er under uddannelse i henhold til de nationale regler og under opsyn. OBS – risiko for ulykker! Jordfræseren må kun bruges til jordarbejde såsom såning, dyrkning eller pleje af planter.
Jordfræseren må pga. risiko for personskade ikke anvendes til følgende arbejder (ikke komplet opstilling): – Arbejde på tage og i altankasser, – granulering og findeling af grene og hækkeklip. Der må ikke transporteres ting, dyr eller personer med maskinen. Af hensyn til sikkerheden bortfalder denne garanti ved enhver ændring på maskinen, undtagen ved en faglig korrekt montering af tilbehør, som er godkendt af STIHL. Du kan få mere at vide om godkendt tilbehør hos din STIHL-forhandler.
Følg især henvisningerne i kapitlet "Transport". Her beskrives, hvordan maskinen skal løftes eller fastsurres. (Ö 13.) Der skal altid være to personer til at bære maskinen – vær opmærksom på holdepunkter. Anvend egnede hjælpemidler til læsning (læsseramper eller løfteanordninger). Vær opmærksom på kommunale forskrifter for anvendelsestider for havemaskiner med forbrændingsmotor.
– om det anvendte tilbehør er monteret fuldstændigt på maskinen i forskriftsmæssig stand. Alle komponenter, der medfølger ved leveringen af tilbehøret, skal monteres og anvendes. Udfør alt nødvendigt arbejde, eller kontakt en forhandler. STIHL anbefaler en STIHLforhandler. Beskyttelsesskiverne til venstre og til højre er afstemt efter den pågældende arbejdsbredde og skal altid være monteret korrekt.
Maskinen kan vælte, når den anvendes på skrænter. Af sikkerhedsmæssige årsager må maskinen ikke anvendes på skråninger på over 15° (26,8 %). Risiko for kvæstelser! En hældning på 15° svarer til en lodret stigning på 26,8 cm over en vandret længde på 100 cm. For at sikre tilstrækkelig smøring af forbrændingsmotoren skal anvisningerne i den medfølgende betjeningsvejledning til forbrændingsmotoren også følges, når maskinen anvendes på skråninger.
Risiko for kvæstelse! Kraftige vibrationer indikerer som regel en fejl. Jordfræseren må under ingen omstændigheder bruges med en beskadiget eller bøjet drivaksel eller med beskadiget værktøj. Har du ikke nok viden herom, skal maskinen repareres af en forhandler – STIHL anbefaler en STIHL-forhandler. 4.7 Vedligeholdelse og reparation Før rengørings-, indstillings-, reparationsog vedligeholdelsesarbejde: ● Placer maskinen på et plant og fast underlag. ● Stop forbrændingsmotoren, og lad den køle af.
4.8 Opbevaring, hvis maskinen ikke skal bruges i længere tid Lad forbrændingsmotoren køle af, før maskinen stilles i et lukket rum. Opbevar maskinen med tom tank og brændstofdunken i et lukket og godt udluftet rum. Kontrollér, om maskinen er beskyttet mod utilsigtet brug (f. eks. fra børn). Kontakt genbrugsstationen eller forhandleren for at få oplyst, hvordan affaldsprodukterne bortskaffes korrekt. STIHL anbefaler en STIHL-forhandler. Sørg for korrekt bortskaffelse af den brugte maskine.
MH 445 R, MH 560, MH 585, MH 685: Af sikkerhedsmæssige årsager skal du først trykke på afsikringshåndtaget, før du betjener motorgrebet. Derved undgås utilsigtet betjening af motorgrebet. Det sorte motorgreb sætter maskinen i fremadgående gear, det røde motorgreb sætter den i bakgear. Pos. G H I J K L M N O P Q R S Risiko for forbrændinger! Rør ikke de varme overflader. Gearkassehuset bliver varmt. 6. Medfølgende dele 2 Pos.
● 2 Løft og hold konsollen (2). 7.2 Montering af undervogn 3 ● Monteringsposition: Vip basismaskinen (A) om, som vist på billedet, for at stabilisere de to drivaksler, og læg egnede træklodser (1) (højde 50 - 60 mm, bredde/længde ca. 100 mm) under. ● 1 Tryk klipsen (2) op og hold. ● 4 Spænd skruen (7). ● 2 Før transportstativet (D) ind i udsparingen (3) på bolten på afsikringshåndtaget (4). ● 5 Drej møtrikken (8) på spændegrebet (C), og tag den og fjederen (9) ud.
● Stil jordfræseren i rengøringspositionen. (Ö 12.2) ● Før venstre beskyttelsesskive (F) med de tre formonterede skruer (1) ind i de tre boringer (2) på beskyttelsespladen. ● Skub beskyttelsesskiven (F) fremad, og hold den. ● Skru skruerne (1) i, og spænd til med 10 - 12 Nm. ● Kontrollér, om beskyttelsesskiven (F) sidder korrekt, og monter derefter højre beskyttelsesskive (G) på samme måde. 7.7 Montering af fræsestjerne MH 445, MH 445 R 8 ● Stil jordfræseren i rengøringspositionen. (Ö 12.
● Før fræsestjernen (J) ind i den allerede monterede fræsestjerne (I). ● Drej fræsestjernen (J) på en sådan måde, at boringerne på de to fræsestjerner stemmer overens. 4 MH 585, MH 685 ● Stik klapsplitten (S) gennem hullerne, og klap låsebøjlen ned. MH 560, MH 585, MH 685 ● Monter om nødvendigt beskyttelsesskive til planter. (Ö 7.9) ● Gentag fræsestjernemonteringen på den anden side. 0478 403 9802 C - DA EN 7.10 Montering af motorgrebet ● Læs monteringsanvisning. (Ö 7.
● Funktionskontrol: Betjen motorgrebet. (Ö 8.2) Motorgrebet skal gå let. Drivkabel (bagud) MH 445 R, MH 560, MH 585, MH 685: ● Før kabeltrækkets nippel med den røde kappe ind i det røde motorgreb. ● Resten af monteringen udføres analogt som for monteringen af drivkablet (fremad). 7.13 Udlægning og montering af gaskablet 14 ● Gaskablet (1) skal vikles ud og føres på følgende måde: A Før gaskablet op over styrehåndtagets øverste del (2).
18 Af sikkerhedsmæssige årsager er motorgrebene spærret mekanisk mod utilsigtet betjening. ● 2 Tryk hurtigt motorgrebet (fremad) (1) ind og hold så. For at et motorgrebet kan betjenes, skal det relevante afsikringshåndtag trykkes ind forinden. (Ö 8.2) ● Slip afsikringshåndtaget (2). Drevet er koblet til, og drivakslen roterer. ● 3 Kobl drevet ud: Slip motorgrebet (fremad) (1). Betjen motorgreb (bagud) (MH 445 R, MH 560, MH 585, MH 685): 9.
Kombinationsmuligheder MH 445, MH 445 R: 11. Tag maskinen i brug – 2 Fræsestjerner: en enkeltradet fræsestjerne pr. drivaksel Risiko for kvæstelser! Følg sikkerhedsanvisningerne i kapitlet "Sikkerhed" (Ö 4.), og gør dig fortrolig med jordfræserens betjeningsdele. (Ö 8.) Kombinationsmuligheder MH 560: – 2 Fræsestjerner: en dobbeltradet fræsestjerne pr. drivaksel ● Kontroller motoroliens niveau, og foretag optankning. (Ö 7.15) Kombinationsmuligheder MH 585, MH 685: 11.
Kobl fremdriften (fremad) til: ● Klap transportstativet ud i transportstilling. (Ö 11.4) Sørg for, at maskinen står stabilt og sikkert. ● Transporter jordfræseren med standset forbrændingsmotor til anvendelsesstedet. (Ö 13.) ● Start forbrændingsmotoren. (Ö 11.6) ● Tryk på afsikringsbolten (1), og hold den. ● Hold jordfræseren med begge hænder på holdegrebene. ● Sæt jordspyddet (2) i den ønskede position. ● Tryk det sorte motorgreb (fremad) ind og hold så. (Ö 8.
Risiko for kvæstelser! Fræs kun i fremadgående retning. Vær opmærksom på forhindringer under arbejdet (f.eks. fliser på stier), som der ikke må køres over. ● Transporter jordfræseren med standset forbrændingsmotor til anvendelsesstedet. (Ö 13.1) ● Klap transportstativet ind. (Ö 11.4) ● Start forbrændingsmotoren. (Ö 11.6) ● Hold om jordfræseren på holdegrebene med begge hænder og sørg for stabilt fodfæste – stå i det anførte arbejdsområde. (Ö 10.1) ● Betjen og hold motorgreb (fremad). (Ö 11.
12.4 Serviceintervaller Undgå at beskadige maskinen! Vedligeholdelsesarbejde på gearkassen må kun udføres af en forhandler. Vedligeholdelse udført af forhandleren: Årligt ved privatpersoner Jordfræseren bør serviceres af forhandleren en gang om året. STIHL anbefaler en STIHL-forhandler. Risiko for at vælte! Jordfræseren kan vælte forover, hvis fræsestjernen står i en forkert position. Derfor skal det altid kontrolleres, at jordfræseren står stabilt.
13. Transport 13.1 Transport af jordfræser 31 Risiko for kvæstelser! Følg sikkerhedsanvisningerne i kapitlet "Sikkerhed", (Ö 4.), især afsnittet "Transport" (Ö 4.4). Før transporten skal du slukke forbrændingsmotoren, trække tændrørshætten af og tage egnede personlige værnemidler (sikkerhedssko, handsker, kedeldragt, der dækker hænder og ben) på. Vær opmærksom på vægten! (Ö 18.) 1 Træk eller skub jordfræseren: ● Sæt jordspyd i højeste position. (Ö 11.5) ● Klap transportstativet ud. (Ö 11.
Brug, vedligeholdelse og opbevaring af STIHL-maskinen skal ske med største omhu som beskrevet i denne betjeningsvejledning. Brugeren hæfter selv for alle skader, der måtte opstå som følge af manglende overholdelse af sikkerheds-, betjenings- og vedligeholdelsesanvisningerne. Dette gælder især for: – Brug af produktet til andet end det af producenten foreskrevne formål.
– Fabrikat: STIHL e.b. – Type: MH 445.0, MH 445.0 R, MH 560.0, MH 585.0, MH 685.0 – Serienummer: 6241 opfylder de relevante bestemmelser i direktiverne 2000/14/EC, 2006/42/EC, 2014/30/EU og 2011/65/EU og er udviklet og fremstillet i overensstemmelse med de gældende udgaver af følgende standarder: EN 709 og EN 14982 (såfremt disse kan anvendes).
EN NO SV FI DA SL SK MH 585.0, MH 685.0: SR Kohler HD775 173 ccm 2,9 - 3200 kW - omdr./min 1,4 l 4 fræseelementer, 2 beskyttelsesskiver til planter 32 cm 128 o/min HR MH 685.0 Motortype Slagvolumen Nom. effekt ved mærkehastighed Benzintank Værktøj MH 560.
MH 445.0, MH 445.0 R, MH 560.0, MH 585.0, MH 685.0: 18.1 REACH REACH er en EU-forordning om registrering, vurdering og godkendelse af kemikalier. Oplysninger om opfyldelse af REACHforordningen (EF) nr. 1907/2006 er angivet på www.stihl.com/reach. 19. Fejlsøgning # Kontakt evt. en forhandler, STIHL anbefaler en STIHL-forhandler. @ Se betjeningsvejledningen til forbrændingsmotoren. Fejl: Forbrændingsmotoren starter ikke MH 445.0, MH 445.0 R: A = 118 cm B = 57 cm C = 122 cm MH 560.0, MH 585.0, MH 685.
Mulig årsag: – Motorfastgørelsen er løs Afhjælpning: – Spænd skruerne til motorfastgørelsen (#) Fejl: Nedsat arbejdsydelse Mulig årsag: – Fræsestjernernee er forkert monteret – Fræsestjernerner er slidte – Jordspyddet er forkert indstillet DA SL SK Mulig årsag: – Kabeltrækket er defekt – Drivremmen er slidt Afhjælpning: – Kontroller eller udskift kabeltrækket (#) – Udskift remmen (#) 20.
144 0478 403 9802 C - DA
0478 403 9802 C - SL 156 156 157 157 157 157 Tiskano na papirju, beljenem brez klora. Papir je mogoče reciklirati. Zaščitni ovitek ne vsebuje halogenov. 160 EN NO SV FI DA SL SK TR 160 160 HU 153 153 153 154 154 154 154 155 155 155 155 161 161 161 161 SR POMEMBNO! PREBERITE PRED UPORABO IN SHRANITE. 146 147 147 147 148 148 149 149 150 151 HR Dr. Nikolas Stihl 146 146 BG Zahvaljujemo se vam za zaupanje in vam želimo veliko veselja z vašim izdelkom STIHL.
Shranjevanje in daljša neuporaba (zimski premor) Transport Transport motornega kultivatorja Varovanje okolja Odstranjevanje Zmanjšanje obrabe in preprečevanje okvar Običajni nadomestni deli EU-izjava o skladnosti Motorni kultivator STIHL MH 445.0, MH 445.0 R, MH 560.0, MH 585.0, MH 685.0 Tehnični podatki REACH Iskanje napak Načrt servisiranja Potrditev predaje Potrditev servisa 163 164 164 164 164 165 165 166 166 166 168 168 170 170 170 2.
19 4. Za vašo varnost 4.1 Splošno Pri delu z napravo morate obvezno upoštevati te predpise za preprečevanje nesreč. 0478 403 9802 C - SL Napravo smejo uporabljati samo osebe, ki so prebrale navodila za uporabo in so seznanjene z uporabo naprave. Pred prvim zagonom se mora uporabnik potruditi, da dobi strokovna in praktična navodila za uporabo. Uporabnika mora o varni uporabi naprave poučiti prodajalec ali drug izvedenec.
– za delo na strešnih nasadih in balkonskih koritih, – za sekljanje in drobljenje odpadkov, nastalih pri obrezovanju drevja in žive meje. Z napravo ne smete prevažati predmetov, živali ali ljudi, posebej otrok. Zaradi varnosti so vse spremembe na napravi, razen strokovne namestitve opreme, ki je odobrena s strani družbe STIHL, prepovedane in poleg tega povzročijo prenehanje veljavnosti garancije. Informacije o odobreni dodatni opremi lahko dobite pri pooblaščenem prodajalcu izdelkov STIHL.
Naprave ne prevažajte s prižganim motorjem z notranjim zgorevanjem. Pred transportom ugasnite motor z notranjim zgorevanjem, počakajte, da se delovna orodja ustavijo, in izvlecite vtič svečke. Napravo prevažajte samo, ko je motor z notranjim zgorevanjem hladen in naprava ne vsebuje goriva. Upoštevajte podatke v poglavju »Prevoz«. Tam je opisano, kako je treba napravo dvigovati oziroma privezovati. (Ö 13.) Napravo vedno nosite v dvoje – upoštevajte točke oprijema.
– ali je uporabljena dodatna oprema celotna in po predpisih nameščena na napravo. Namestiti oz. uporabljati je treba vse sestavne dele, ki so priloženi v prodajnem kompletu naprave. Po potrebi opravite vsa potrebna dela oziroma poiščite specializiranega trgovca. Podjetje STIHL priporoča pooblaščenega prodajalca izdelkov STIHL. Zaščitne letve levo in desno so nastavljene na trenutno delovno širino in morajo biti vedno pravilno nameščene.
Če se je naprava zataknila, ugasnite motor z notranjim zgorevanjem in odstranite vtič za svečko. Napravo skupaj s pomočnikom dvignite in sprostite. Za zagotovitev zadostnega mazanja motorja z notranjim zgorevanjem je treba pri uporabi naprave na klancih dodatno upoštevati podatke v priloženih navodilih za uporabo motorja z notranjim zgorevanjem. Uporaba: Nevarnost telesnih poškodb! Rok ali nog nikoli ne približujte območjem nad in pod vrtečimi se deli oziroma jih ne postavljajte nanje.
● izvlecite vtič za svečko. Pozor, nevarnost telesnih poškodb! Vtiča za svečko ne približujte svečki, saj sicer lahko pride do nenamerne iskre vžiga in s tem do požarov ali električnih udarov. Nenameren stik svečke z vtičem za svečko lahko povzroči neželen zagon motorja z notranjim zgorevanjem. Za vzdrževanje ali čiščenje napravo obrnite samo na zadnjo stran. Če napravo obrnete na stran ali naprej, lahko pride do poškodb motorja z notranjim zgorevanjem ali drugih delov naprave, kar pomeni draga popravila.
Pred skladiščenjem (na primer pred zimo) napravo temeljito očistite. Pozor! Pazite na vrtljive objekte – vzdržujte primerno razdaljo in tudi druge osebe naj se tukaj ne zadržujejo. Napravo skladiščite samo z odstranjenim vtičem za svečko. 4.9 Odstranjevanje Nevarnost poškodbe! Vrteča se orodja: Dlani in stopal ne približujte vrtečim se orodjem. Obratovanje je dovoljeno samo z nameščenimi zaščitnimi pokrovi.
Nevarnost opeklin! Ne dotikajte se vročih površin. Ohišje menjalnika je vroče. 6.
● Pritisnite in pridržite vijake za sprostitev (1). ● Zavorno zagozdo (E) od spodaj vstavite v adapter (2) in do konca potisnite navzgor. Opomba! Vpenjalno ročico (C) namestite tako, da jo je za vpenjanje treba pritisniti naprej do motorja z notranjim zgorevanjem. 7.5 Odpiranje krmila ● Vpenjalno ročico (1) potegnite navzgor. Zgornji del krmila (2) odprite v smeri puščice. ● Odvijte vijake za sprostitev (1) in zavorno zagozdo (E) povlecite navzdol, da se zaskoči.
● Preverite trdno lego zaščitne letve (F) in nato namestite desno zaščitno letev (G) na isti način. 7.7 Namestitev sekalnih zvezd MH 445, MH 445 R 8 ● Motorni kultivator postavite v položaj za čiščenje. (Ö 12.2) Natančno upoštevajte navodila za namestitev. Posebej pazite na vrstni red in varovalne obroče, sekalne zvezde in razcepke namestite v celoti, kot je opisano. Pri namestitvi razcepke upoštevajte prikazano smer vtikanja in potek varovalnega loka.
● Razcepko (S) vtaknite skozi izvrtine in zaprite varovalni lok. MH 560, MH 585, MH 685 ● Po potrebi namestite zaščitno ploščo za rastline. (Ö 7.9) ● Namestitev sekalnih zvezd ponovite še na drugi strani. 7.9 Namestitev zaščitne plošče za rastline 10 Pogonski kabel (naprej): ● MH 445 R, MH 560, MH 585, MH 685: Rdečo ročico za pogon (N) postavite tako, da lahko vijak črne ročice privijete v matico, vgrajeno v rdečo ročico. Rdečo ročico pogona (N) potisnite navzgor h krmilu.
Delovni kabel (nazaj) MH 445 R, MH 560, MH 585, MH 685: ● Bradavico kabla z rdečim pokrovčkom za pogon vstavite v rdečo ročico za pogon. ● Nadaljnja namestitev je enaka kot pri namestitvi kabla za pogon (naprej). ● Kabel za plin (3) z vezico za kable (V) pritrdite na levo stran zgornjega dela krmila. ● Preverite trdno lego vezic za kable. Odrežite štrleče dele vezic. 8.1 Ročica za nastavljanje plina 7.15 Gorivo in motorno olje 16 7.
18 ● 1 Ročico za sprostitev (2) pritisnite do konca proti ročici za pogon (naprej) (1) in jo držite. ● 2 Ročico za pogon (naprej) (1) hitro pritisnite do konca in jo držite. ● Spustite odklepno ročico (2). Sklopka pogona je vključena in pogonska gred se vrti. ● 3 Izključite pogon: Spustite ročico za pogon (naprej) (1). Naprava ima varnostno opremo, ki napravi omogoča varno delovanje in jo varuje pred nepooblaščeno uporabo.
10.3 Kombinacije sekalnih zvezd Na levo in desno pogonsko gred vedno namestite enako število sekalnih zvezd. Zaščitno ploščo za rastline lahko namestite pri vseh opisanih kombinacijah sekalnih zvezd. Ta ščiti rastline v okolici naprave, na primer pri okopavanju v ozki gredi.
11.5 Nastavitev položaja zavorne zagozde 26 Z zavorno zagozdo lahko med obdelavo tal spreminjate upor in s tem hitrost premikanja naprej. Za boljše upravljanje so na voljo 3 stopnje delovanja zavorne zagozde. Spreminjanje položaja zavorne zagozde: ● Odprite transportno podvozje v položaj za transport. (Ö 11.4) Pazite na stabilno in trdno postavitev naprave. ● Pritisnite in pridržite vijake za sprostitev (1). ● Zavorno zagozdo (2) postavite v želeni položaj. 11.
● Aktivirajte rdečo ročico za pogon (nazaj) in jo držite. (Ö 8.2) Pogonska gred z nameščenim delovnim orodjem se začne vrteti, tako da se začne motorni kultivator premikati nazaj. Izklop pogona (nazaj): ● Spustite ročico za pogon (nazaj). (Ö 8.2) Pogonska gred z nameščenimi delovnimi orodji se ustavi. 11.10 Okopavanje Pri okopavanju z vrtečimi sekalnimi zvezdami razrahljamo tla, ki jih tako pripravimo na setev, pozidavo ali nego rastlin. Nevarnost poškodb! Okopavajte samo v smeri naprej.
12.3 Motor z notranjim zgorevanjem Vzdrževalni interval: pred vsako uporabo Preverite stanje motornega olja (glejte navodila za uporabo motorja z notranjim zgorevanjem). Upoštevajte navodila za uporabo in vzdrževanje, ki si jih lahko ogledate v priloženih navodilih za uporabo motorja z notranjim zgorevanjem. 0478 403 9802 C - SL ● Po vsaki uporabi Očistite napravo. (Ö 12.2) 12.
● Znova privijte svečko (glejte navodila za uporabo motorja z notranjim zgorevanjem). ● Zamenjajte olje (glejte navodila za uporabo motorja z notranjim zgorevanjem). ● Pokrijte motor z notranjim zgorevanjem in napravo shranite v normalnem stanju. 13. Transport 13.1 Transport motornega kultivatorja 31 Nevarnost telesnih poškodb! Upoštevajte varnostna navodila v poglavju »Za vašo varnost« (Ö 4.), posebej razdelek »Transport« (Ö 4.4).
To so na primer: – klinasti jermen, – sekalna zvezda, – zavorna zagozda. 2. Upoštevanje določil v teh navodilih za uporabo Uporaba, vzdrževanje in shranjevanje naprave STIHL mora potekati tako skrbno, kot je opisano v teh navodilih za uporabo. Za vso škodo, ki nastane zaradi neupoštevanja varnostnih navodil ter navodil za uporabo in vzdrževanje, je odgovoren uporabnik. To še zlasti velja za: 0478 403 9802 C - SL Če uporabnik teh vzdrževalnih del ne more izvajati sam, naj jih izvede pooblaščeni prodajalec.
17. EU-izjava o skladnosti 17.1 Motorni kultivator STIHL MH 445.0, MH 445.0 R, MH 560.0, MH 585.0, MH 685.0 STIHL Tirol GmbH Hans Peter Stihl-Straße 5 6336 Langkampfen Avstrija na lastno odgovornost izjavlja, da naprava – vrsta: motorni kultivator – znamka: STIHL – tip: MH 445.0, MH 445.0 R, MH 560.0, MH 585.0, MH 685.0 – Izmerjena raven zvočne moči: 91,3 dB(A) – Zagotovljena raven zvočne moči: 93 dB(A) MH 685.
Premer orodja za okopavanje Obratovalna hitrost 120 vrt./min orodja za okopavanje pri preizkusnem številu vrtljajev Preizkusno število vrtljajev 3000 vrt./min Skladno z direktivo 2006/42/EC: 0478 403 9802 C - SL EN NO SV FI DA SL SK TR Kohler HD775 173 ccm SR HU 2,9 - 3200 kW - vrt./min 1,4 l 4 sekalni elementi, 2 zaščitni plošči za rastline 32 cm HR Premer orodja za okopavanje Obratovalna hitrost 128 vrt.
MH 445.0, MH 445.0 R: MH 445.0, MH 445.0 R, MH 560.0, MH 585.0, MH 685.0: 18.1 REACH REACH je uredba ES za registracijo, ocenjevanje in odobritev kemikalij. Za informacije o izpolnitvi uredbe ES REACH št. 1907/2006 glejte spletno mesto www.stihl.com/reach. 19. Iskanje napak # po potrebi obiščite pooblaščenega prodajalca; podjetje STIHL priporoča pooblaščenega prodajalca izdelkov STIHL. MH 560.0: @ Glejte navodila za uporabo motorja z notranjim zgorevanjem.
Motnja: Motor z notranjim zgorevanjem se zelo segreje. Možni vzroki: – Hladilna rebra so umazana. – Prenizka raven olja v motorju z notranjim zgorevanjem. 0478 403 9802 C - SL Motnja: Močan hrup pri delovanju. Možni vzroki: – Preveč olja. – Zračni filter je umazan. Možni vzroki: – Napačna količina olja v menjalniku. Rešitev: – Prilagodite količino olja ( ). – Očistite/zamenjajte zračni filter ( (#). Motnja: Močne vibracije med obratovanjem. Možni vzroki: – Vpetje motorja je razrahljano.
20. Načrt servisiranja 20.1 Potrditev predaje 20.2 Potrditev servisa Pri vzdrževalnih delih ta navodila za 32 uporabo dajte pooblaščenemu prodajalcu izdelkov STIHL. Ta bo na vnaprej natisnjenih poljih potrdil izvedbo servisnih del.
0478 403 9802 C - SK 182 183 184 184 184 184 Vytlačené na papieri bielenom bez chlóru. Papier je recyklovateľný. Ochranný obal neobsahuje halogény. 187 187 187 188 188 188 EN NO SV FI DA SL SK TR 179 179 180 180 181 181 181 181 182 182 182 HU 174 175 175 175 176 178 SR DÔLEŽITÉ! PRED POUŽITÍM PREČÍTAJTE A USCHOVAJTE. 172 173 173 173 185 185 185 185 185 186 186 186 186 186 186 186 187 187 187 HR Dr.
Uskladnenie a odstavenie stroja (zimná prestávka) Preprava stroja Preprava motorového kultivátora Ochrana životného prostredia Likvidácia Opatrenia na minimalizovanie opotrebovania a na zabránenie vzniku škôd Bežné náhradné diely Prehlásenie o zhode výrobcom EÚ Motorový kultivátor STIHL MH 445.0, MH 445.0 R, MH 560.0, MH 585.0, MH 685.
4. Pre vašu bezpečnosť 4.1 Všeobecne Pri práci so strojom je bezpodmienečne nutné dodržiavať nasledujúce bezpečnostné predpisy. 0478 403 9802 C - SK Stroj smú obsluhovať len osoby oboznámené s návodom na obsluhu stroja a s jeho ovládaním. Pred prvým uvedením do prevádzky musí používateľ absolvovať odborné a praktické zaškolenie. Predávajúci, prípadne iná odborne vyškolená osoba, musí používateľovi vysvetliť bezpečné používanie stroja.
S cieľom zabrániť fyzickému úrazu používateľa sa motorový kultivátor nesmie používať na nasledujúce práce (zoznam príkladov nie je úplný): – bolesti, – úprava rastlín vysadených na strechách a v balkónových truhlíkoch, – nepríjemné mravčenie. – drvenie a rozdrobenie odrezkov konárov kríkov a stromov. Stroj nie je dovolené použiť na prepravu predmetov, zvierat alebo osôb, zvlášť detí.
Na zabránenie nebezpečenstva poranenia na ostrých hranách a popálenia na horúcich častiach stroja používajte vždy pracovné rukavice. Stroj nemožno prepravovať s bežiacim spaľovacím motorom. Pred prepravou vypnite spaľovací motor, počkajte, kým sa pracovné náradie úplne zastaví, a snímte koncovku zapaľovacej sviečky. Stroj prepravujte len s vychladnutým spaľovacím motorom a prázdnou palivovou nádržou. Dodržujte pokyny uvedené v kapitole „Preprava stroja“.
– či sú bezpečnostné zariadenia (napr. páka pohonu kolies, ochranné lišty, ochranné veká, ochranné kryty, vodiace držadlo, ochranná mriežka) v bezchybnom stave a správne fungujú. Stroj nikdy nepoužívajte, ak bezpečnostné zariadenia nie sú k dispozícii, ak sú poškodené alebo opotrebované. – či sú k dispozícii upevňovacie skrutky, závlačky a pracovné náradie (drviace hviezdice), prípadne či nie sú poškodené alebo opotrebované (zárezy alebo praskliny). Opotrebované alebo poškodené diely treba vymeniť.
Naštartovanie: Pri štartovaní stroja postupujte opatrne – Postupujte podľa pokynov v kapitole "Uvedenie stroja do prevádzky" (Ö 11.). Štartovanie podľa týchto pokynov znižuje nebezpečenstvo úrazu. Nebezpečenstvo úrazu! Pri rýchlom odskočení štartovacieho lanka budú ruka a rameno pritiahnuté k spaľovaciemu motoru skôr, než stihnete štartovacie lanko pustiť. Týmto spätným rázom môže dôjsť k zlomeninám, pomliaždeninám a vytknutiam. Dbajte na dostatočnú vzdialenosť nôh od pracovného náradia.
– pred doplnením paliva; palivo dopĺňajte len vtedy, keď je spaľovací motor vychladnutý – nebezpečenstvo požiaru, – keď sa stroj presúva alebo ťahá smerom k ploche, na ktorej sa nemá pracovať. Vypnite spaľovací motor a snímte koncovku zapaľovacej sviečky: – pred uvoľňovaním zablokovaného mechanizmu, – pred nadvihnutím a prenášaním stroja, – pred prepravovaním stroja, – skôr, ako začnete s kontrolou alebo čistením stroja, alebo pred inými prácami na stroji (napr.
Vlastnosti originálneho náradia, príslušenstva a náhradných dielov STIHL sú optimálne zladené so strojom a so všetkými požiadavkami užívateľa. Originálne náhradné diely STIHL môžete poznať podľa objednávacieho čísla náhradných dielov STIHL, podľa nápisu STIHL a prípadne podľa značky, označujúcej náhradné diely STIHL. Na malých dieloch môže byť toto označenie aj samostatne. 0478 403 9802 C - SK Stroj uskladniť len so stiahnutou koncovkou zapaľovacej sviečky.
Zabezpečte, aby bol nepotrebný stroj odovzdaný do špecializovanej zberne na účely správnej likvidácie odpadu. Dodržiavajte pokyny uvedené v kapitole „Ochrana životného prostredia“. (Ö 14.) 5. Popis symbolov MH 445: Ak chcete aktivovať páku pohonu kolies, musíte z bezpečnostných dôvodov najskôr stlačiť odisťovaciu páku. Predídete tak neúmyselnému aktivovaniu páky pohonu kolies. Nebezpečenstvo úrazu! Rotujúce nástroje: Ruky a nohy držte ďalej od rotujúcich nástrojov. Prevádzka len s ochrannými krytmi.
– Lanko pohonu (dopredu). 7.1 Pokyny na montáž Nebezpečenstvo poranenia! Dodržiavajte bezpečnostné pokyny uvedené v kapitole „Pre vašu bezpečnosť“. (Ö 4.) Snímte koncovku zapaľovacej sviečky a pri všetkých prácach na drviacich hviezdiciach používajte pevné rukavice. Dbajte na dodržiavanie uťahovacích momentov! Lanko pohonu a ovládacie lanko akcelerátora veďte a zaveste podľa uvedených pokynov. Nesprávne namontované lanká (napr.
7.4 Montáž vodiaceho držadla ● 1 Montážna poloha: prečítajte si časť „Montáž podvozku“ (Ö 7.2) 5 ● Odstráňte gumičku (1). ● 2 Nadvihnite a podržte konzolu (2). ● 3 Vodiace držadlo (B) ústredne zasuňte až na doraz medzi konzolu (2) a spodný diel vodiaceho držadla (3) a podržte ho. Čapy pružiny (4) musia byť podľa znázornenia umiestnené pozdĺž zárezov (5). Skontrolujte zobrazenú polohu pružín (4) v prestavovacom prvku (6), podľa potreby pružiny zaveste. ● 4 Dotiahnite skrutku (7).
● Sklopnú závlačku (S) zasuňte zhora do otvorov a sklopte poistný oblúk. 3 ● Drviacu hviezdicu (3) umiestnite tak, aby menší vonkajší priemer náboja na uloženie hriadeľa (4) smeroval k už namontovanej drviacej hviezdici (1) a hrany (7) smerovali dopredu. Šípky (8) na drviacich hviezdiciach a šípka (9) na skrini prevodovky (6) musia ukazovať rovnakým smerom. ● Drviacu hviezdicu (3) nasuňte na už namontovanú drviacu hviezdicu (1).
MH 560, MH 585, MH 685 ● V prípade potreby namontujte ochranný kotúč rastlín. (Ö 7.9) ● Tento postup montáže drviacich hviezdic zopakujte aj na druhej strane. 7.9 Montáž ochranného kotúča rastlín 10 Pri montáži sklopnej závlačky presne dodržte zobrazený smer zasunutia a montážnu polohu poistného oblúka. Pri nesprávnom, resp. pretočenom namontovaní sa môže sklopná závlačka samovoľne uvoľniť a vypadnúť. ● Ochranný kotúč rastlín (L) nasaďte na vonkajšiu drviacu hviezdicu.
● Skontrolujte bezpečné upevnenie káblovej spony. Odstávajúce konce káblovej spony odrežte. 7.15 Palivo a motorový olej 16 Zabráňte poškodeniu stroja! Pred prvým naštartovaním stroja musíte naplniť motorový olej. Na plnenie motorového oleja, resp. pri tankovaní použite vhodnú pomôcku (napr. lievik). 0478 403 9802 C - SK 8.1 Páka regulácie akcelerátora Pomocou páky regulácie akcelerátora (1) možno regulovať otáčky spaľovacieho motora.
Zabráňte poškodeniu stroja! Páku pohonu kolies ovládajte rýchlo a plynule. Nenechávajte ju v napoly stlačenej polohe, aby ste predišli výraznému opotrebovaniu klinového remeňa. Aktivovanie páky pohonu kolies (dopredu): 18 ● 1 Odisťovaciu páku (2) zatlačte až na doraz k páke pohonu (dopredu) (1) a podržte. ● 2 Páku pohonu kolies (dopredu) (1) stlačte plynulo až na doraz a podržte. ● Uvoľnite odisťovaciu páku (2). Spojka pohonu je zapnutá a hnací hriadeľ sa otáča.
10.4 Ideálne držanie tela pri práci Ideálne držanie tela pri práci zabraňuje únave. 22 Stroj (nastavenie výšky vodiaceho držadla, nastavenie radličky kypriča) preto treba nastaviť tak, aby obsluha stroja mohla počas celej pracovnej doby pracovať s rovným držaním tela (narovnaným chrbtom). Ideálne držanie tela: – vystretý chrbát, 23 ● Vyklopte prepravný podvozok. (Ö 11.4) ● Jednou rukou pevne uchopte horný diel vodiaceho držadla (1) za rukoväť (2) a držte ho.
● Stlačte odisťovaciu páku (2). ● Prepravný podvozok (1) sklopte nadol až na doraz a pustite odisťovaciu páku (2). Prepravný podvozok sa zaistí a upevní. Sklopenie prepravného podvozka – pracovná pozícia: ● Jednou rukou podržte prepravný podvozok (1) a miernym nadvihnutím ho odľahčite. 11.6 Štartovanie spaľovacieho motora 27 ● Páku regulácie akcelerátora nastavte do polohy pre štartovanie. (Ö 8.1) ● Jednou rukou pevne uchopte držiak štartovacieho lanka (1) a podržte ho.
● Motorový kultivátor prepravujte k pracovnej ploche s vypnutým spaľovacím motorom. (Ö 13.1) ● Sklopte transportný podvozok. (Ö 11.4) ● Naštartujte spaľovací motor. (Ö 11.6) ● Obomi rukami pevne uchopte držadlá motorového kultivátora a zaujmite bezpečný postoj. Dodržiavajte správny pracovný priestor obsluhy. (Ö 10.1) Ak sa uvoľní sklopná závlačka vedľa skrine prevodovky, z hnacieho hriadeľa možno stiahnuť kompletnú sadu kypričov s ochranným kotúčom rastlín.
● Motorový kultivátor umiestnite na rovný a stabilný podklad. 12.3 Spaľovací motor ● Stroj preklopte smerom dozadu tak, aby sa vodiace držadlo oprelo o zem. Interval údržby: Pred každým použitím Pokyny pre čistenie: Skontrolujte stav motorového oleja (prečítajte si návod na obsluhu spaľovacieho motora). ● Nečistoty a usadené zvyšky odstráňte kefkou, vlhkou handrou alebo dreveným kolíkom. Nepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky.
1 Ťahanie alebo tlačenie motorového kultivátora: ● Zakryte spaľovací motor a stroj umiestnite do normálnej polohy. ● Radličku kypriča nastavte do najvyššej polohy. (Ö 11.5) ● Vyklopte prepravný podvozok. (Ö 11.4) ● Obidvomi rukami pevne uchopte obe držadlá (1) motorového kultivátora a stroj preklopte smerom dozadu tak, aby stál na prepravných kolesách. ● Motorový kultivátor pomaly (krokom) ťahajte alebo tlačte. Na hladkom a rovnom povrchu stroj tlačte, na nerovnom povrchu ho radšej ťahajte.
● Pri preprave motorového kultivátora na ložnej ploche zaistite stroj proti posunutiu použitím lán, resp. popruhov. Miesta zaistenia: Os prepravného podvozka (3) a os drviacich hviezdic (4). 14. Ochrana životného prostredia Obalové materiály, stroj a príslušenstvo sú vyrobené z recyklovateľných materiálov, preto sa musia príslušne zlikvidovať. Triedený ekologický zber a likvidácia odpadových materiálov je základným predpokladom pre efektívnu recykláciu cenných surovín.
MH 560, MH 585, MH 685 Sada kypričov kompl. vnútorná ľavá: 6241 710 0220 Sada kypričov kompl. vnútorná pravá: 6241 710 0225 MH 585, MH 685 Sada kypričov kompl. vonkajšia ľavá: 6242 710 0210 Sada kypričov kompl. vonkajšia pravá: 6242 710 0215 – Výrobná značka: STIHL – Typ: MH 445.0, MH 445.0 R, MH 560.0, MH 585.0, MH 685.
18. Technické údaje MH 445.0 / MH 445.0 R / MH 560.0 / MH 585.0 / MH 685.0 Sériové identifikačné 6241 číslo Spaľovací motor, typ 4-taktný spaľovací motor Štartovacie Štartovací mechanizmus lanko Podľa smernice 2000/14/EC: Zaručená hladina akustického výkonu 93 dB(A) LWAd MH 445.0 / MH 445.
EN NO 1-stupňový chod dopredu 1 spätný prevodový stupeň 46 kg MH 445.0, MH 445.0 R, MH 560.0, MH 585.0, MH 685.0: DA FI Hmotnosť MH 445.0, MH 445.0 R: SV MH 685.0 Pohon HU TR SK SL MH 560.0: BG HR SR MH 585.0, MH 685.0: UK MH 445.0, MH 445.0 R: A = 118 cm B = 57 cm C = 122 cm 0478 403 9802 C - SK MK ET MH 560.0, MH 585.0, MH 685.
18.1 REACH REACH označuje nariadenie EÚ na registráciu, zhodnocovanie a schvaľovanie chemikálií. Informácie o spĺňaní nariadení REACH (EÚ) č. 1907/2006 sú uvedené na stránke www.stihl.com/reach. 19. Hľadanie porúch # prípadne vyhľadajte špecializovaného predajcu. Spoločnosť STIHL odporúča špecializovaného predajcu výrobkov STIHL. @ Prečítajte si návod na obsluhu spaľovacieho motora.
NO SV 20. Servisný plán FI 20.1 Potvrdenie o prevzatí DA Odstránenie: – Správne namontujte drviace hviezdice (Ö 7.7), (Ö 7.8) – Vymeňte drviace hviezdice (#) – Upravte nastavenie radličky kypriča (Ö 11.5) Odstránenie: – Skontrolujte, resp.
198 0478 403 9802 C - SK
0478 403 9802 C - TR 208 208 209 209 209 210 210 210 210 211 211 211 Klorsuz olarak beyazlatılmış kağıt üzerine basılmıştır. Kağıt geri dönüştürülebilir. Koruyucu zarfı halojen içermez. 215 215 215 215 215 216 216 216 216 217 217 217 199 EN NO SV FI DA SL SK TR 207 207 207 208 HU 202 202 203 203 204 205 SR ÖNEMLİ: KULLANIMDAN ÖNCE KILAVUZU OKUYUN VE SAKLAYIN. 200 201 201 201 212 212 212 212 213 213 213 213 214 214 214 214 214 214 214 214 214 HR Dr.
Saklama ve uzun süreli mola (kış molası) Nakliye Motorlu çapa makinesini taşıma Çevre koruma İmha Aşınmanın en aza indirgenmesi ve hasar oluşumunun önlenmesi Sık kullanılan yedek parçalar EU Uygunluk Beyanı Motorlu çapa makinesi STIHL MH 445.0, MH 445.0 R, MH 560.0, MH 585.0, MH 685.
Cihaz sadece cihazın kullanımını bilen ve kullanım kılavuzunu okumuş olan kişiler tarafından kullanılmalıdır. İlk kullanımdan önce her kullanıcı, konuya özgü ve uygulamaya yönelik eğitimler/bilgiler almaya gayret etmelidir. Cihazın nasıl kullanılacağı hakkında satıcınızdan veya bir uzmandan bilgi alın. Bu eğitimde, cihaz ile çalışma sırasında özellikle özen ve konsantrasyonun ne kadar önemli olduğu hakkında kullanıcı bilgilendirilmelidir.
Cihaz ile eşya, hayvan, kişi ve özellikle de çocukların taşınması yasaktır. STIHL tarafından izin verilen aksesuarların yetkili kişilerce montajı hariç, cihaz üzerinde yapılan her değişiklik güvenlik nedenleriyle yasaktır, ayrıca bu garanti anlaşmasının iptal olmasına neden olur. İzin verilmiş aksesuarlar hakkında yetkili STIHL bayinizden bilgi edinebilirsiniz. Cihazda özellikle performansı ya da yanmalı motorun ve/veya elektro motorun devrini etkileyen her tür değişiklik yasaktır.
Cihazın nakliyesinde yerel yasal düzenlemelere, özellikle de cisimlerin yükleme yüzeylerinde taşınması ve yükün emniyete alınması ile ilgili düzenlemelere uyunuz. Cihazı kullanmadan önce buji soketinin ve bujinin sağlam ve güvenli bir şekilde takılı olup olmadığını kontrol edin. Cihazı daima iki kişi ile taşıyın - Tutma noktalarına dikkat edin. Uygun yükleme yardımları kullanın (yükleme rampaları, kaldırma düzenekleri).
Gerekirse tüm çalışmaları uygulayın ve/veya yetkili satıcı ile iletişime geçin. STIHL, STIHL-yetkili bayilerini/servislerini önermektedir. Sol ve sağ koruyucu çıtaları kesim genişliğine göre belirlenmiştir ve her zaman düzgün monte edilmiş olmalıdır. MH 445 ve MH 445 R modellerinde kesim genişliği ek çapa bıçak setleriyle (STIHL aksesuarı) genişletilirse, daha büyük koruyucu çıtalar (aksesuarın teslimat kapsamında) monte edilmelidir. Cihazı taşıma tekerlekleriyle çalışılacak alana doğru ittirin veya çekin.
Yanmalı motorun yeterli miktarda yağlandığından emin olmak için cihazın eğimli yerlerdeki montajı sırasında yanmalı motorun birlikte verilen kullanım kılavuzundaki verilere dikkat edin. Çalışma: Cihaz sıkışırsa, benzinli motoru kapatın ve buji soketini çekin. Cihazı ikinci bir kişinin yardımıyla kaldırın ve kurtarın.
● Benzinli motoru durdurun ve soğumasını bekleyin, ● Buji soketini çekiniz. Dikkat – Yaralanma tehlikesi! Buji soketini bujiden uzakta tutun, istenmeyen bir ateşleme kıvılcımı yangınlara veya elektrik çarpmasına neden olabilir. Bujinin buji soketine istenmeyen bir teması, benzinli motorun istenmeden çalışmasına neden olabilir. Cihazı temizlik veya bakım çalışmaları için sadece arkaya doğru yatırınız.
Depo boşaltılacaksa, örn. kış molasından önce durdurma, boşaltma işlemi sadece açık arazide yapılmalıdır (örn. benzinli motoru çalışmaya bırakarak). Cihazı saklamadan önce (örn. kış molası) iyice temizleyiniz. Cihazı sadece buji soketi bujiden çekilmiş olarak saklayın. 5. Sembol açıklamaları Dikkat! Cihazı çalıştırmadan önce kullanım kılavuzunu ve güvenlik bilgilerini okuyun ve bunlara uyun.
MH 445 R, MH 560, MH 585, MH 685: Poz. H Tekerlek tahriki kolu çekilmeden önce güvenlik nedeniyle öncelikle ilgili kilit açma koluna bastırılmalıdır. Bu sayede sürüş tahrik kolu istemsiz çalıştırılması engellenmiş olur. Siyah sürüş tahrik kolu ileri vites için, kırmızı sürüş tahrik kolu ise geri vites içindir. I J K L M N O P Q R S Yanma tehlikesi! Sıcak yüzeylere temas etmeyin. Şanzuman gövdesi ısınır. 6. Teslimat kapsamı 2 Poz.
3 ● Montaj pozisyonu: Ana cihazı (A) resimde gösterilen şekilde öne doğru eğin ve sabitlemek için her iki tahrik mili üzerine uygun ahşap altlıklar (1) (yükseklik 50 60 mm, genişlik/uzunluk yakl. 100 mm) yerleştirin. ● 1 Tutma tokasını (2) öne doğru bastırın ve basılı şekilde tutun. ● 2 Taşıma aksamını (D), kilit açma kolunun (4) pimindeki girintiye (3) yerleştirin. ● Taşıma aksamını (D) dayanak noktasına kadar yukarı bastırın ve basılı şekilde tutun. ● 3 Tutma tokasını (2) aşağı doğru bastırın.
2 7.6 Koruyucu çıtaları monte etme Montaj talimatına tam olarak uyun. Özellikle sıralamaya dikkat edin ve koruyucu halkaları, çapa bıçak setlerini ve katlanır kopilyaları belirtildiği gibi tam olarak monte edin. Katlanır kopilya montajı sırasında, resmedilen yerleştirme yönüne ve emniyet kelepçesinin seyrine tam olarak dikkat edin. Yanlış ve/veya eğik montaj durumunda katlanır kopilya kendiliğinden sökülebilir ve kaybolabilir.
– Çapa bıçak seti (I): çift sıralı çapa bıçak seti. 4 MH 585, MH 685 – Çapa bıçak seti (J): tek sıralı çapa bıçak seti. ● Katlanır kopilyayı (S) deliklere sokun ve emniyet kelepçesini kapatın. 1 MH 560, MH 585, MH 685 MH 560, MH 585, MH 685 ● Koruyucu halkayı (K), tahrik mili (1) üzerinde dayanak noktasına kadar itin. Koruyucu halkanın girintileri, şanzıman gövdesinin (2) üç yerleşme dişine geçmelidir. ● Gerekirse bitki koruma diskini takın. (Ö 7.9) ● Çapa bıçak setini (I) tahrik miline (1) ittirin.
● Tahrik çekme telini (ileri) (1) aşağıdaki şekilde yukarı doğru geçirin: A Tahrik çekme telini (ileri) (1), gidon üst parçası (4) üzerine getirin. B Tahrik çekme telini (ileri) (1), gidon üst parçasındaki çapraz elemanın (5) altına döşeyin. ● MH 445 R, MH 560, MH 585, MH 685: Tahrik çekme telini (Geri) (6) benzinli motorun sağ tarafında, saptırma kolunun (7) altına döşeyin. Gidondaki çekme telini tahrik çekme teli (ileri) gibi yukarı geçirin. 7.
Hızlı Yavaş ● 2 Sürüş tahrik kolunun (ileri) (1) dayanağına kadar hızlıca bastırın ve tutun. Sürüş tahrik kolu güvenlik nedeniyle, istemsiz çalıştırmaya karşı mekanik olarak kilitlenir. 18 Bir sürüş tahrik kolunun tetiklenmesiyle (1, 3) benzinli motor 19 çalışırken tahrik bağlanıp ayrılabilir tahrik mili dönmeye başlar ve/veya durur. Sürüş tahrik kolunun (Geri) çekilmesi (MH 445 R, MH 560, MH 585, MH 685): Sürüş tahrik kolunun çekilebilmesi için önceden ilgili kilit açma koluna bastırılmalıdır. (Ö 8.
10. Çalışmaya yönelik uyarılar 10.1 Kullanıcının çalışma alanı 20 ● Kullanıcı, tüm kullanım işlemi boyunca (benzinli motor çalışırken) güvenlik amacıyla daima çalışma alanında (gri alan 1) bulunmalıdır. ● Motorlı çapa makinesi sadece tek bir kişi tarafından kullanılmalıdır, üçüncü kişiler tehlike alanından uzak tutulmalıdır. (Ö 4.) 10.2 Cihazın çalışma pozisyonu 21 ● Motorlu çapa makinesi sadece yerdeyken (benzinli motor yukarda) işletime alınmalıdır.
11.4 Taşıma aksamını açma ve kapatma 25 Taşıma aksamı sayesinde motorlu çapa makinesi itilerek veya çekilerek taşınabilir. Yaralanma tehlikesi! Taşıma aksamı çalışma pozisyonundayken (yukarı katlanmış) ve kilit açma kolu basılı durumdayken, taşıma aksamı kendiliğinden taşıma konumuna gelebilir. Taşıma aksamını açma – taşıma konumu: ● Taşıma aksamını (1) bir elinizle hafifçe kaldırın ve bu şekilde tutun. ● Kilit açma kolunu (2) bastırın.
11.9 Sürüş tahrikinin (geri) takılıp ayrılması (MH 445 R, MH 560, MH 585, MH 685) Motorlu çapa makineleri MH 445 R, MH 560, MH 585, MH 685 bir adet geri vites ile donatılmıştır. Geri vites, toprak işlemesi sırasında motorlu çapa makinesinin sıkışması durumunda daha kolay kurtarılmasını sağlar. Geri vites çapalama için uygun değildir. Yaralanma tehlikesi! Yaralanma tehlikesi!Sürüş tahriki (geri) takılmadan önce kullanıcı vücudu ile gidon arasında yeterince mesafe olup olmadığı sürekli kontrol edilmelidir.
Temizleme pozisyonu: Cihaza zarar vermekten kaçının! Cihazlarda hasar oluşmasından kaçının!Motorlu çapa makinesini sadece kısa bir süre için (temizleme ve bakım çalışmaları) resimdeki pozisyona getirin. Cihazı saklarken dik konumda tutun. ● Taşıma aksamını açın. (Ö 11.4) ● Gidon üst parçasını en üst pozisyona getirin. (Ö 11.2) ● Motorlu çapa makinesini düz ve sert bir zemin üzerine getirin. ● Gidon yere erişene kadar cihazı arkaya yatırın.
Devrilme tehlikesi! Çapa bıçak seti sağlam durmadığında motorlu çapa makinesi öne doğru devrilebilir. Bu nedenle motorlu çapa makinesinin her zaman sabit durduğundan emin olun. Gerekirse, ağırlığı azaltmak için çapa bıçak setini hafifçe döndürün. Alternatif olarak, motorlu çapa makinesi depolama sırasında taşıma kolu bölümünden desteklenebilir. Cihazı kuru, kapalı ve tozlanma olmayan bir alanda muhafaza edin. Cihazın çocukların erişemeyeceği yerlerde muhafaza edilmesini sağlayın.
Eski yağ (motor yağı, şanzıman yağı) ve yakıt gibi atıklar daima kurallara uygun şekilde imha edilmelidir. 1. Aşınan parçalar STIHL cihazında bulunan bazı parçalar, kurallara uygun kullanımda dahi normal bir aşınma sergileyecektir ve kullanım türüne ve süresine göre doğru zamanda değiştirilmelidir. Bu parçalar şunlardır : Benzinli motoru imha etmeden önce kullanılmayacak hale getirin. Bunun için özellikle buji kablosunu sökün, depoyu ve motor yağını boşaltın.
– Ölçülen gürültü seviyesi: 91,3 dB(A) Bu hasarlar aşağıdaki gibidir: – Kurallara aykırı depolamadan kaynaklanan aşınma veya diğer hasarlar. – Kalitesi düşük yedek parçaların kullanımı sebebiyle cihazda oluşan hasarlar. – Zamanında yapılmamış veya yetersiz ölçüde yapılmış bakımdan veya yetkili servislerde yapılmamış bakım ve tamir işlemlerinden kaynaklanan hasarlar. 17. EU Uygunluk Beyanı MH 685.0 17.1 Motorlu çapa makinesi STIHL MH 445.0, MH 445.0 R, MH 560.0, MH 585.0, MH 685.
STIHL Vertriebs AG Isenrietstraße 4 8617 Mönchaltorf Telefon: +41 44 9493030 ÇEK CUMHURİYETİ Andreas STIHL, spol. s r.o. Chrlická 753 664 42 Modřice 17.4 STIHL İthalatçılar adresleri BOSNA HERSEK UNIKOMERC d. o. o. Bišće polje bb 88000 Mostar Telefon: +387 36 352560 Faks: +387 36 350536 HIRVATİSTAN 0478 403 9802 C - TR MH 445.0 / MH 445.
MH 560.0/ MH 585.0 Çalışma mahallinde 79 dB(A) gürültü seviyesi LpA 2 dB(A) Belirsizlik KpA EN 12096 uyarınca belirtilen karakteristik titreşim değeri: 5,00 m/s2 Ölçülen değer ahw Belirsizlik Khw 2,50 m/s2 EN 20643 uyarınca ölçüm Tahrik 1-vites, ileri 1-vites, geri Ağırlık 41 kg / 44 kg MH 685.0 Motor tipi Silindir hacmi Nominal hız sayısında nominal performans Yakıt deposu Aksamlar Kohler HD775 173 ccm 46 kg MH 445.0, MH 445.0 R, MH 560.0, MH 585.0, MH 685.0: MH 445.0, MH 445.0 R: MH 560.
Olası nedeni: – Gaz ayar kolunu durma pozisyonuna ayarlayın – Yakıt deposu boştur; yakıt borusu tıkanmıştır – Depodaki yakıt kötü, kirli veya eski – Buji soketi bujiden çekilmiş, buji kablosu sokete kötü tespitlenmiş – Buji paslanmış veya hasarlı; elektrod mesafesi yanlış – Hava filtresi kirlenmiş – Benzinli motor, birkaç start denemesi nedeniyle “boğulmuş” Arıza: Benzinli motor aşırı ısınıyor Olası nedeni: – Soğutma kanatçığı kirlenmiş – Benzinli motordaki yağ seviyesi yetersiz – Benzinli motor yüzeyi top
Arıza: Çalışma performansı yok Olası nedeni: – Tahrik milinde katlanır kopilya mevcut değil 20. Servis planı 20.1 Teslimat onayı Giderilmesi: – Tahrik milindeki çapa bıçak setinin tespitlemesini kontrol edin (Ö 7.7), (Ö 7.
0478 403 9802 C - HU 236 237 238 238 238 Klórmentesen fehérített papír. A papír újrahasznosítható. A védőborító halogénmentes. 241 241 241 242 242 242 EN NO SV FI DA SL SK TR HU 233 233 233 234 235 235 235 235 235 236 236 SR FONTOS! HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL ÉS ŐRIZZE MEG. 226 227 227 227 228 229 229 229 230 232 238 239 239 239 239 239 240 240 240 240 240 240 240 241 241 241 HR Dr. Nikolas Stihl 226 226 242 BG Köszönjük bizalmát, és sok örömöt kívánunk a STIHL terméke használatával.
Tárolás és üzemen kívül helyezés (téli leállítás) Szállítás A motoros kapálógép szállítása Környezetvédelem Hulladékkezelés A kopás minimalizálása és a meghibásodások elkerülése Általános pótalkatrészek A gyártó uniós megfelelőségi nyilatkozata STIHL MH 445.0, MH 445.0 R, MH 560.0, MH 585.0, MH 685.0 motoros kapálógép Műszaki adatok REACH Hibakeresés Szervizelési időpontok Az átadás igazolása A szervizelés igazolása 244 245 245 245 246 246 246 247 247 247 249 249 251 251 251 2.
4. A biztonság érdekében 4.1 Általános információk A géppel való munkavégzés közben feltétlenül tartsuk be az alábbi balesetvédelmi előírásokat. 0478 403 9802 C - HU A gépet csak olyan személyek használhatják, akik elolvasták a használati utasítást, és értenek a gép kezeléséhez. Az első üzembe helyezés előtt a felhasználónak törekednie kell arra, hogy szakszerű és gyakorlati eligazításban részesüljön.
eltérő alkalmazás nem megengedett, mert veszélyes lehet, és sérülésekhez vagy a gép károsodásához vezethet. A felhasználó testi épségének veszélyeztetése miatt a motoros kapálógépet nem szabad az alábbiakra használni (nem teljes körű felsorolás): – tetőkerteken és virágládákban végzett munkákhoz, – fa- és sövénynyesedék aprítására. A géppel tilos tárgyakat, állatokat vagy személyeket – különösen gyerekeket – szállítani.
Az éles peremű vagy forró alkatrészek okozta sérülések elkerülése érdekében csak kesztyűben dolgozzunk. Tilos a gépet járó benzinmotorral szállítani. Szállítás előtt kapcsoljuk ki a benzinmotort, várjunk, amíg megállnak a meghajtott eszközök, és húzzuk le a gyertyapipát. A gépet csak lehűlt benzinmotorral, üzemanyag nélkül szabad szállítani. 0478 403 9802 C - HU A STIHL azt javasolja, hogy a motoros kapálógépet arra alkalmas utánfutóval, ill.
– Kifogástalan állapotban vannak és szabályszerűen működnek a biztonsági berendezések (pl. a kerékhajtás karja, a védőszegélyek, a védőborítások, a védőburkolatok, a tolókar, a védőrács). Tilos a gépet hiányzó, sérült vagy elhasználódott biztonsági berendezésekkel használni. – A munkaeszközök (kapacsillagok), a rögzítőcsavarok és a sasszegek megvannak, nincsenek elhasználódva és nem sérültek meg (nincsenek kicsorbulva, megrepedve). Az elhasználódott vagy sérült alkatrészeket ki kell cserélni.
Ügyeljünk arra, hogy a lábunk elég távol legyen a meghajtott eszközöktől. Tilos a gépet indításkor megdönteni. Indításkor nem szabad a kerékhajtás karjait működtetni. Munkavégzés lejtős terepen: Lejtős terepen mindig keresztben kell haladni, soha nem hosszanti irányban. A kezelő lejtős terepen soha nem helyezkedhet el a járó gépnél alacsonyabban, különben a gép fölötti ellenőrzés elvesztése esetén a gép áthaladhat fölötte. Rendkívül óvatosan járjunk el, ha lejtős terepen megváltoztatjuk a menetirányt.
– A gép ellenőrzése, tisztítása vagy egyéb munkák végzése (pl. a tolókar állítása, a szállítási futómű kihajtása) előtt. tűzhöz vagy áramütéshez vezethet. Ha a gyújtógyertya véletlenül hozzáér a gyertyapipához, a benzinmotor váratlanul beindulhat. – Ha a gép idegen tárgyba ütközött, vagy a gépen szokatlanul erős rezgések lépnek fel.
Ha a karbantartási munkákhoz alkatrészeket vagy védelmi eszközöket szereltünk le, a munka végeztével haladéktalanul, előírás szerint szereljük vissza őket. A munkaeszközök (kapacsillagok) cseréjekor figyelmet kell fordítani a kapacsillag típusára és a kapacsillagkombinációra – csak a STIHL által engedélyezett változatok megengedettek. 0478 403 9802 C - HU Tárolás (pl. téli leállítás) előtt a gépet alaposan meg kell tisztítani. A gépet csak lehúzott gyertyapipával szabad tárolni.
MH 445 R, MH 560, MH 585, MH 685: Figyelem! Karbantartási és tisztítási munkák előtt húzza le a gyertyapipát. Jel H A kerékhajtás karjának működtetése előtt biztonsági okokból először meg kell nyomni a megfelelő kioldókart. Ez megakadályozza a kerékhajtás karjának véletlen működtetését. A fekete kerékhajtáskar előremenetre, a piros kerékhajtáskar hátramenetre szolgál. MH 445: A kerékhajtás karjának működtetése előtt biztonsági okokból először meg kell nyomni a kioldókart.
● Minden leírt munkát tiszta, vízszintes, sík, szilárd talajon kell elvégezni. ● Be kell tartani a szerelési helyzeteket – mindig ügyeljünk arra, hogy a gép stabilan és biztonságosan álljon. ● Felszerelési helyzet: lásd „A futómű felszerelése” pontot (Ö 7.2) – A kerékhajtás karja (fekete) a tolókar felső részén. – A kerékhajtás karja (piros) a tolókar alsó részén. – Egy működtető huzal (előremenet). A huzal fekete sapkával rendelkezik, és a fekete kerékhajtáskarba kell beakasztani.
● 3 Középen vezessük be a tolókart (B) ütközésig a konzol (2) és a tolókar alsó része (3) közé, majd tartsuk ebben a helyzetben. A rugó szárának (4) az ábra szerint az állítóelem (5) mentén kell haladnia. Ellenőrizzük a rugó (4) ábra szerinti helyzetét az állítóelemben (6), szükség esetén akasszuk be a rugót. ● 4 Húzzuk meg a csavart (7). ● 5 Csavarjuk le a rögzítőkar (C) anyacsavarját (8), és vegyük le a rugóval (9) együtt.
● Vezessük keresztül a rugós biztosítócsapot (S) a furatokon, és hajtsuk le a biztosítókengyelt. ● Toljuk a védőgyűrűt (K) ütközésig a hajtótengelyre (1). A védőgyűrű vájatainak a váltóműházon (2) található három rögzítőnyelvre kell pattanniuk. ● A kapacsillagot (3) úgy kell felhelyezni, hogy a tengelybefogadó rész (4) kisebb külső átmérője a már felszerelt kapacsillag (1) felé, a vágóélek (7) pedig előrefelé nézzenek.
4 MH 585, MH 685 ● Vezessük keresztül a rugós biztosítócsapot (S) a furatokon, és hajtsuk le a biztosítókengyelt. MH 560, MH 585, MH 685 ● Szükség esetén szereljük fel a növényvédő tárcsát. (Ö 7.9) ● Ismételjük meg a kapacsillag felszerelését a másik oldalon. 7.9 A növényvédő tárcsa felszerelése 10 A rugós biztosítócsap felszerelésekor pontosan meg kell figyelni a biztosítókengyel képen látható felhelyezési irányát, illetve helyzetét, és ezt be kell tartani. Hibás, ill.
● Rögzítsük a gázhuzalt (3) kábelkötözővel (V) a tolókar felső részének bal oldalához. ● Ellenőrizzük a kábelkötözők megfelelő rögzítettségét. Vágjuk le a kábelkötözők kiálló végeit. 0478 403 9802 C - HU 8.1 Fordulatszám-szabályozó kar 8.2 A kerékhajtás karja Ha a benzinmotor jár, a kerékhajtás 18 19 valamelyik karjának (1, 3) működtetésekor a hajtás be-, ill. kikapcsol – a hajtótengely ilyenkor elkezd forogni, ill. leáll. ● Ütközésig húzzuk hátra a fordulatszám-szabályozó kart (1).
érdekében. (Ö 9.1) Ezenfelül az MH 445 R, MH 560, MH 585 és MH 685 modellek esetén egy mechanikus biztonsági megoldásnak köszönhetően mindig csak az egyik kerékhajtáskar nyomható le – vagy az előremeneti vagy a hátrameneti kerékhajtáskar. Ügyeljünk a gép épségére! A kerékhajtás karjait gyorsan és határozottan kell működtetni, úgy, hogy a karok ne legyenek félig lenyomott helyzetben – kerülni kell az ékszíj nagymértékű kopását.
– 4 kapacsillag: egy darab kétsoros kapacsillag és egy darab egysoros kapacsillag hajtótengelyenként 10.4 Az ideális testtartás a munka során 22 ● Hajtsuk ki a szállításra szolgáló futóművet. (Ö 11.4) ● Fogjuk meg erősen egy kézzel a tolókar felső részét (1) a fogantyúnál (2), és tartsunk ellen. A munka során az ideális testtartással megelőzhető a gyors elfáradás. ● Másik kezünkkel húzzuk hátra a rögzítőkart (3), és tartsuk ebben a helyzetben.
● Ütközésig hajtsuk le a szállításra szolgáló futóművet (1), és engedjük vissza a kioldó kart (2). A szállításra szolgáló futómű a helyére pattan és rögzül. A szállításra szolgáló futómű behajtása – munkahelyzet: ● Egyik kezünkkel tartsuk meg a szállításra szolgáló futóművet (1), és kissé megemelve tehermentesítsük. ● Nyomjuk meg a kioldó kart (2), és hajtsuk fel a szállításra szolgáló futóművet. ● Engedjük vissza a kioldó kart (2), és ütközésig hajtsuk fel a szállításra szolgáló futóművet.
● Szállítsuk a motoros kapálógépet leállított benzinmotorral az alkalmazás helyére. (Ö 13.1) ● Hajtsuk be a szállításra szolgáló futóművet. (Ö 11.4) ● Indítsuk be a benzinmotort. (Ö 11.6) ● Tartsuk mindkét kézzel erősen a motoros kapálógépet a fogantyúknál fogva, és vegyünk fel stabil helyzetet – ügyeljünk a kezelő munkaterületére. (Ö 10.1) 12.
● Állítsuk a tolókar felső részét a legfelső helyzetébe. (Ö 11.2) 12.3 Benzinmotor ● Állítsuk a motoros kapálógépet szilárd, sík talajra. Karbantartás gyakorisága: Minden használat előtt ● Döntsük hátra a gépet, amíg a tolókar a talajhoz nem ér. Ellenőrizzük a motorolaj szintjét (lásd a benzinmotor használati utasítását). Tisztítási tudnivalók: Vegyük figyelembe a benzinmotor mellékelt használati utasításában található kezelési és karbantartási utasításokat.
31 Sérülésveszély! Gondosan el kell olvasni és be kell tartani „A biztonság érdekében” (Ö 4.)fejezetben, különösen a „Szállítás” (Ö 4.4)szakaszban szereplő biztonsági figyelmeztetéseket. Szállítás előtt állítsuk le a benzinmotort, húzzuk le a gyertyapipát és vegyünk fel megfelelő védőruhát (védőkesztyűt, kesztyűt, valamint a karokat és a lábakat takaró overallt). Vegyük figyelembe a gép tömegét! (Ö 18.
14.1 Hulladékkezelés A fáradt olaj (motorolaj, váltóolaj) és az üzemanyagok hulladékkezelését mindig szakszerűen kell végezni. Az ártalmatlanítás előtt a benzinmotort működőképtelenné kell tenni. Ehhez különösen a gyújtókábel eltávolítása, az üzemanyagtartály kiürítése és a motorolaj leengedése szükséges. 1. Kopó alkatrészek 3.
STIHL Tirol GmbH Hans Peter Stihl-Straße 5 6336 Langkampfen Ausztria – Garantált zajteljesítményszint: 93 dB(A) MH 560.0, MH 585.0 EN NO Sven Zimmermann, a minőségbiztosítási részleg vezetője SK – Mért zajteljesítményszint: 91,3 dB(A) – Garantált zajteljesítményszint: 93 dB(A) MH 685.0 – Mért zajteljesítményszint: 92,4 dB(A) – Garantált zajteljesítményszint: 93 dB(A) A műszaki dokumentáció a STIHL Tirol GmbH termékengedélyeztetési részlegénél található. 18.
MH 445.0 / MH 445.
EN 19. Hibakeresés SL # Szükség esetén forduljon szakszervizhez, lehetőleg STIHL szakszervizhez. MH 445.0, MH 445.0 R: A = 118 cm B = 57 cm C = 122 cm MH 560.0, MH 585.0, MH 685.0: A = 119 cm B = 57 cm C = 122 cm 0478 403 9802 C - HU Megoldás: – Állítsuk a fordulatszám-szabályozó kart az indítási helyzetbe (Ö 8.1). 249 SR HR MH 585.0, MH 685.0: Lehetséges ok: – A fordulatszám-szabályozó kar leállítási helyzetben van. – Nincs üzemanyag a tartályban, eldugult az üzemanyag-vezeték.
– Töltsünk be üzemanyagot (Ö 7.15); tisztítsuk meg az üzemanyag-vezetéket (#). – Használjunk friss, márkás üzemanyagot (ólommentes benzint) (Ö 7.15); tisztítsuk meg a karburátort (#). – Helyezzük fel a gyertyapipát ( ); ellenőrizzük a gyertyapipa és a gyújtókábel csatlakozását (#). – Tisztítsuk meg/cseréljük ki a gyújtógyertyát ( ), (#); állítsuk be az elektródatávolságot (#). – Tisztítsuk meg/cseréljük ki a légszűrőt (#).
EN – A hajtószíj kopott. SV NO Megoldás: – Ellenőrizzük, ill. cseréljük ki a működtető huzalt (#). – Cseréljük ki a szíjat (#). FI 20. Szervizelési időpontok HR SR HU TR SK SL DA 20.1 Az átadás igazolása 20.2 A szervizelés igazolása ET UK BG 32 Kérjük, karbantartási munkák esetén adja át a jelen használati utasítást a STIHL szakszerviznek. A szakszerviz a használati utasításban található előnyomtatott helyeken igazolja a szervizelés elvégzését.
252 0478 403 9802 C - HU
0478 403 9802 C - SR 264 265 265 265 266 266 Odštampano na papiru izbeljenom bez korišćenja hlora. Papir može da se reciklira. Zaštitni omot je bez halogena. 268 269 269 269 269 EN NO SV FI DA SL SK TR 261 261 261 262 262 262 263 263 263 264 264 HU 256 257 257 257 258 260 SR VAŽNO! PRE UPOTREBE PROČITATI I SAČUVATI ZA KASNIJU UPOTREBU. 254 255 255 255 270 270 270 270 271 271 271 272 272 253 HR Dr.
Čuvanje i skladištenje (zimska pauza) Transport Transport motokultivatora Zaštita životne sredine Odlaganje Smanjivanje istrošenosti i izbegavanje oštećenja Uobičajeni rezervni delovi EC Izjava proizvođača o usaglašenosti Benzinske freze STIHL MH 445.0, MH 445.0 R, MH 560.0, MH 585.0, MH 685.0 Tehnički podaci REACH Traženje grešaka Plan servisiranja Potvrda primopredaje Potvrda servisiranja 272 272 272 273 273 273 274 274 274 275 277 277 278 278 278 2.
19 4. Za vašu bezbednost 4.1 Opšte napomene Prilikom korišćenja uređaja obavezno se pridržavajte propisa za zaštitu od povreda na radu. 0478 403 9802 C - SR Uređaj smeju da koriste samo osobe koje su pročitale uputstvo za upotrebu i upoznate su sa načinom rukovanja. Korisnik mora da se potrudi da dobije stručnu i praktičnu obuku pre prvog puštanja uređaja u rad. Korisnik mora da zatraži od prodavca ili nekog drugog stručnog lica da mu objasni kako se bezbedno koristi uređaj.
Da bi se izbegle opasnosti po zdravlje korisnika, motokultivator, između ostalog, ne sme da se koristi u sledeće svrhe (lista nije sveobuhvatna): – bolovima, – za održavanje krovne vegetacije i vegetacije u balkonskim žardinjerama, – neprijatnim žmarcima. – za sitno seckanje i usitnjavanje grana i ostataka žive ograde. Uređajem se ne smeju transportovati predmeti, životinje ili osobe, a posebno ne deca.
Radite isključivo sa rukavicama da biste izbegli povrede na oštrim i vrelim delovima uređaja. Ne transportujte uređaj dok motor sa unutrašnjim sagorevanjem radi. Pre transporta isključite motor sa unutrašnjim sagorevanjem, sačekajte da se radni alati potpuno zaustave i izvucite utikač za svećice. Uređaj transportujte tek kada se motor sa unutrašnjim sagorevanjem ohladi i nakon što ispraznite rezervoar za gorivo. Pridržavajte se uputstava iz poglavlja „Transport“.
– da li su montirani radni alat (zvezde za seckanje), pričvrsni zavrtnji i rascepke, odnosno da li su oni istrošeni ili oštećeni (urezi, pukotine). Istrošeni ili oštećeni delovi moraju da se zamene. – da li su radni alati (zvezde za seckanje) pravilno montirani i dobro pričvršćeni. – da li su poluge startera funkcionalne i imaju li lagan hod. – da li je poklopac rezervoara pravilno pričvršćen. – da li su rezervoar i delovi kroz koje prolazi gorivo kao i poklopac rezervoara u besprekornom stanju.
Prilikom pokretanja ne smete da pomerate polugu startera. Rad na kosinama: Rad na kosinama uvek obavljajte u poprečnom smeru, nikada uzduž. Korisnik se na kosini ni u kom trenutku ne sme nalaziti ispod uređaja koji radi. U suprotnom ga uređaj može pregaziti ukoliko izgubi kontrolu. Budite posebno oprezni kada menjate smer kretanja na kosini. Uvek pazite na svoju stabilnost na kosinama i izbegavajte da koristite uređaj na suviše velikim kosinama. Kada se koristi na kosinama, uređaj može da se prevrne.
seckanje, elementi za pričvršćivanje zvezda za seckanje, pogonsko vratilo) i obavite neophodne popravke pre nego što ponovo pokrenete uređaj i nastavite da ga koristite. Opasnost od povrede! Jake vibracije po pravilu ukazuju na neku smetnju. Motokultivator ni u kom slučaju ne sme da se koristi u slučaju oštećenog ili iskrivljenog pogonskog vratila, kao ni u slučaju oštećenih radnih alata.
4.8 Skladištenje u slučaju dužeg nekorišćenja Sačekajte da se motor sa unutrašnjim sagorevanjem ohladi pre skladištenja uređaja u zatvorenom prostoru. Uređaj sa ispražnjenim rezervoarom i rezerve goriva čuvajte u prostoriji sa dobrom ventilacijom koja može da se zaključa. 4.9 Odlaganje Otpadni proizvodi poput starog ulja ili goriva, starih maziva, filtera, akumulatora i sličnih potrošnih delova mogu da ugroze zdravlje ljudi i životinja, kao i životnu sredinu i stoga morate da ih propisno odložite.
MH 445: Pre pritiskanja poluge voznog pogona neophodno je da se iz bezbednosnih razloga najpre pritisne poluga za deblokiranje. Time se sprečava slučajno pritiskanje poluge startera. Opasnost od opekotina! Ne doticati vrele površine. Kućište menjača se zagreva. Poz. S 6. Sadržaj paketa 2 MH 445 R, MH 560, MH 585, MH 685: Pre pritiskanja poluge voznog pogona neophodno je da se iz bezbednosnih razloga najpre pritisne odgovarajuća poluga za deblokiranje.
MH 445 R, MH 560, MH 585, MH 685: – Crna poluga startera na gornju stranu upravljača. – Crvena poluga startera na donju stranu upravljača. – Jedno uže za startovanje (unapred). Ovo uže za startovanje ima crni poklopac i treba ga zakačiti za crnu polugu startera. – Jedno uže za startovanje (unazad). Ovo uže za startovanje ima crveni poklopac i treba ga zakačiti za crvenu polugu startera. ● 3 Pridržnu kopču (2) pritisnite nadole. Na obe strane ubacite vijke (T) odozdo.
● Kontrola jačine stezanja: Montaža zatezne poluge (C) je izvršena pravilno ako zatezna poluga može da se aktivira rukom, a da je pri tom upravljač čvrsto fiksiran na osnovnom uređaju. ● Podešavanje sile zatezanja: Ukoliko upravljač nije dovoljno stegnut ili zatezna poluga ne može da se aktivira rukom, morate da pustite zateznu polugu i da zavrtanjem odn. odvrtanjem matice (8) fino podesite silu zatezanja. Zateznu polugu zatim ponovo pritisnite prema napred. Opasnost od povrede! Uređaj sme da se gura odn.
Definicija zvezde za seckanje: – zvezda za seckanje (I): dvoredna zvezda za seckanje. – zvezda za seckanje (J): jednoredna zvezda za seckanje. 1 MH 560, MH 585, MH 685 ● Gurnite zaštitni prsten (K) do kraja na pogonsko vratilo (1). Udubljenja na zaštitnom prstenu moraju da uđu u tri žleba na kućištu menjača (2).
7.11 Postavljanje užeta za startovanje 12 ● Pridržavajte se uputstva za montažu. (Ö 7.1) ● 1 Odmotati uže za startovanje (napred) (1) i zakačiti za držač (2). ● 2 Pritegnite navrtku (3) sa 2 - 4 Nm. ● Sprovedite uže za startovanje (unapred) (1) naviše na sledeći način: A Sprovedite uže za startovanje (napred) (1) preko gornjeg dela upravljača (4). B Postavite uže za startovanje (unapred) (1) ispod poprečnog nosača (5) gornjeg dela upravljača.
● Gurnite polugu za podešavanje gasa (1) do kraja napred (vodite računa o užlebljenju). ● Motor sa unutrašnjim sagorevanjem se zaustavlja nakon nekoliko sekundi. Regulisanje broja obrtaja: ● Pomerajte polugu za podešavanje gasa (1) kada je motor sa unutrašnjim sagorevanjem pokrenut. Broj obrtaja motora: Brzo Sporo 0478 403 9802 C - SR Pazite da ne oštetite uređaj! Brzo i snažno povucite polugu startera i ne ostavljajte je u polupritisnutom položaju – izbegavajte značajno trošenje klinastog remena.
Da bi poluga startera mogla da se pritisne, neophodno je pre toga pritisnuti polugu za deblokiranje. (Ö 8.2) 9.2 Bezbednosni uređaji Motokultivator je opremljen bezbednosnim uređajima koji sprečavaju slučajan dodir sa radnim alatima i osiguravaju zaštitu od izbačenih predmeta. U to spadaju bočne zaštitne lajsne, zaštitni lim i pravilno montirani upravljač. 10. Uputstva za rad 10.
● Rukom povucite zateznu polugu (1) naviše. ● Postavite upravljač u željeni položaj. Pri tome vodite računa da se uklopnik (2) nalazi iznad jednog od tri žleba (3). ● Rukom pritisnite zateznu polugu (1) prema napred i stegnite upravljač. ● Proverite da li je upravljač dobro fiksiran. ● Transportnu konstrukciju (1) preklopite do kraja prema dole i pustite polugu za deblokiranje (2). Transportna konstrukcija uskače u odgovarajući položaj i fiksirana je.
11.7 Isključivanje motora sa unutrašnjim sagorevanjem ● Da biste isključili motor sa unutrašnjim sagorevanjem, postavite polugu za podešavanje gasa u položaj za zaustavljanje. (Ö 8.1) Motor sa unutrašnjim sagorevanjem će se zaustaviti nakon kratkog vremena. Brzina za hod unazad služi isključivo za lakše oslobađanje kada se motokultivator zaglavi pri obradi tla. Hod unazad nije predviđen za okopavanje.
28 Ako se otvori preklopna rascepka pored kućišta menjača, tada je moguće od pogonskog vratila odvojiti kompletan dodatak za kopanje zajedno sa zaštitnom pločom za biljke. Prilikom radova na montaži zvezdi za seckanje poštujte podatke navedene u poglavljima Montaža zvezde za seckanje (Ö 7.7), (Ö 7.8) i Kombinacije zvezdi za seckanje (Ö 10.3). ● Sačekajte da se uređaj (motor sa unutrašnjim sagorevanjem, menjač) ohladi. ● Motokultivator postavite u položaj za čišćenje. (Ö 12.
● Dobro nauljite, tj. podmažite sve pokretne delove. 12.3 Motor sa unutrašnjim sagorevanjem 12.5 Čuvanje i skladištenje (zimska pauza) Interval održavanja: Pre svake upotrebe Motokultivator skladištite u normalnom položaju (rasklopljena transportna konstrukcija). Za skladištenje na malom prostoru preporučuje se preklapanje upravljača prema pozadi kao na slici. Proverite nivo ulja u motoru (pogledajte uputstvo za upotrebu motora sa unutrašnjim sagorevanjem).
Ambalaža, uređaj i dodatni pribor proizvedeni su od materijala koji se može reciklirati i treba ih odlagati na odgovarajući način. Odvojeno i ekološki prihvatljivo odlaganje ostataka materijala povećava mogućnost ponovnog korišćenja iskoristivih materijala. Iz tog razloga, nakon isteka uobičajenog veka upotrebe uređaj treba odneti na mesto za prikupljanje iskoristivog materijala. 2 Podizanje i nošenje motokultivatora: ● Proveriti da li je gornji deo upravljača dobro fiksiran.
2. Pridržavanje uputstava iz ovog uputstva za upotrebu Korišćenje, održavanje i skladištenje STIHL uređaja mora da se vrši pažljivo, na način koji je naveden u uputstvu za upotrebu. Korisnik će biti odgovoran za sve štete koje nastanu usled nepoštovanja bezbednosnih uputstava, kao i uputstava za rukovanje i održavanje. To se posebno odnosi na: – nenamensku upotrebu uređaja.
Langkampfen, 02.11.2020 STIHL Tirol GmbH Ovlašćeni predstavnik Matthias Fleischer, direktor sektora za istraživanje i razvoj Ovlašćeni predstavnik Sven Zimmermann, direktor sektora za kvalitet 0478 403 9802 C - SR MH 445.0 / MH 445.
MH 560.0/ MH 585.0 Prema smernici 2006/42/EC: Nivo zvučnog pritiska na radnom mestu LpA 79 dB(A) Odstupanje KpA 2 dB(A) Navedena karakteristična vrednost vibracija prema EN 12096: Izmerena vrednost 5,00 m/s2 ahw Odstupanje Khw 2,50 m/s2 Mereno prema EN 20643 Pogon 1 brzina za hod unapred 1 brzina za hod unazad Težina 41 kg / 44 kg MH 685.0 Tip motora Zapremina Nominalna snaga pri nominalnom broju obrtaja Rezervoar za gorivo Alat MH 685.
MH 445.0, MH 445.0 R: A = 118 cm B = 57 cm C = 122 cm MH 560.0, MH 585.0, MH 685.
– Površina motora sa unutrašnjim sagorevanjem je prekrivena zemljom – Pohaban pogonski remen Smetnja: Smanjena radna snaga Pomoć: – Očistite rashladna rebra (Ö 12.2) – Dolijte motorno ulje (Ö 7.15) – Uklonite zemlju sa motora sa unutrašnjim sagorevanjem Mogući uzrok: – Pogrešno montirane zvezde za seckanje – Pohabane zvezde za seckanje – Pogrešno podešen kočioni zubac Smetnja: Motor sa unutrašnjim sagorevanjem nemirno radi Pomoć: – Pravilno montirajte zvezde za seckanje (Ö 7.7), (Ö 7.
0478 403 9802 C - HR 290 291 291 291 292 Tiskano na izbijeljenom papiru bez klora. Papir se može reciklirati. Zaštitni omot bez halogena. 295 295 295 295 296 296 EN NO SV FI DA SL SK 294 295 295 TR 287 287 287 288 288 288 289 289 289 290 290 294 HU 282 282 283 283 284 286 SR VAŽNO! PRIJE UPOTREBE PROČITATI I POHRANITI. 280 281 281 281 292 292 293 293 293 294 294 294 294 294 294 HR Dr.
Demontaža zvjezdastih noževa za kopanje Čišćenje uređaja Motor s unutarnjim izgaranjem Servisni intervali Skladištenje i mirovanje (zimska stanka) Transport Transport motorne kopačice: Zaštita okoliša Zbrinjavanje Minimaliziranje trošenja i izbjegavanje šteta Uobičajeni rezervni dijelovi EU izjava o usklađenosti Motorna kopačica STIHL MH 445.0, MH 445.0 R, MH 560.0, MH 585.0, MH 685.
19 4. Za vašu sigurnost 4.1 Općenito Uređaj smiju koristiti samo osobe koje su pročitale upute za uporabu i koje su upoznate s rukovanjem uređajem. Prije prvog puštanja u rad korisnik se mora potruditi za stručno i praktično poučavanje. Korisniku prodavač ili drugo stručno lice mora pojasniti kako se uređaj rabi. Pri tom poučavanju korisniku treba posebice staviti do znanja da je za rad s uređajem nužna osobita pozornost i koncentracija.
– za sjeckanje i usitnjavanje obrezanih ostataka grana stabala i živice. S uređajem se ne smiju transportirati predmeti, životinje ili osobe, posebice djeca. Iz sigurnosnih je razloga svaka promjena na uređaju, izuzev stručne nadogradnje pribora koju je dopustio STIHL, zabranjena i to dovodi do ukidanja prava na jamstvo. Informaciju o odobrenom priboru možete dobiti kod STIHL prodavača.
Uređaj uvijek moraju nositi dvije osobe – obratite pozornost na točke za pridržavanje. Vodite računa o lokalno propisanim vremenima korištenja vrtnih uređaja s motorom s unutarnjim izgaranjem. Koristite odgovarajuća pomagala za pretovar (utovarne rampe, podizne naprave). Prođite cijelo zemljište na kojem se koristi uređaj i uklonite svo veliko kamenje, drvlje, žice, kosti i ostala strana tijela koja bi uređaj tijekom rada mogao izbaciti u zrak.
Po potrebi provedite sve nužne radove, odn. potražite ovlaštenog servisera. STIHL preporučuje ovlaštenog STIHL trgovca. Zaštitne letvice lijevo i desno prilagođene su na odgovarajuću radnu širinu i moraju biti uvijek propisno ugrađene. Ako se na modelima MH 445 i MH 445 R poveća radna širina zbog zvjezdastih noževa za okopavanje (STIHL pribor), potrebno je montirati i veće zaštitne letvice (opseg isporuke pribora). Uređaj gurajte ili povlačite uz pomoć transportnih kotača do površine koju treba obraditi.
Kako biste osigurali dostatno podmazivanje motora s unutarnjim izgaranjem, prilikom uporabe uređaja na obroncima dodatno treba poštivati podatke iz priloženih uputa za uporabu motora s unutarnjim izgaranjem. Primjena: Opasnost od ozljeda! Ako se uređaj zaglavio, ugasite motor s unutarnjim izgaranjem i izvucite utikač svjećice. Uređaj podižite i oslobađajte samo uz pomoć još jedne osobe.
4.7 Održavanje i popravci Prije početka radova čišćenja, namještanja, popravaka i održavanja: ● Postavite uređaj na ravno i čvrsto tlo. ● isključite motor s unutarnjim izgaranjem i pričekajte da se ohladi. ● Izvucite utikač svjećice. Pozor – opasnost od ozljeda! Utikač svjećice držite dalje od svjećice, slučajno nastale iskre mogu dovesti do požara ili strujnog udara. Slučajni kontakti svjećice s utikačem svjećice mogu dovesti do neželjenog uključenja motora s unutarnjim izgaranjem.
Osigurajte da je uređaj zaštićen od neovlaštene uporabe (npr. djeca). Nikada nemojte skladištiti uređaj unutar zgrade s benzinom u spremniku. Benzinske pare koje nastaju mogu doći u dodir s otvorenim plamenom ili iskrom i zapaliti se. Ukoliko treba isprazniti spremnik, npr. radi stavljanja izvan uporabe prije zimske stanke, pražnjenje spremnika za gorivo bi trebalo izvoditi samo na otvorenom (npr. radom motora s unutarnjim izgaranjem). Uređaj temeljito očistite prije skladištenja (npr. zimska pauza). 5.
MH 445 R, MH 560, MH 585, MH 685: Poz. H Prije aktiviranja poluge voznog pogona mora se iz sigurnosnih razloga prvo pritisnuti odgovarajuća poluga za deblokiranje. Na taj način se sprječava nenamjerno aktiviranje jedne poluge voznog pogona. Crna poluga voznog pogona je za stupanj prijenosa za vožnju prema naprijed, crvena poluga voznog pogona je za stupanj prijenosa za vožnju unatrag. I J K L M N O P Q R Opasnost od opeklina! Ne dodirujte vruće površine. Kućište mjenjača se zagrijava. S 6.
– Pogonsko uže (prema nazad). Pokretačko uže opremljeno je crvenom kapicom i ovješeno na crvenoj poluzi voznog pogona. 7.2 Montaža podvozja 3 ● Montažni položaj: Položite osnovni uređaj (A) kako je prikazano prema naprijed, a radi stabiliziranja na oba pogonska vratila umetnite prikladne drvene podloge (1) (visina 50 - 60 mm, širina/duljina cca. 100 mm). ● 1 Pričvrsnu kopču (2) pritisnite prema gore i držite.
Točno se pridržavati Uputa za montažu. Posebnu pozornost obratite na redoslijed, a zaštitne prstene, zvjezdaste noževe za okopavanje i rascjepke sa zaklopkom potpuno montirajte kako je opisano. Kod montaže rascjepke sa zaklopkom pazite na prikazani smjer umetanja i tijek sigurnosnog stremena. Kod pogrešne tj. nepotpune montaže, zaklopna rascjepka bi se mogla samostalno olabaviti i ispasti. 7.5 Rasklapanje upravljača ● Zateznu polugu (1) povući prema gore.
– Zvjezdasti noževi za okopavanje (I): zvjezdasti noževi za okopavanje s dvostrukim nizom. – Zvjezdasti noževi za okopavanje (J): zvjezdasti noževi za okopavanje s jednostrukim nizom. 1 MH 560, MH 585, MH 685 ● Zaštitni prsten (K) ugurajte do graničnika na pogonsko vratilo (1). Izrezi zaštitnog prstena moraju se uklopiti u tri uklopnika na kućištu mjenjača (2).
● MH 445 R, MH 560, MH 585, MH 685: Crvenu polugu voznog pogona (N) postavite tako da vijak od crne poluge može biti uvrnut u maticu koja je ugrađena u crvenoj poluzi. Crvenu polugu voznog pogona (N) pritisnite prema gore naspram upravljača. Uvrnite vijak (1) i stegnite ga s 7 - 9 Nm. 7.11 Polaganje pogonskog užeta ● Obratite pozornost na montažne upute. (Ö 7.1) 12 ● 1 Odmotajte pogonsko uže (prema naprijed) (1) i objesite u držač (2). ● 2 Stegnite maticu (3) sa 2 - 4 Nm.
Startni položaj: ● Polugu za podešavanje gasa (1) povucite prema natrag do graničnika. ● Motor s unutarnjim izgaranjem se može pokrenuti. (Ö 11.6) Zaustavni položaj: ● Polugu za podešavanje gasa (1) gurnite prema naprijed do graničnika (pazite na stupanj uklapanja). ● Motor s unutarnjim izgaranjem zaustavlja se nakon nekoliko sekundi. Sa crvenom polugom voznog pogona (natrag) (3), pokreće se motorna kopačica pri kontaktu s tlom i kod montiranih zvjezdastih noževa za okopavanje unutrag.
9. Sigurnosne naprave Uređaj je opremljen brojnim sigurnosnim napravama radi sigurne upotrebe i zaštite od nestručnog rukovanja. Opasnost od ozljeda! Sigurnosne naprave ne smiju se odstranjivati, premošćivati, preinačavati ili biti oštećene. Ako dođe do takvog kvara na određenoj sigurnosnoj napravi, uređaj se ne smije stavljati u pogon. Obratite se ovlaštenom trgovcu, STIHL preporučuje ovlaštenog STIHL trgovca. 9.
● Rukom pritisnite zateznu polugu (1) prema naprijed i blokirajte upravljač. 23 Gornji dio upravljača može se podešavati po visini. ● Rasklopite transportno vozno postolje. (Ö 11.4) ● S jednom rukom čvrsto obuhvatite gornji dio upravljača (1) na dršci (2) i držati. ● Drugom rukom povucite zateznu polugu (3) prema dolje i držite. ● Gornji dio upravljača (1) postavite u željeni položaj. ● Zateznu polugu (3) pritisnite prema naprijed i pazite da se gornji dio upravljača potpuno uklopi i učvrsti.
● Polugu podešavanja gasa staviti u startni položaj. (Ö 8.1) ● Aktivirati i držati crnu polugu voznog pogona (naprijed). (Ö 8.2) Pogonsko vratilo s montiranim radnim alatom počinje se okretati tako, da se motorna kopačica počinje kretati prema naprijed. ● Aktivirati i držati crvenu polugu voznog pogona (unatrag). (Ö 8.2) Pogonsko vratilo s montiranim radnim alatom počinje se okretati tako, da se motorna kopačica počinje kretati prema nazad.
12.1 Demontaža zvjezdastih noževa za kopanje 12.2 Čišćenje uređaja Interval održavanja: Nakon svake uporabe 29 28 ● Uređaj prije čišćenja pustite da se potpuno ohladi, izvucite utikač svjećica i kod čišćenja mjenjača i zvjezdastih noževa za okopavanje nosite odjeću s dugim rukavima i čvrste rukavice. Položaj za čišćenje: Izbjegnite štete na uređaju! Motornu kopačicu dovedite u prikazani položaj samo na kratko vrijeme (za čišćenje i radove na održavanju).
12.3 Motor s unutarnjim izgaranjem Interval održavanja: Prije svake upotrebe Provjerite razinu ulja motora (pogledajte upute za uporabu motora s unutarnjim izgaranjem). Obratite pažnju na napomene za rukovanje i održavanje koje možete naći u priloženim uputama za uporabu motora s unutarnjim izgaranjem. 12.4 Servisni intervali Izbjegnite štete na uređaju! Radove na održavanju na mjenjaču treba provoditi isključivo ovlašteni trgovac.
● Kočni zubac dovedite u najviši položaj. (Ö 11.5) ● Rasklopite transportno vozno postolje. (Ö 11.4) ● Motornu kopačicu držite čvrsto za obje ručke (1) i nagnite unatrag, sve dok uređaj ne bude na transportnim kotačima. 3 Transportirajte motornu kopačicu na utovarnoj površini: ● Motornu kopačicu transportirajte samo u stojećem položaju – na transportno vozno postolje i zvjezdaste noževe za okopavanje. Uređaj nikada nemojte odlagati bočno. ● Za siguran položaj rasklopite transportno vozno postolje (Ö 11.
15. Minimaliziranje trošenja i izbjegavanje šteta Važne napomene za održavanje i njegu skupine proizvoda Benzinske motorne kopačice (STIHL MH) Tvrtka STIHL ne preuzima odgovornost za materijalne štete i štete nanesene osobama koje su nastale zbog nepoštivanja naputaka u uputama za rukovanje, posebice u vezi sa sigurnošću, rukovanjem i održavanjem ili zbog uporabe neodobrenih dogradnih ili rezervnih dijelova.
odgovara relevantnim odredbama Direktiva 2000/14/EC, 2006/42/EC, 2014/30/EU i 2011/65/EU te da je razvijena i proizvedena u skladu s verzijama sljedećih normi koje su na snazi na dan proizvodnje: EN 709 i EN 14982 (ovisno o primjenjivosti). Naziv i adresa ovlaštene ustanove: TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße 2 D-90431 Nürnberg zastupa – Izmjerena razina zvučne snage: 92 dB(A) – Jamčena razina zvučne snage: 93 dB(A) MH 560.0, MH 585.
17.5 Adrese uvoznika STIHL BOSNA I HERCEGOVINA UNIKOMERC d. o. o. Bišće polje bb 88000 Mostar Telefon: +387 36 352560 Faks: +387 36 350536 HRVATSKA UNIKOMERC - UVOZ d.o.o. Sjedište: Amruševa 10, 10000 Zagreb Prodaja: Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, 10410 Velika Gorica Telefon: +385 1 6370010 Faks: +385 1 6221569 TURSKA SADAL TARIM MAKİNELERI DIŞ TİCARET A.Ş. Hürriyet Mahallesi Manas Caddesi No.1 35473 Menderes, İzmir Telefon: +90 232 210 32 32 Fax: +90 232 210 32 33 18. Tehnički podaci MH 445.
173 ccm MH 445.0, MH 445.0 R, MH 560.0, MH 585.0, MH 685.0: EN MH 445.0, MH 445.0 R: SV FI DA HU TR SK SL MH 560.0: HR SR MH 585.0, MH 685.
18.1 REACH REACH označava uredbu EU o registraciji, evaluaciji i autorizaciji kemikalija. Informacije o ispunjavanju REACH uredbe (EZ) br. 1907/2006 navedene su na stranici www.stihl.com/reach 19. Traženje pogrešaka # Eventualno potražite ovlaštenog trgovca, STIHL preporučuje ovlaštenog STIHL trgovca. @ Razina motornog ulja (vidi upute za uporabu motora s unutarnjim izgaranjem). Smetnja: Motor s unutarnjim izgaranjem se ne pokreće.
NO 20. Servisni plan 20.1 Potvrda predaje SV Pomoć: – Ispravno montirajte zvjezdaste noževe (Ö 7.7), (Ö 7.8) – Zamijenite zvjezdaste noževe za okopavanje (#) – Namještanje kočnog zupca (Ö 11.5) EN – Krivo namješten kočni zubac FI Smetnja: Nema radnog učinka DA Mogući uzrok: – Na pogonskom vratilu nema preklopnog poluprstena SK SL Pomoć: – Prekontrolirajte pričvršćenje zvjezdastih noževa za okopavanje na pogonskom vratilu (Ö 7.7), (Ö 7.
306 0478 403 9802 C - HR
318 318 318 318 319 319 319 319 320 324 324 324 324 324 324 325 325 325 325 EN NO SV FI DA SL SK 323 324 TR 322 322 323 323 HU 316 316 316 317 322 325 325 326 326 MK ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ ПРЕДИ УПОТРЕБА – И СЪХРАНЯВАЙТЕ. 308 309 309 309 310 311 311 311 312 314 SR Д-р Nikolas Stihl 308 308 321 321 322 HR Благодарим Ви за доверието и Ви пожелаваме удоволствие при ползването на изделието от фирмата STIHL.
Изключване на двигателя с вътрешно горене Включване и изключване на задвижването на ходовата част (напред): Включване и изключване на задвижването на ходовата част (назад) (MH 445 R, MH 560, MH 585, MH 685) Копаене Поддръжка Демонтиране на работните органи Почистване на уреда Двигател с вътрешно горене Интервал за поддръжка Съхранение и временно спиране от експлоатация (през зимата) Транспортиране Транспортиране на моторната фреза Опазване на околната среда Изхвърляне Минимизиране на износването и предотвра
1 Лост за задвижване на ходовата част (напред) 2 Горна част на ръкохватката 3 Затегателен лост 4 Стартерно въже 5 Двигател с вътрешно горене 6 Накрайник на запалителната свещ 7 Предпазен спойлер 8 Диск, предпазващ растенията 9 Работни органи 10 Дръжка за носене 0478 403 9802 C - BG Непременно спазвайте тези правила за техника на безопасност при работа с уреда. Преди първото пускане на уреда трябва да прочетете внимателно цялата инструкция за експлоатация.
Използвайте уреда само когато сте отпочинали и в добро физическо и психическо състояние. Ако имате здравословни проблеми, трябва да се консултирате с Вашия лекар дали можете да работите с уреда. Не работете с уреда след употреба на алкохол, наркотици или забавящи способността за реагиране лекарства. Уверете се, че потребителят има физическа, сетивна и психическа способност да обслужва уреда и да работи с него.
Веднага избършете разлятото гориво. Ако по дрехите е попаднал бензин, те трябва да се сменят. Никога не съхранявайте уреда на закрито с бензин в резервоара. Образуващите се бензинови пари могат да влязат в досег с открити пламъци или искри и да се възпламенят. В случай че резервоарът има нужда от изпразване, това трябва да се извършва на открито. 0478 403 9802 C - BG 4.4 Транспортиране на уреда Работете само с ръкавици, за да избегнете наранявания от части на уреда, които са горещи или с остри ръбове.
Преди пускане на уреда в експлоатация проверете уплътнеността на горивната система, особено на видимите части, като напр. резервоар, капачка на резервоара, свързвания на маркучите. В случай на неуплътненост или повреда не стартирайте двигателя с вътрешно горене – опасност от изгаряне! Занесете уреда на ремонт при специализиран търговец. Спазвайте позволените часове, определени в местните разпоредби, за работа с градински уреди, оборудвани с двигател с вътрешно горене.
Работете само на дневна светлина или при добро изкуствено осветление. Не работете с уреда при дъжд, буря и особено когато има опасност от удар на мълния. Ако теренът е влажен, опасността от злополука се увеличава поради намалена стабилност на оператора. Работете много внимателно, за да 0478 403 9802 C - BG Уредът започва да произвежда отровни изгорели газове още със запалване на двигателя с вътрешно горене. Тези газове съдържат отровен въглероден окис, газ без цвят и мирис, както и други вредни вещества.
При употреба по склонове уредът може да се преобърне. От съображения за сигурност уредът не бива да се използва по склонове с наклон над 15° (26,8 %). Опасност от нараняване! 15° наклон на склона отговарят на вертикално нарастване от 26,8 см на 100 см хоризонтална дължина. За осигуряване на достатъчно смазване на двигателя при използване на уреда по склонове вижте още и информацията в доставената заедно с него инструкция за експлоатация на двигателя с вътрешно горене.
Директният контакт с моторното масло може да е опасен. Освен това моторното масло не бива да се разлива. STIHL препоръчват пълненето или смяната на моторно масло да се извършва от техен специализиран търговец. 0478 403 9802 C - BG Дейности по поддръжката: Разрешено е извършване само на описаните в тази инструкция за експлоатация дейности по поддръжката – всички останали работи трябва да се изпълняват от специализиран търговец.
Винаги поддържайте предупредителните и указателните стикери чисти и четливи. Повредени или изгубени стикери трябва да се заменят с нови оригинални стикери от вашия специализиран търговец на STIHL. Ако даден детайл се замени с нов, погрижете се новият детайл да получи същия стикер. Внимавайте всички гайки, палци и болтове да са добре затегнати, така че уредът да се намира в безопасно работно състояние. Никога не променяйте основната настройка на двигателя с вътрешно горене и не го форсирайте.
I J K L M N O 0478 403 9802 C - BG 1 – 1 1 1 1 4 EN NO SV FI DA SL – HU H 1 1 T U V – 4 2 2 2 2 SR G Бр.
7. Подготовка на уреда за пускане в експлоатация 7.1 Указания за монтаж Опасност от нараняване! Спазвайте указанията за безопасност в глава „За вашата безопасност“. (Ö 4.) При всякакви дейности по работните органи изваждайте контактния накрайник на запалителната свещ и носете плътни предпазни ръкавици. ● Спазвайте стриктно инструкциите за монтаж на жилата и въжетата, и поспециално на онези, които се фиксират с кабелни превръзки към лоста за управление, за да предотвратите щети по уреда (напр.
● 4 Затегнете болта (7). ● 5 Развийте гайката (8) на затегателния лост (C) и я извадете заедно с пружината (9). ● Пъхнете затегателния лост (C) с вградения болт отгоре през конзолата (2) и долната част на ръкохватката (3). Поставете пружината (9) върху затегателния лост (C). Завъртете гайката (8) на един до два оборота. Указание! Монтирайте затегателния лост (C) така, че той да трябва да се натисне напред към двигателя с вътрешно горене, за да се застопори.
Спазвайте стриктно инструкцията за монтаж. Спазвайте описаната последователност на операциите и монтирайте пълния комплект защитни пръстени, работни органи и сгъваеми шплинтове, както е описано. При монтажа на сгъваемите шплинтове спазвайте стриктно показаната на фигурата посока на поставяне и положението на предпазната скоба. При неправилен или усукан монтаж сгъваемият шплинт може да се извади сам и да се изгуби.
● Пъхнете сгъваемия шплинт (S) през отворите и затворете предпазната скоба. 3 MH 585, MH 685 ● Поставете работния орган (J) така, че по-малкият външен диаметър на държача на вала (7) да сочи към вече монтирания работен орган (І), а режещите ръбове (4) да са насочени напред. Стрелката (5) върху работния орган и стрелката (6) върху корпуса на предавателната кутия (2) трябва да сочат в една и съща посока.
ръкохватката (4). B Прекарайте стартовото въже (напред) (1) под напречната връзка (5) на горната част на ръкохватката. Стартово въже (назад) MH 445 R, MH 560, MH 585, MH 685: ● MH 445 R, MH 560, MH 585, MH 685: Прекарайте стартовото въже (назад) (6) от дясната страна на двигателя с вътрешно горене под лоста за смяна на посоката (7). Прекарайте въжето нагоре по лоста за управление, както стартовото въже за движение напред. 7.
● Двигателят с вътрешно горене може да бъде стартиран. (Ö 11.6) Позиция за спиране: ● Бутнете докрай напред лоста за настройка на газта (1) (имайте предвид позицията на застопоряване). ● След няколко секунди двигателят с вътрешно горене ще спре. Регулиране на честотата на въртене: ● Преместете лоста за настройка на газта (1), докато двигателят с вътрешно горене работи.
9. Защитни приспособления Уредът е оборудван с множество защитни приспособления, които служат за неговото безопасно управление и за защита срещу неправилното му използване. Опасност от нараняване! Защитните приспособления не бива да бъдат сваляни, припокривани, променяни или повреждани. Ако при някое от защитните приспособления се установи подобна неизправност, уредът не бива да се пуска в експлоатация. Обърнете се към вашия специализиран търговец – STIHL препоръчва своите специализирани търговци. 9.
11. Пускане на уреда в експлоатация 11.1 Подготвителни дейности Опасност от нараняване! Спазвайте указанията за безопасност в глава „За Вашата безопасност“ (Ö 4.) и се запознайте с контролните елементи на моторната фреза. (Ö 8.) ● Проверете нивото на моторното масло и заредете гориво. (Ö 7.15) ● Поставете горната част на ръкохватката (1) в желаната позиция. 11.
● Разгънете ходовия механизъм (1) докрай надолу и пуснете лоста за освобождаване (2). Ходовият механизъм се фиксира. 11.6 Стартиране на двигателя с вътрешно горене 27 Сгънете ходовия механизъм – работна позиция: ● Поставете лоста за настройка на газта в позиция за стартиране. (Ö 8.1) ● Дръжте ходовия механизъм с една ръка (1) и с леко повдигане намалявайте натоварването. ● Хванете здраво с една ръка ръкохватката на стартерното въже (1) и задръжте.
● Задействайте червения лост за задвижване на ходовата част (назад) и го задръжте. (Ö 8.2) Задвижващият вал с монтираните на него работни инструменти започва да се върти и моторната фреза започва да се движи назад. Изключване на задвижването на ходовата част (назад): ● Пуснете лоста за задвижване на ходовата част (назад). (Ö 8.2) Задвижващият вал с монтираните към него работни инструменти спира да се върти. ● Хванете моторната фреза здраво с две ръце за ръкохватките и заемете стабилно положение.
● Демонтиране на дисковете за предпазване на растенията: Отворете осигурителната скоба на сгъваемия шплинт (1) и го извадете. Свалете диска за предпазване на растенията (2). ● Демонтиране на работните органи: Отворете осигурителната скоба на сгъваемия шплинт (3) и го извадете. Свалете целия комплект работни органи (4). ● Свалете защитните пръстени (5) и ги съхранявайте на сигурно място, за да не ги загубите. 12.
Съхранявайте уреда в сухо и затворено помещение без наличие на много прах. Уверете се, че той се намира на място, недостъпно за деца. Евентуалните неизправности по уреда трябва да се отстранят, преди да бъде прибран за съхранение. Уредът трябва винаги да се намира в състояние за безопасна експлоатация. Затегнете 0478 403 9802 C - BG Опасност от пожар! Дръжте контактния накрайник на запалителната свещ далеч от отвора за свещта поради опасност от възпламеняване.
Опасност от нараняване! Заради голямото тегло на уреда се изисква особено внимание при преминаване по стъпала, прагове, наклонени рампи и други височини и неравности. Операторът трябва винаги да стои над нивото на уреда, за да не бъде прегазен от него в случай на загуба на контрол – т. е. при прагове и наклонени участъци уредът трябва да се бута надолу, съотв. тегли нагоре. Уредът да се бута или тегли при максимум 2 – 3 стъпала. При повече стъпала моторната фреза да се пренася с помощта на втори човек.
Това в най-голяма степен се отнася за: – употреба на продукта не по предназначение; – използване на неодобрени от STIHL горива/производствени материали (смазочни материали, бензин и моторно масло, вж. инструкцията за експлоатация на двигателя с вътрешно горене); – неразрешени от STIHL промени по продукта.
декларира, поемайки пълна отговорност, че Годината на производство и машинният номер са посочени върху мотофрезата. – Модел: Мотофреза Лангкампфен, 02.11.2020 – Фабрична марка: STIHL STIHL Tirol GmbH – Тип: MH 445.0, MH 445.0 R, MH 560.0, MH 585.0, MH 685.0 По зам.
Инструмент MH 585.0 Измерване съгласно EN 20643 Задвижване 1 предна скорост 1 задна скорост Тегло 41 кг/44 кг MH 685.0 Тип двигател Работен обем Номинална мощност при номинална честота на въртене Резервоар за гориво Kohler HD775 173 кв. см 2,9 - 3200 kW - об.
MH 445.0, MH 445.0 R: MH 445.0, MH 445.0 R, MH 560.0, MH 585.0, MH 685.0: 18.1 REACH REACH е краткото наименование на Регламент на ЕО относно регистрацията, оценката и разрешаването на химични вещества. За информация относно изпълнението на изискванията съгласно Регламента REACH (ЕО) 1907/2006 вж. www.stihl.com/reach. 19. Откриване на повреди MH 560.0: # евентуално се обърнете към специализиран търговец – STIHL препоръчва своя специализиран търговец.
Неизправност: Затруднено стартиране или отслабване мощността на двигателя с вътрешно горене Отстраняване: – Почистете/сменете въздушния филтър ( ), (#) Възможна причина: – Вода в резервоара за гориво и в карбуратора; запушен карбуратор – Резервоарът за гориво е замърсен – Въздушният филтър е замърсен – Запалителната свещ е опушена Неизправност: Силен пушек Възможна причина: – Твърде високо ниво на маслото – Въздушният филтър е замърсен Отстраняване: – Изпразнете резервоара за гориво, почистете тръбопров
Неизправност: Силен шум от предавателната кутия Възможна причина: – Неподходящо ниво на маслото в предавателната кутия 20. Сервизен план 20.1 Потвърждение за предаване Отстраняване: – Проверете нивото на маслото в предавателната кутия (#) Неизправност: Задвижващият вал не се върти при задействан лост за задвижване на ходовата част Възможна причина: – Стартовото въже е неизправно – Предавателният ремък е износен Отстраняване: – Проверете съотв. сменете стартовото въже (#) – Сменете ремъка (#) 20.
0478 403 9802 C - UK 347 347 348 348 348 349 349 349 350 351 Надруковано на відбіленому папері, що не містить хлору. Папір підлягає повторній переробці. Обкладинка не містить галогенів. 354 354 354 354 354 355 355 355 EN NO SV FI DA SL SK TR 346 346 346 347 353 353 354 354 354 HU 340 341 341 341 342 344 352 352 352 352 353 353 SR ВАЖЛИВО! ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ПРОЧИТАТИ ТА ЗБЕРЕГТИ.
Увімкнення та вимкнення рушійного приводу (задній хід) (MH 445 R, MH 560, MH 585, MH 685) Сапання Обслуговування Монтаж насадок для розпушування Чищення приладу Двигун внутрішнього згорання Періодичність технічного обслуговування Зберігання та тривале зберігання (зимовий період) Транспортування Транспортування культиватора Захист довкілля Утилізація Зведення зносу до мінімуму та запобігання пошкодженням Замінювані запчастини Декларація виробника про відповідність стандартам ЄС Культиватори STIHL MH 445.
4. Техніка безпеки 4.1 Загальні відомості 3. Опис приладу 1 1 Важіль рушійного приводу (передній хід) 2 Верхня частина ручки керування 3 Затискний важіль 4 Трос для запуску двигуна 5 Двигун внутрішнього згорання 6 Штекер свічки запалювання 7 Захисна накладка з боку 8 Диск для захисту рослин 9 Насадки для розпушування 10 Ручка для транспортування 0478 403 9802 C - UK Працюючи з приладом, обов’язково дотримуйтеся наведених правил техніки безпеки.
приладу. Заборонено працювати з приладом після вживання алкоголю, наркотичних речовин і медикаментів, які погіршують здатність до реагування. Переконайтеся, що фізичні, сенсорні та розумові здібності користувача дозволяють йому керувати приладом і працювати з ним. Якщо через фізичні, сенсорні та розумові здібності користувач може виконувати ці дії з обмеженнями, то він може працювати з приладом лише під наглядом або після інструктажу відповідальної особи.
Якщо бензин потрапив на одяг, перевдягніться. Забороняється зберігати заправлений бензином прилад всередині будівель. Від випадкового контакту з іскрами або відкритим полум’ям пари бензину можуть загорітися. За потреби вилийте бензин із приладу, робіть це на відкритому повітрі. 4.3 Одяг та засоби захисту Для роботи завжди взувайте тверде взуття на неслизькій підошві. Не працюйте босоніж або, наприклад, у легких сандалях.
Перед введенням в експлуатацію прилад дозволяється ремонтувати фахівцеві сервісної служби. Дотримуйтеся приписів місцевих органів влади щодо часу експлуатації пристроїв із двигуном внутрішнього згорання для роботи в саду. Перед роботою уважно огляньте ділянку й винесіть із неї все каміння, палиці, дріт, кістки та інші сторонні предмети, які прилад може підкидати вгору.
Прилад з установленими насадками для розпушування заборонено експлуатувати на асфальті, плитці тощо. З особливою обережністю використовуйте прилад під час роботи на схилах і краях ділянки, поблизу ям і 0478 403 9802 C - UK Слідкуйте за напрямком виходу відпрацьованих газів із вихлопної труби. Ніколи не спрямовуйте вихлопну трубу на людину. Запуск Запускайте прилад особливо обережно – дотримуйтеся вказівок із розділу «Введення приладу в експлуатацію» (Ö 11.).
Посібника з експлуатації двигуна внутрішнього згорання, що постачається в комплекті. Процес роботи Стережіться травмування! Ніколи не наближайте рук і ніг до частин, що обертаються. З міркувань безпеки для керування приладом необхідно використовувати обидві руки. Під час експлуатації обидві руки мають бути на ручці керування. Ніколи не працюйте, тримаючи прилад однією рукою. Робоча глибина регулюється тільки натисканням на гальмівну шпору.
Уважно чистьте увесь прилад після застосування. (Ö 12.2) Налиплі залишки зніміть за допомогою дерев’яної палички. Очистьте нижню частину приладу за допомогою щітки та води. Не використовуйте агресивні очисні засоби. Вони можуть пошкодити пластик і метал, а це може завадити безпечній роботі приладу STIHL. Застосовуйте лише інструменти, приладдя чи навісні пристрої, допущені компанією STIHL до використання із цим приладом.
4.8 Зберігання при довгих перервах у роботі Дочекайтесь охолодження двигуна внутрішнього згорання перед тим, як поставити прилад у закрите приміщення. Зберігати прилад з пустим баком та запас палива потрібно у приміщенні, що закривається та добре вентилюється. Переконайтеся щодо захищеності приладу від некомпетентних осіб (наприклад, дітей). Забороняється зберігати заправлений бензином прилад всередині будівель. Від випадкового контакту з іскрами або відкритим полум’ям пари бензину можуть загорітися.
O P Небезпека отримання опіків! Не торкайтеся гарячих поверхонь. Коробка передач нагрівається. Q R S 6. Комплект постачання 2 Поз. A B C D E F Опис К-сть Базовий прилад 1 Ручка керування 1 Затискний важіль 1 Ходова частина 1 Гальмівна шпора 1 Захисна накладка з лівого боку 1 0478 403 9802 C - UK T U V – – EN NO SV Під час прокладання й навішування привідних тросиків і тросика дросельного клапана необхідно дотримуватись інструкцій із посібника.
● Чітко дотримуйтеся вказівок щодо монтажу тросиків. Насамперед усі тросики необхідно закріпити на ручці керування за допомогою кабельної стяжки, щоб уникнути пошкодження приладу (особливо під час складання ручки керування) або можливих збоїв у його роботі. Важіль рушійного приводу, привідні тросики MH 445: – Чорний важіль рушійного приводу на верхній частині ручки керування. – Привідний тросик (передній хід).
● Відрегулюйте висоту ручки керування. (Ö 11.2) 7.6 Монтаж захисних накладок 7 ● Перевірте гвинти (1), заздалегідь вставлені в захисні накладки (F, G). Вони не мають бути повністю викручені. EN SV NO ● Установіть насадку для розпушування (1) на привідний вал (5). FI DA SL SK TR Точно дотримуйтесь інструкцій з установлення. Особливо дотримуйтеся послідовності дій і повністю встановіть захисні кільця, насадки для розпушування та складані шплінти, як описано в інструкції.
3 ● Насадку для розпушування (3) розмістіть так, щоб спрямувати частину основного вала (4) з меншим зовнішнім діаметром до вже встановленої насадки (1), а леза (7) уперед. Стрілка (8) на насадці для розпушування та стрілка (9) на коробці передач (6) мають указувати в одному напрямку. ● Вставте насадку для розпушування (3) в уже встановлену насадку (1). ● Насадку для розпушування (3) поверніть так, щоб сумістити отвори обох насадок.
● Складаний шплінт (S) вставте у свердловини та зафіксуйте, склавши запобіжну ручку. ● Повторіть процедуру з іншого боку. 7.10 Монтаж важеля рушійного приводу ● Дотримуйтесь інструкцій з установлення. (Ö 7.1) ● 1 Розмотайте привідний тросик (передній хід) (1) і навісьте його у фіксаторі (2). ● 2 Затягніть гайки (3) з моментом затягування 2 - 4 Н·м. ● Прокладіть привідний тросик (передній хід) (1) у напрямку вгору, як описано далі.
● Подальший монтаж ідентичний монтажу привідного тросика (передній хід). 7.13 Прокладання та монтаж тросика дросельного клапана ● MH 445 R, MH 560, MH 585, MH 685: Зафіксуйте обидва привідні тросики (1, 2) за допомогою кабельної стяжки (V) праворуч на верхній частині ручки керування. 14 ● Дотримуйтесь інструкцій з установлення. (Ö 7.1) ● Розмотайте тросик дросельного клапана (1) та прокладіть, як описано далі. А Протягніть тросик дросельного клапана через верхню частину ручки керування (2).
З міркувань безпеки важелі рушійного приводу механічно блокуються, щоб запобігти ненавмисному ввімкненню. (Ö 9.1) Крім того, через механічне блокування у моделях MH 445 R, MH 560, MH 585, MH 685 завжди можна натиснути лише один важіль рушійного приводу: передній хід або задній хід. ● 3 Вимкнення приводу: відпустіть важіль рушійного приводу (передній хід) (1).
До них належать бокові захисні накладки, захисний піддашок і правильно встановлена ручка керування. 10. Вказівки щодо роботи 10.1 Робоча зона користувача ● З міркувань безпеки впродовж 20 усього часу роботи (під час роботи двигуна внутрішнього згорання) користувач повинен перебувати лише в робочій зоні (сіра поверхня 1). ● Культиватором повинна керувати лише одна особа. Сторонніх осіб не можна допускати в небезпечну зону. (Ö 4.) 10.
● Розкладіть ходову частину. (Ö 11.4) ● Візьміть верхню частину ручки керування однією рукою за держак. ● Потягніть затискний важіль (1) рукою вгору. ● Установіть ручку керування в потрібне положення. Слідкуйте за тим, щоб фіксатор (2) опинився над одним із трьох заглиблень (3). ● Зафіксуйте ручку керування, притиснувши рукою затискний важіль (1) вперед. ● Перевірте, чи міцно встановлено ручку керування. ● Розкладіть ходову частину (1) до упору вниз і відпустіть важіль розблокування (2).
● Повільно потягніть трос для запуску двигуна (1) до упору. Далі сильно й швидко одним рухом витягніть його на відстань руки. Повільно відпустіть трос для запуску двигуна (1), щоб він міг знову змотатися. Повторюйте цю процедуру, доки двигун внутрішнього згорання не запуститься. 11.7 Зупинення двигуна внутрішнього згорання ● Щоб зупинити двигун внутрішнього згорання, установіть важіль регулювання газу в положення Stop. (Ö 8.1) За короткий час гальмування двигун внутрішнього згорання повністю зупиниться.
Перед технічним обслуговуванням- і чищенням приладу завжди витягайте наконечник свічки! ● Демонтаж дисків для захисту рослин: зніміть запобіжну скобу складаного шплінта (1) й витягніть його. Зніміть диск для захисту рослин (2). ● Демонтаж насадок для розпушування: зніміть запобіжну скобу складаного шплінта (3) й витягніть його. Зніміть комплект насадок для розпушування (4). EN Уникайте пошкодження приладу.
Указівки щодо чищення ● Для видалення забруднення та налиплих залишків використовуйте щітку, вологу ганчірку або дерев’яну паличку. Не використовуйте надто сильні засоби для чищення. Компанія STIHL рекомендує застосовувати спеціальні засоби для чищення (наприклад, спеціальний засіб для чищення STIHL). ● Заборонено мити ручку керування, деталі двигуна внутрішнього згорання, прокладки та підшипники струменем води під тиском. Це може призвести до пошкоджень, для виправлення яких знадобиться дорогий ремонт.
● Закрийте двигун внутрішнього згорання та зберігайте прилад у звичайному положенні. ● Установіть гальмівну шпору в найвище положення. (Ö 11.5) ● Розкладіть ходову частину. (Ö 11.4) ● Візьміться за обидва держаки (1) культиватора та нахиліть його назад, щоб прилад став на колеса для транспортування. ● Тягніть або штовхайте культиватор у повільному темпі. На гладкій рівній поверхні прилад потрібно штовхати, на нерівній його краще тягти.
● Щоб запобігти сповзанню культиватора, закріпіть його на вантажній платформі за допомогою тросів або ременів. Точки кріплення Вісь ходової частини (3) та вісь насадок для розпушування (4). 14. Захист довкілля Упаковку, прилад і додаткове приладдя виготовлено з матеріалів, які підлягають переробці; їх слід належно утилізувати. Екологічно правильна роздільна утилізація сприяє повторному використанню вторсировини. Тому, коли мине термін служби приладу, здайте його в пункт прийому вторсировини. 14.
16. Замінювані запчастини Складаний шплінт (насадки для розпушування): 9396 021 3785 STIHL Tirol GmbH Hans Peter Stihl-Straße 5 6336 Langkampfen (Лангкампфен) Австрія – Виміряний рівень звукової потужності: 92,4 дБ(А) MH 685.0 – Гарантований рівень звукової потужності: 93 дБ(А) – Марка: STIHL Технічна документація зберігається в разі дозволу на експлуатацію приладу STIHL Tirol GmbH. – Тип: MH 445.0, MH 445.0 R, MH 560.0, MH 585.0, MH 685.0 Рік випуску та серійний номер вказано на культиваторі.
в. о. Встановлена тривалість використання передбачає регулярне технічне обслуговування та догляд відповідно до вимог інструкції з використання. Матіас Фляйшер, керівник відділу досліджень і розробки в. о. 17.4 Штаб-квартира STIHL ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstrasse 115 71336 Waiblingen Німеччина 17.5 Дочірні компанії STIHL РОСІЙСЬКА ФЕДЕРАЦІЯ Свен Цімерман, керівник відділу якості ООО «АНДРЕАС ШТИЛЬ МАРКЕТИНГ» вул. Тамбовська, буд. 12, літ.
УП «Беллесэкспорт» ул. Скрыганова 6.403 220073 Минск, Беларусь КАЗАХСТАН ИП «ВОРОНИНА Д.И.» пр. Райымбека 312 050005 Алматы, Казахстан КИРГИЗСТАН MH 560.0/ MH 585.0 Тип двигуна Робочий об’єм Номінальна потужність при номінальній частоті обертання Паливний бак Kohler HD675 149 см³ 2,3 - 3000 кВт - об/хв 1,4 л EN NO SV FI DA SL SK MK ОсОО «Муза» ул. Киевская 107 720001 Бишкек, Киргизия MH 445.0 / MH 445.
MH 560.0/ MH 585.0 Робочий механізм MH 560.0 Робочий механізм MH 585.
MH 445.0, MH 445.0 R: A = 118 см B = 57 см C = 122 см MH 560.0, MH 585.0, MH 685.0: A = 119 см B = 57 см C = 122 см 0478 403 9802 C - UK Можлива причина – Важіль регулювання газу в положенні Stop. – Немає пального в баку, забився паливопровід. – Погане, забруднене або старе пальне в баку. – Витягнуто штекер свічки запалювання, провід запалювання погано прикріплено до штекера. – Обгорів ізолятор свічки запалювання або пошкоджена сама свічка; неправильна відстань між електродами. – Забився повітряний фільтр.
– Обгорів ізолятор свічки запалювання. Усунення – Спорожніть бак, прочистьте паливопровід і карбюратор (#) – Прочистьте бак для пального (#) – Прочистьте або замініть повітряний фільтр ( ), (#) – Прочистьте або замініть свічку запалювання ( ), (#) Несправність Двигун внутрішнього згорання дуже нагрівається. Можлива причина – Забруднились ребра охолодження. – Низький рівень мастила у двигуні внутрішнього згорання. – На поверхню двигуна внутрішнього згорання налип ґрунт.
NO EN 20. План технічного обслуговування HU TR SK SL DA FI SV 20.1 Підтвердження передачі 32 SR 20.2 Підтвердження про надання технічного обслуговування BG HR Під час технічного обслуговування надайте цей посібник з експлуатації офіційному дилеру STIHL. На заздалегідь надрукованих полях він зробить запис про проведення технічного обслуговування.
368 0478 403 9802 C - UK
0478 403 9802 C - ET 379 380 381 381 381 381 Trükitud kloorivabalt pleegitatud paberile. Paber on taaskasutatav. Kaaneümbris on halogeenivaba. 384 384 384 385 385 EN NO SV FI DA SL SK TR 384 384 HU 376 377 377 377 378 378 378 378 379 379 379 SR TÄHTIS! LUGEGE ENNE KASUTAMIST LÄBI JA HOIDKE ALLES.
Hoiule- ja seismapanek (talvepaus) Transport Mullafreesi transportimine Keskkonnakaitse Jäätmekäitlus Kulumise minimeerimine ja kahjude vältimine Tavalised varuosad EL-i vastavusdeklaratsioon Mullafrees STIHL MH 445.0, MH 445.0 R, MH 560.0, MH 585.0, MH 685.0 Tehnilised andmed REACH Tõrkeotsing Teenindusplaan Üleandmise kinnitus Teeninduse kinnitus 387 387 387 388 388 388 389 389 389 390 391 391 393 393 393 2. Selles kasutusjuhendis 2.
Järgige käsitsemis- ja hooldusjuhiseid, mille leiate sisepõlemismootori kasutusjuhendist. Need ettevaatusabinõud on teie turvalisuseks hädavajalikud, kuid see loend ei ole lõplik. Kasutage seadet arukalt ja vastutustundlikult ning mõelge sellele, et seadme kasutaja on vastutav teiste inimestega juhtuvate õnnetuste ja neile tekitatud varalise kahju eest.
Tähelepanu! Tervisekahjustuse oht vibratsiooni tõttu! Liiga suur vibratsioonikoormus võib põhjustada vereringe- või närvikahjustusi, eriti vereringehäirega inimestel. Pöörduge arsti poole, kui tekivad sümptomid, mis võivad olla põhjustatud vibratsioonist. Sümptomid, mis tekivad eelkõige sõrmedes, kätes või randmetes (mittetäielik loend): – tundetus, – valu, – lihasnõrkus, – naha värvuse muutumine, – ebameeldiv sügelus.
Seadme transportimisel järgige kohalikke eeskirju, eelkõige neid, mis puudutavad laadimisalustele paigutatud seadmete ja esemete transportimist. Enne seadme kasutamist kontrollige süüteküünla pistiku tugevat ja kindlat asetust. 4.5 Enne töötamist – kas kogu seade on nõuetekohaselt kokkumonteeritud; Tuleb tagada, et seadmega töötavad vaid isikud, kes kasutusjuhendit tunnevad.
4.6 Töötamise ajal Hoidke kolmandad isikud ohutsoonist eemal! Ärge töötage seadmega, kui ohupiirkonnas on loomi või inimesi (eriti lapsi). Tähelepanu! – Töö ajal paiskub seadme alt üles ja külgedele mulda, kive jms. Seadet tohib korraga kasutada ainult üks isik. Sisepõlemismootori töötamise ajal peab kasutaja viibima tööalas. (Ö 10.
Kasutage seadet ohutuse tagamiseks alati mõlema käega – mõlemad käed peavad töö ajal olema juhtraua käepidemetel. Ärge töötage ühe käega. Kasutage töösügavuse reguleerimiseks ainult piirikule surumist. Kasutage seadet raskesti töödeldaval pinnasel (nt kivine või kõva pinnas) eriti ettevaatlikult – piirake tööseadmete pöörlemiskiirust (gaasi reguleerimine). Juhtige seadet alati kõndimistempos – seadmega töötades ei tohi kunagi joosta.
Enne hooldustööde alustamist ülekande, sisepõlemismootori, väljalasketoru ja mürasummuti juures laske seadmel jahtuda. Siin võivad tekkida temperatuurid 80 °C ja üle selle. Põletusoht! Otsene kokkupuude mootoriõliga võib olla ohtlik, mootoriõli ei tohi ka maha loksuda. STIHL soovitab lasta mootoriõli lisada või õlivahetust teha ettevõtte STIHL müügiesinduses. Kontrollige kogu seadet regulaarselt, eriti aga seadme seismapanemisel enne pikemat tööpausi (talv), et ei esineks kulumist ja kahjustusi.
Tähelepanu! Enne kasutuselevõttu tuleb lugeda kasutusjuhendit ja ohutuseeskirju ning neid järgida. 0478 403 9802 C - ET FI SV NO EN Põletusoht! Ärge puudutage kuumasid pindasid. Ülekande korpus kuumeneb. 6. Tarnekomplekt 2 Tähelepanu! Olge ettevaatlik eemalepaiskuvate objektide tõttu – hoidke vahet ja kolmandad isikud eemal. DA SL TR SK Enne veoajami hoova kasutamist tuleb turvalisuse kaalutlustel vajutada vabastushooba. See välistab veoajami hoova juhusliku kasutamise. HU 5.
Pos.
● 2 Tõstke konsooli (2) veidi üles ja hoidke. ● 3 Hoidke juhtrauda (B) tsentraalselt konsooli (2) ja juhtraua alumise osa (3) vahel kuni peatumiseni. Vedru jalad (4) peavad joonise kohaselt mööda reguleerimispaigutust (5) jooksma. Kontrollige joonisel näidatud vedru asendit (4) reguleerimiselemendis (6) ning vajaduse korral riputage vedru. ● 4 Keerake kruvid (7) kinni. ● 5 Keerake kruvi (8) päästikheeblist (C) välja ja võtke koos vedruga (9) välja.
Freestera määratlus 4 – Freestera (1): võllikinnituse (2) ühesugune välimine läbimõõt. ● Pistke splint (S) läbi aukude ja lükake ohutusraud kokku. – Freestera (3): võllikinnituse (4) erinev välimine läbimõõt. ● Vajaduse korral paigaldage kaitseklaas. (Ö 7.9) ● Korrake freestera paigaldamist teisel küljel. 1 ● Lükake kaitserõngas (K) kuni piirdeni ajamivõllile (5). Kaitserõnga süvendid peavad kinnituma ülekandekorpuse (6) kolme kinnitushaagi külge.
● Pistke must veoajami hoob (M) koos integreeritud poldiga (1) ülalt läbi juhtraua ülemises osas oleva augu. 7.12 Gaasitrossi kinnitamine ● MH 445: Keerake kaitsemutter (O) sisse ja kinnitage pöördemomendiga 7 - 9 Nm. Pange kate (P) peale. Gaasitross (edaspidikäik) ● MH 445 R, MH 560, MH 585, MH 685: Seadke punane veoajami hoob (N) sellisesse asendisse, et musta hoova poldi saaks keerata punasesse hooba integreeritud mutrisse. Suruge punane veoajami hoob (N) üles vastu juhtrauda.
● MH 445 R, MH 560, MH 585, MH 685: fikseerige mõlemad gaasitrossid (1, 2) kaabliköidisega (V) paremal küljel juhtraua ülemise osa külge. ● Fikseerige gaasi reguleerimistross (3) kaabliköidisega (V) vasakule küljele juhtraua ülemise osa külge. ● Kontrollige, kas kaabliköidis asetseb kindlalt. Lõigake juhtmeköidise üleulatuv ots ära. 7.15 Käitusaine ja mootoriõli 16 Vältige seadme kahjustamist! Enne esimest käivitamist valage mootoriõli sisse.
● 3 Ajami lahutamine Vabastage veoajami hoob (tagurpidikäik) (3). 10. Juhised töötamiseks Masin on ohutuks tööks ja kaitseks asjatundmatu kasutamise vastu varustatud mitmete turvaseadmetega. Vigastusoht! Turvaseadmeid ei tohi eemaldada, mittetoimivaks muuta, muuta ega kahjustada. Kui ühel turvaseadmetest esineb selline rike, siis ei tohi seadet kasutada. Pöörduge müügiesindusse, STIHL soovitab STIHLi müügiesindust.
Seade tuleks selleks reguleerida (juhtraua kõrgus, piiriku reguleerimine) selliseks, et kogu tööaja vältel oleks tagatud keha sirgelthoidmine (selg). ● Lükake transpordiraam vajaduse korral kokku. (Ö 11.4) Keha ideaalne asend: 11.3 Juhtraua külgreguleerimine – sirge selg, Juhtraua saab külje suunas fikseerida 3 asendisse. – sirged jalad, ● Tõmmake kinnitushoob (1) käega üles. 11.1 Ettevalmistavad meetmed Vigastusoht! Lugege eelnevalt ohutusjuhised peatükis „Ohutusnõuded” (Ö 4.
● Transportige seisva sisepõlemismootoriga mullafrees kasutuskohta. (Ö 13.1) ● Lahutage veoajam pärast tööd (Ö 11.8), jätke mootor seisma (Ö 11.7) ja puhastage seadet (Ö 12.2). Veoajami (edaspidikäik) ühendamine: ● Käivitage sisepõlemismootor. (Ö 11.6) ● Transportige seisva sisepõlemismootoriga mullafrees kasutuskohta. (Ö 13.) ● Hoidke mullafreesist mõlema käega käepidemetest kinni. ● Kasutage musta veoajami hooba (edaspidikäik) ja hoidke. (Ö 8.
Puhastusasend 12.1 Freestera eemaldamine 28 Kui splint ülekandekorpuse kõrval vabastatakse, saab kogu freestera komplekti koos kaitseklaasiga ajamivõllilt tõmmata. Arvestage freestera paigaldustöödel andmetega peatükkides Freestera paigaldamine (Ö 7.7), (Ö 7.8) ja Freesterade kombinatsioonid (Ö 10.3). ● Laske seadmel (sisepõlemismootor, ülekanne) täielikult jahtuda. ● Seadke mullafrees puhastamisasendisse. (Ö 12.2) ● Freesterade demonteerimine Pöörake splindi (3) kaitseraud lahti ja eemaldage splint.
Seadme pikemaks ajaks seismapanekul (talvepaus) tuleb lisaks arvestada järgmiste punktidega. ● Puhastage hoolikalt kõik seadme välimised osad. ● Tühjendage kütusepaak ja karburaator. 13. Transport 13.1 Mullafreesi transportimine 31 Vigastusoht! Järgige peatükis „Ohutusnõuded” (Ö 4.) esitatud ohutusjuhiseid, eriti aga lõiku „Transport” (Ö 4.4).
3 Mullafreesi transportimine laadimisalusel ● Transportige mullafreesi alati seisvana – transpordiraamil ja freesteradel. Seadet ei tohi mingil juhul asetada küljele. ● Kindla asetsemise jaoks lükake transpordiraam lahti (Ö 11.4) ja demonteerige freesterad (Ö 7.7), (Ö 7.8). ● Libisemise vältimiseks kinnitage mullafrees trosside või rihmadega laadimisalusele. kinnituskohad: transpordiraami telg (3) ja freesterade telg (4). 14.
EN NO STIHL Tirol GmbH Hans Peter Stihl-Straße 5 6336 Langkampfen Austria Valmistamisaasta ja masina number on olemas mullafreesi peal. deklareerib ainuvastutajana, et STIHL Tirol GmbH – mudelivariant: mullafrees Volitatud isik: DA Langkampfen, 02.11.2020 SL – kaubamärk: STIHL SK – tüüp: MH 445.0, MH 445.0 R, MH 560.0, MH 585.0, MH 685.
18. Tehnilised andmed MH 445.0 / MH 445.0 R / MH 560.0 / MH 585.0 / MH 685.0 Seerianumber 6241 Sisepõlemismootor, 4-taktiline liik sisepõlemismoot or Käivitusseadis Trosskäivitus Direktiivi 2000/14/EC järgi. Garanteeritud 93 dB(A) müratase LWAd MH 445.0 / MH 445.
EN MH 445.0, MH 445.0 R, MH 560.0, MH 585.0, MH 685.0: 18.1 REACH NO REACH tähistab EÜ korraldust kemikaalide registreerimiseks, hindamiseks ja tooteloa saamiseks. FI REACHi määrusele (EÜ) nr 1907/2006 vastavuse teave on toodud aadressil www.stihl.com/reach. DA 19. Tõrkeotsing SL # Vajaduse korral pöörduge müügiesindusse, STIHL soovitab STIHLi müügiesindust. MH 560.0: SV MH 445.0, MH 445.0 R: MH 560.0, MH 585.0, MH 685.0: A = 119 cm B = 57 cm C = 122 cm 0478 403 9802 C - ET Abinõu.
– Kasutage värsket kvaliteetkütust (pliivaba bensiin) (Ö 7.15); Puhastage karburaatorit (#) – Asetage süüteküünla pistik kohale ( ); Kontrollige ühendust küünlajuhtme ja pistiku vahel (#) – Puhastage süüteküünalt / vahetage välja ( ), (#); Reguleerige elektroodide vahemikku (#) – Puhastage õhufiltrit / vahetage välja (#) – Keerake süüteküünal välja ja kuivatage, lükake gaasihoob seiskamisasendisse ja tõmmake starteri trossi väljakeeratud süüteküünlaga mitu korda lõpuni välja ( ) Rike.
EN NO 20. Teenindusplaan HU TR SK SL DA FI SV 20.1 Üleandmise kinnitus 20.2 Teeninduse kinnitus BG HR SR 32 Andke hooldustööde korral see kasutusjuhend STIHLi müügiesindusele. Seal lisatakse vastavatesse ettenähtud kohtadesse kinnitus teenindustööde teostamise kohta.
394 0478 403 9802 C - ET
0478 403 9802 C - MK 406 406 406 406 407 407 407 407 408 412 413 413 413 413 413 EN NO SV FI DA SL SK 413 414 414 414 409 Печатено на безхлорна хартија. Хартијата може да се рециклира. Заштитното пакување е без халогени елементи. TR 404 404 404 405 412 412 412 412 412 412 HU 398 399 399 399 400 402 410 410 411 411 411 412 SR ВАЖНО! ДА СЕ ПРОЧИТА ПРЕД УПОТРЕБА И ДА СЕ ЧУВА.
Вклучување и исклучување на погонот (наназад) (MH 445 R, MH 560, MH 585, MH 685) Култивирање Одржување Демонтирање на фрезите Чистење на уредот Бензински мотор Интервали на одржување Складирање и пауза (зимски период) Транспорт Транспорт на мотокултиваторот Заштита на животната средина Отстранување Минимизирање на абењето и избегнување штети Вообичаени резервни делови Цертификат за сообразност со ЕУ Мотокултиватор STIHL MH 445.0, MH 445.0 R, MH 560.0, MH 585.0, MH 685.
4.1 Општо 1 Пред да го користите уредот за прв пат, внимателно прочитајте го упатството за употреба. Упатството за употреба чувајте го на безбедно место за подоцнежна употреба. Обрнете внимание на упатствата за употреба и одржување што ќе ги најдете во посебното Упатство за употреба Бензински мотор. Овие мерки за безбедност се важни за Вашата безбедност, меѓутоа листата не е конечна.
Користете го уредот само кога сте одморени и при добра телесна и душевна состојба. Доколку имате здравствени потешкотии, консултирајте се со Вашиот лекар дали смеете да управувате со уредот. Со уредот не смее да се управува по консумирање алкохол, дроги или лекарства, кои ги забавуваат реакциите. Осигурете се дека корисникот физички, сетилно или ментално е способен да ракува со уредот и да работи со него.
Секогаш треба да се избрише горивото што ќе претече. Доколку Ви се истури бензин на облеката, морате да ја преслечете. Немојте никогаш да ја чувате машината со бензин во резервоарот во затворен простор. Пареата од бензин може да дојде во допир со отворен оган или искри и да се запали. 4.4 Транспорт на уредот Задолжително да се користат ракавици, за да се избегнат повреди од острите и жешки делови на уредот. Апаратот не смее да се транспортира со вклучен мотор.
Пред пуштањето на апаратот во употреба, се проверува заптивањето на системот за гориво, особено на видливите делови, како што се на пр. резервоарот, капакот на резервоарот, приклучоците за цревото. Во случај на недоволно заптивање или оштетување, бензинскиот мотор не треба да се стартува – Опасност од пожар! Пред пуштањето во употреба, апаратот се дава на поправка кај овластениот трговец. Имајте ги во предвид локалните прописи за времето на работење на градинарските апарати со бензински мотор.
Работете на дневна светлина или при добро вештачко осветлување. Уредот не смее да се употребува на дожд, невреме и особено не при грмотевици. Доколку со уредот се работи на влажна подлога, постои зголемена опасност од незгоди. Мора да се работи многу внимателно, 0478 403 9802 C - MK Додека моторот работи, апаратот испушта отровни издувни гасови. Овие гасови содржат отровен јаглерод моноксид, гас без боја и мирис, како и други штетни материи.
косина поголема од 15° (26,8 %). Опасност од повреди! Аголот на наклон од 15° одговара на вертикално растојание од 26,8 cm на 100 cm хоризонтална должина. За да се обезбеди доволно подмачкување на моторот, при употреба на апаратот на стрмнина, треба да се почитуваат дополнителните информации доставени заедно со Упатството за употреба Бензински мотор. Ракување: Опасност од повреди! Никогаш не доближувајте ги рацете или стапалата над, под или до деловите што се вртат.
Директниот контакт со моторно масло може да биде опасен, освен тоа моторното масло не смее да се истура. STIHL препорачува полнењето односно менувањето на моторното масло да му се препушти на овластен застапник на STIHL. Редовно правете проверка на целиот апарат, особено пред да го складирате (на пр. пред паузата во зимскиот период), за да утврдите дали некој дел е изабен и оштетен.
застапник за STIHL. Доколку еден дел биде заменет со нов, внимавајте новиот дел да ја има истата налепница. Секогаш внимавајте навртките, клиновите и штрафовите да бидат добро затегнати, за управувањето со апаратот да биде безбедно. Никогаш не го менувајте основното нагодување на моторот и не поставувајте преголем број вртежи. Доколку при зафатите за одржување се извадат некои составни или заштитни делови, тие треба повторно да се монтираат на своите места според упатствата.
K L М N О P Q 0478 403 9802 C - MK – EN NO 1 1 SV FI 2 2 1 DA U V – – TR 4 2 HU J Кол.
7. Оспособување на уредот за работа 7.1 Напомени за монтирање Опасност од повреди! Внимателно прочитајте ги безбедносните напомени во поглавјето „За ваша безбедност“. (Ö 4.) Од особена важност е да го извлечете утикачот за свеќичка и да носите цврсти ракавици додека работите на ножевите за фрези. Обрнете внимание на спецификациите за вртежниот момент! Погонските сајли и протокот на гас треба да се постават и прикачат само како што е опишано. Погрешно монтираните сајли (на пр.
● 4 Шрафот (7) се зацврстува. ● 5 Навртката (8) на рачката за затегнување (C) се одвртува и се вади со пружината (9). ● Рачката за затегнување (C) со помош на вградениот штраф се турка од горе преку конзолата (2) и долниот дел на рачката (3). Пружината (9) се турнува на рачката за затегнување (C). Завртката (8) се навртува со едно до две вртења.
Точно придржувајте се до упатството за монтирање. Особено внимавајте на редоследот и монтирајте ги ножевите за фрези и клиновите како што е опишано. При монтирањето на стегата на клиновите, внимавајте на насоката и начинот на ставање на стегата, прикажани на сликата. Во случај на погрешно, т.е. извртено монтирање, стегата на клиновите може сама да се разлабави и да се загуби.
● Ножот за фреза (J) се свртува така, што отворите на двете фрези се совпаѓаат. 4 MH 585, MH 685 ● Клинот со стега (S) се поставува низ отворите и се затега стегата. ● Клинот со стега (S) се поставува низ отворите и се затега стегата. ● 2 Навртката (3) се зацврстува со 2 4 Nm. ● Процесот се повторува на другата страна. ● Сајлата за погон (нанапред) (1) се влече нагоре на следниот начин: A Сајлата за погон (нанапред) (1) се влече над горниот дел на рачката (4).
7.12 Прикачување на сајлата за погон 13 7.13 Поставување и монтирање на сајлата за гас 14 ● Обрнете внимание на напомените за монтирање. (Ö 7.1) ● Обрнете внимание на напомените за монтирање. (Ö 7.1) Сајла за погон (нанапред): ● Сајлата за гас (1) се одмотува и се поставува на следниот начин: А Сајлата за гас се влече над горниот дел на рачката (2). B Сајлата за гас се поставува под попречната прачка (3) на горниот дел на рачката.
Позиција за запирање: ● Рачката за штелување на гас (1) се турка до крај нанапред (внимавајте на степенот на запирањето). ● По неколку секунди, моторот престанува да работи. Регулирање на бројот на вртежите: ● Рачката за штелување на гас (1) се поместува додека моторот работи. Број на вртежи на моторот: Брзо Рачките за вклучување на погонот механички се затвораат од безбедносни причини, за да се избегне ненамерно вклучување. (Ö 9.
9. Сигурносни системи Уредот е опремен со повеќе заштитни уреди, заради безбедна употреба и за заштита од несоодветно користење. Опасност од повреди! Заштитните уреди не смеат да се отстрануваат, да се премостуваат, да се менуваат или оштетуваат. Во случај кога кај некој заштитен уред ќе се утврди таков дефект, уредот не смее да се стави во функција. Контактирајте со овластен застапник, STIHL го препорачува овластениот застапник на STIHL. 9.
● Со една рака цврсто се фаќа и се држи горниот дел на рачката (1) за ракофатот (2). ● Со другата рака, рачката за затегнување (3) се повлекува наназад и се држи. ● Горниот дел на рачката (1) се поставува во саканата позиција. ● Рачката за затегнување (3) се притиска нанапред и се внимава на тоа, горниот дел на рачката да биде целосно блокиран и фиксиран. ● По потреба, тркалата за транспорт се склопуваат. (Ö 11.4) 0478 403 9802 C - MK ● Се проверува фиксираната положба на управувачот.
Нагодување на висината на блокажата за кочница: 11.7 Исклучување на моторот ● Тркалата за транспорт се расклопуваат во подесувањето за превезување. (Ö 11.4) Обрнете внимание на стабилната и сигурна положба на апаратот. ● За да се исклучи моторот, рачката за штелување на гас треба да се постави во стоп-положба. (Ö 8.1) Моторот, кратко по времето на прекинување, сосема се смирува. ● Навртката за отпуштање (1) се притиска и се држи. 11.
● По завршувањето со работата, погонскиот систем се деактивира (Ö 11.8), моторот се исклучува (Ö 11.7) и апаратот се чисти (Ö 12.2). 12.1 Демонтирање на фрезите 28 Ако се разлабави клинот со стега до кутијата за менувачот, тогаш комплетната фреза со заштита на билки од оштетување може да се извлече од погонската оска. За монтирање на фрезите, обрнете внимание на информациите во поглавјата Монтирање на фрезите (Ö 7.7), (Ö 7.8) и Комбинации на фрезите (Ö 10.3).
● Горниот дел на рачката се поставува во највисоката позиција. (Ö 11.2) ● Мотокултиваторот треба да се донесе на рамна и цврста подлога. ● Уредот се наведнува наназад, додека управувачот не ја допре подлогата. Напомени за чистење: ● Нечистотиите и остатоците се отстрануваат со четка, со влажна крпа или со дрвено стапче – не употребувајте агресивни средства за чистење. STIHL препорачува употреба на специјално средство за чистење (на пр. средство за чистење STIHL).
Опасност од пожар! Поради опасноста од пожар, утикачот за свеќички секогаш треба да се држи подалеку од отворот за свеќички. ● Свеќичката повторно се заштрафува (види Упатство за употреба Бензински мотор). ● Се врши промена на маслото (види Упатство за употреба Бензински мотор). ● Моторот се покрива и апаратот се чува во нормална положба. 0478 403 9802 C - MK ● Блокажата за кочница се поставува во највисока позиција. (Ö 11.5) ● Се отвораат тркалата за транспорт. (Ö 11.
● Мотокултиваторот се обезбедува од лизгање и на товарниот простор се врзува со сајли, т.е. ремени. Точки на врзување: Осовината на тркалата за транспорт (3) и осовината на ножевите за фрези (4). 14. Заштита на животната средина Амбалажата, апаратот и приборот се произведени од материјали кои се рециклираат и треба соодветно да се отстранат. Одвоеното, еколошко отстранување на отпадоците овозможува повторна употреба на материјалите за рециклирање.
MH 445, MH 445 R Комплетна фреза, внатрешна, лева: 6241 710 0200 Комплетна фреза, внатрешна, десна: 6241 710 0205 Комплетна фреза, надворешна, лева: 6241 710 0210 Комплетна фреза, надворешна, десна: 6241 710 0215 – Тип: Мотокултиватор – Марка: STIHL – Тип: MH 445.0, MH 445.0 R, MH 560.0, MH 585.0, MH 685.
во име на Sven Zimmermann, раководител на одделението за квалитет 18. Технички податоци MH 445.0 / MH 445.0 R / MH 560.0 / MH 585.0 / MH 685.0 Број на серијата 6241 Мотор со 4-тактен мотор внатрешно со внатрешно согорување, тип согорување Уред за стартување Стартување на сајла Во согласност со Директивата 2000/14/EC: Гарантирано нормирано ниво на бучава во 93 dB(A) околината LWAd MH 445.0 / MH 445.
EN NO DA SL HR SR HU TR SK MH 560.0: BG MH 585.0, MH 685.0: MH 445.0, MH 445.
18.1 REACH REACH означува регулатива на ЕЗ за регистрација, процена и одобрување на хемикалии Информациите за исполнување регулативата REACH (ЕЗ) бр. 1907/2006 се наведени на www.stihl.com/reach. 19. Решавање проблеми # евентуално, да се побара помош од стручно лице, STIHL го препорачува овластениот застапник за STIHL. @ види Упатство за употреба Бензински Мотор.
Можна причина: – Погрешна количина на масло во менувачот Решение: – Да се стават штрафови на држачот на моторот (#) Решение: – Да се провери количината на масло во менувачот (#) Пречка: Намалена ефикасност Пречка: Погонската оска не се врти при активирана рачка за вклучување на погонот EN 20.1 Потврда за испораката Можна причина: – Не постои клин со стега на погонската оска Решение: – Да се провери прицврстувањето на фрезите на погонската оска (Ö 7.7), (Ö 7.8) SL SK TR HU 20.
424 0478 403 9802 C - MK
STIHL həmçinin premium xidmət keyfiyyəti deməkdir. Mütəxəssis vasitəçilərimiz hərtərəfli xidmət dəstəyi ilə yanaşı, kifayət qədər məsləhət və təlimat ilə təmin edir. Bizə inandığınız üçün təşəkkür edirik və ümid edirik ki, STIHL məhsulunuz ilə işləməkdən zövq alacaqsınız. Dr. Nikolas Stihl VACİB: İSTİFADƏDƏN ƏVVƏL OXUYUN VƏ TƏHLÜKƏSİZ YERDƏ SAXLAYIN. 0478 403 9802 C - AZ 1.
Nəql Motor qarmağının nəqli: Ətraf mühitin qorunması Tullantının emalı Tullantını azaltmaq və zərərlərin qarşısını almaq Qalıq ehtiyat hissələri Aİ – Uyğunluğun təsdiqlənməsi Motorlu yerşumlayan STIHL MH 445.0, MH 445.0 R, MH 560.0, MH 585.0, MH 685.0 Texniki məlumatlar REACH Xətanın axtarılması Xidmət planı Təslimat təsdiqi Xidmət təsdiqi 444 444 444 444 Bu istifadə təlimatı müəlliflik hüququ ilə qorunur.
4. Sizin təhlükəsizliyiniz üçün 4.1 Ümumi Cihazda iş zamanı qəza hallarına dair göstərişlərə mütləq əməl etmək lazımdır. birinci dəfə işə salmadan əvvəl istifadə təlimatı tamamilə və diqqətlə oxunmalıdır. İstifadə təlimatını növbəti istifadələr üçün qoruyub saxlayın. Motor üçün ayrıca təmin olunmuş təlimat kitabçasında xidmət və texniki baxış göstərişlərinə diqqət yetirin. Bu təhlükəsizlik tədbirləri sizin təhlükəsizliyiniz üçün nəzərdə tutulub, lakin tədbirlər bununla bitmir.
Xüsusilə, enerji çıxışı və ya motorun və ya elektrik motorunun sürətini artıran maşın ilə istənilən müdaxilə qadağandır. İctimai yerlərdə, parklarda, idman şəhərçiklərində, küçələrdə və kənd və meşə təsərrüfatlarında istifadə zamanı xüsusi qaydalara riayət etmək lazımdır. Diqqət! Vibrasiya nəticəsində sağlamlığa ziyan! Həddindən artıq vibrasiyaya məruz qalmaq qan təzyiqi problemi olan şəxslərdə qan dövranı və ya sinir sisteminə zərər vura bilər.
İti uclu və isti cihaz hissələrində yaralanmanın qarşısını almaq üçün əlcək geyinin. Cihazda yalnız onun təlimat kitabçasını oxumuş adamların işləməsinə əmin olun. Cihazı motoru işləyərkən nəql etməyin. Nəqldən əvvəl motoru söndürün, iş alətlərinin dayanmasını gözləyin və şamı dartın. Cihazı motoru soyutduqda və mayesiz şəkildə nəql edin. Zəhmət olmasa, "Nəql" bölməsində məlumatlara baxın. Orada cihazı necə qaldırmaq o cümlədən daşımağa dair məlumatlar göstərilib. (Ö 13.
aksessuarları) tərəfindən MH 445 və MH 445 R modellərinin işləmə sahəsinin eni genişlənərsə, daha böyük qoruyucu zolaqlar (aksessuarlarla təchiz olunmuş) quraşdırılmalıdır. Cihazı nəql çarxları vasitəsilə emal edilən qazona tərəf itələyin və ya dartın. İşə salmamışdan əvvəl cihazın üstündə yerləşən bütün massələri (alətlər, dəsmallar və s.) kənarlaşdırın. 4.
Cihaz nəyəsə ilişərsə, motoru söndürün, şamı dartın. Cihazı ikinci şəxsin köməyi ilə qaldırın və maneədən azad edin. Yanma motorunu söndürün. – maşın nəqliyyata yüklənərsə, Motorun kifayət qədər yağlanmasına əmin olmaq üçün, cihazı işə salarkən motorun istifadə göstərişlərinə diqqət yetirin. Fəaliyyət: Yaralanma təhlükəsi! Əlinizi və ya ayağınızı heç bir zaman fırlanan hissələrin üzərinə, altına və ya üstünə aparmayın.
Motor yağı ilə birbaşa əlaqə təhlükəli ola bilər, bundan əlavə motor yağı silkələnə bilməz. STIHL mühərrik yağının doldurulmasını, o cümlədən mühərrik yağının dəyişdirilməsini STIHL distribütoruna həvalə etməyi məsləhət görür. Cihazı anbarda saxlamamışdan əvvəl (məs. qış fasiləsindən əvvəl) yeyilmə və zədələrə qarşı yoxlayın. Təhlükəsizlik səbəbindən yeyilmiş və ya zədələnmiş hissəsləri dərhal dəyişin ki, cihaz hər zaman təhlükəsiz şəkildə işləyə bilsin. Təmizləmə: İşdən sonra cihaz tam təmizlənməlidir.
4.9 Tullantının emalı İstifadə olunmuş neft və ya yanacaq, sürtkü yağları, filtrlər, batareyalar və bənzər aşınma hissələri kimi tullantı məhsulları insanlara, heyvanlara və ətraf mühitə zərər verə bilər və buna görə düzgün şəkildə xaric olunmalıdır. Tullantı məhsullarının düzgün şəkildə necə xaric olunmasına dair məlumat almaq üçün Təkrar Emal mərkəzinizə və ya distribütorunuza müraciət edin. STIHL, STIHL mütəxəssis vasitəçilərini tövsiyə edir.
Eleme Təyinat Ədəd.
4 ● Montaj mövqeyi: "Hərəkət alətini montaj etmək" bölməsinə baxın (Ö 7.2) Göstəriş! Gərginlik tutacağını (C) elə montaj edin ki, o, dartma alətinə doğru yanma motoruna tərəf basılmış olsun. ● Boşaltma boltlarını (1) basın və saxlayın. ● Əyləc alətini (E) aşağıdan adaptor boyu (2) keçirin və toxunana qədər yuxarı dartın. ● 6 Sükanın yuxarı hissəsinin (3) mərkəzi mövqeyini seçin. (Ö 11.3) ● Boşaltma boltlarını (1) boşaldın və əyləc alətin (E) işə düşənə qədər aşağı dartın. 7.
Montaj təlimatına riayət edin. Xüsusilə ardıcıllığa diqqət yetirin və qoruyucu həlqəni, biçmə çarxını və fiksatoru göstərilən kimi tam quraşdırın. Qapaq fiksatorunu quraşdırarkən göstərilmiş plaqinin və təhlükəsizlik kronşteynin istiqamətinə diqqət yetirin. Yanlış və ya tərsinə quraşdırılma zamanı qapaq fiksatoru öz-özünə boşala və itə bilər. Yaxşı nəticə əldə etmək üçün biçmə çarxının ülgücləri önə doğru yönəlməlidir (sükana doğru deyil) – ox işarələrinə diqqət yetirin.
3 MH 585, MH 685 ● Biçmə çarxını (J) elə yerləşdirin ki, qısa sabitləyici diski (7) ötürmə qutusunu (I) göstərsin və ülgücləri (4) önə doğru yönəlsin. Biçmə çarxının üzərindəki oxları (5) və ötürmə qutusunun üzərindəki ox (6) eyni istiqamətdə (2) olmalıdır. ● Biçmə çarxını (J) artıq quraşdırılmış biçmə çarxına (I) daxil edin. ● Biçmə çarxını (J) elə fırladın ki, hər iki biçmə çarxının dəlikləri bir-birinə uyğun gəlsin.
● Digər quraşdırılma işləri dartma kəmərinin quraşdırılması (irəliyə) ilə eynidir. 7.13 Drosseli yerləşdirmək və montaj etmək 14 ● Montaja dair göstərişə diqqət yetirin. (Ö 7.1) ● Drosseli (1) burmaq və aşağıdakı kimi yerləşdirmək: A Drosseli sükanın yuxarı hissəsindən (2) keçirin. B Drosseli sükanın yuxarı hissəsinin (3) çarpaz elementində yerləşdirin. ● Drossel axının dəliyindəki (T) vinti (4) yerləşdirin. Drossel axınını müvafiq vintlə daxildən sükanın yuxarı hissəsinə yerləşdirin və saxlayın.
Cihazın zədələnməsinə yol verməyin! Hərəkət qolunu sürətlə və cəld işə salın, yarım basılmış halda saxlamayın – kəmərlərdə aşınmanın qarşısını alın. Hərəkət qolunu (irəliyə) işə salın: ● 1 Azadetmə qolunu (2) hərəkət qoluna toxunana qədər (irəliyə) (1) basın və saxlayın. 18 9. Təhlükəsizlik qurğusu Maşın təhlükəsiz istismar və qeyri-müvafiq istifadənin qarşısının alınması üçün bir neçə təhlükəsizlik cihazı ilə təchiz edilib.
– 4 biçmə çarxı: hər ötürücü diskdə iki bircərgəli biçmə çarxı Mümkün kombinasiyalar MH 560: – 2 biçmə çarxı: hər ötürücü diskdə bir ikicərgəli biçmə çarxı Mümkün kombinasiyalar MH 585, MH 685: – 2 biçmə çarxı: hər ötürücü diskdə bir ikicərgəli biçmə çarxı – 4 biçmə çarxı: hər ötürücü diskdə bir ikicərgəli və bir bircərgəli biçmə çarxı 10.4 İş zamanı ideal bədən quruluşu 22 İdeal bədən quruluşu iş zamanı tez yorulmanın qarşısını alır.
11.5 Əyləc hissəsini qurmaq 26 Əyləc hissəsi ilə torpağın emalı zamanı müqavimət və bununla da irəliyə itələmə sürəti tənzimlənəcək. Əyləc hissəsi yaxşı tənzimləmə üçün 3 mövqedə qurula bilər. Əyləc hissəsini qurmaq: ● Nəql alətini nəql hissəsinə bükün. (Ö 11.4) Cihazın sabit və təhlükəsiz vəziyyətinə diqqət yetirin. ● Boşaltma boltlarını (1) basın və saxlayın. ● Boşaltma boltlarını (1) boşaldın və əyləc alətinin işə düşməsinə diqqət yetirin. 11.8 Dartma diski qolunu (irəli) birləşdirin və ayırın.
Yaralanma təhlükəsi! Yalnız qabağa qarmaqlayın. Üstünə sürməyə icazə verilməyən maneələrə diqqət yetirin (məs. gediş yollarında daş plitələri). ● Motor qarmağını ayrılmış yandırma motoru ilə tətbiq sahəsinə nəql edin. (Ö 13.1) ● Nəql alətini bağlayın. (Ö 11.4) ● Alışdırma motorunu işə salın. (Ö 11.6) ● Motor qarmağını tutacağında hər iki əllə bərk tutun və təhlükəsiz vəziyyəti alın – istifadəçinin iş sahəsinə diqqət yetirin. (Ö 10.1) ● Dartma diski qolunu (irəli) işə salmaq və saxlamaq. (Ö 11.
12.3 Alışdırma motoru Texniki baxış üzrə interval: İşə başlamamışdan əvvəl Yağ səviyyəsinə nəzarət edin (Motorun istifadə təlimatlarına baxın). Motor üçün ayrıca təmin olunmuş təlimat kitabçasında xidmət və texniki baxış göstərişlərinə diqqət yetirin. 12.4 Xidmət intervalları Cihazın zədələnməsinə yol verməyin! Ötürücüda texniki baxış işini yalnız mütəxəssis vasitəçi tərəfindən həyata keçirilməlidir.
13. Nəql 13.1 Motor qarmağının nəqli: 31 Yaralanma təhlükəsi! "Sizin təhlükəsizliyinizə dair" bölməsindəki (Ö 4.), xüsusilə "Nəql" hissəsindəki təhlükəsizlik göstərişlərinə diqqət yetirin. (Ö 4.4). Nəqldən əvvəl yandırma motorunu söndürün, yandırma şamını dartın və aidiyyatlı təhlükəsizlik paltarını (təhlükəsizlik ayaqqbaısı, əlcək, əl və ayaqları örtən kombinizon) geyinin. Çəkiyə diqqət yetirin! (Ö 18.) 1 Motor qarmağını dartın və ya itələyin: ● Əyləc hissəsini ən yüksək mövqeyə gətirin. (Ö 11.
Lütfən, STIHL maşınınız üçün baş verə biləcək zədənin və ya həddən artıq aşınmanın qarşısını almaq üçün aşağıdakı mühüm məlumata həmişə əməl edin: 1. Yeyilmə hissələri STIHL maşınının bəzi hissələri hətta müvafiq şəkildə istifadə edildiyi zaman belə normal yeyilməyə məruz qalır və növündən və istifadə müddətindən asılı olaraq vaxtında dəyişdirilməlidir. Buraya aiddir : – Kəmər – Qarmaq ulduzları – Əyləc düymələri 2.
– Ticarət nişanı: STIHL – Növ: MH 445.0, MH 445.0 R, MH 560.0, MH 585.0, MH 685.0 İstehsal ili və maşının nömrəsi motorlu yerşumlayanın üzərində görünür. Langkampfen, 02.11.2020 – Seriya identifikasiyası: 6241 STIHL Tirol GmbH 2000/14/EC, 2006/42/EC, 2014/30/EU və 2011/65/EU direktivlərinin əlaqəli qaydalarına uyğundur və istehsal tarixində qüvvədə olan aşağıdakı standartların versiyalarına uyğun olaraq hazırlanmış və istehsal edilmişdir: EN 709 və EN 14982 (tətbiq oluna bildiyi qədər).
Alət MH 585.
MH 445.0, MH 445.0 R, MH 560.0, MH 585.0, MH 685.0: 18.1 REACH REACH kimyəvi maddələrin qeydə alınması, qiymətləndirilməsi və buraxılması 1907/2006 saylı REACH qaydalarına riayət edilməsi üçün məlumatlar www.stihl.com/reach saytında verilib. 19. Xətanın axtarılması # Lazım olarsa, mütəxəssis vasitəçi ilə əlaqə saxlayın; STIHL, STIHL mütəxəssis vasitəçisini tövsiyə edir. @ motorun təlimat kitabçasına baxın. Pozuntu: Motor işləmir MH 445.0, MH 445.0 R: A = 118 sm B = 57 sm C = 122 sm MH 560.0, MH 585.
Yardım: – Sərinlədici hissələri təmizləyin (Ö 12.2) – Motor yağı əlavə edin (Ö 7.15) – Torpağı yandırma motorundan kənarlaşdırın Pozuntu: Motor anormal işləyir Mümkün səbəblər: – Hava süzgəci çirklidir. Yardım: – Hava süzgəcini təmizləyin/əvəz edin ( ), (#) Pozuntu: Güclü tüstü Mümkün səbəblər: – Çox yüksək yağ səviyyəsi – Hava süzgəci çirklidir.
450 0478 403 9802 C - AZ
STIHL фирмасы да қызмет көрсетудегі жоғары сапаны жақтайды. Біздің мамандандырылған дилерлеріміз білікті кеңес береді жəне оқытады, сондай-ақ жан-жақты техникалық қолдау көрсетеді. Сеніміңіз үшін Сізге алғыс білдіреміз жəне STIHL өнімдерінен көп лəззат алуыңызды тілейміз. Др. Nikolas Stihl МАҢЫЗДЫ! ҚОЛДАНУДЫҢ АЛДЫНДА ОҚЫП ШЫҒЫҢЫЗ ЖƏНЕ САҚТАП ҚОЙЫҢЫЗ. 0478 403 9802 C - KK 1.
Қозғалғыш механизм жетегін қосу жəне сөндіру (артқа қозғалу) (MH 445 R, MH 560, MH 585, MH 685) Қопсыту Техникалық қызмет көрсету Қопсытқыш жұлдызшаларды орнату Құрылғыны тазалау Іштей жанатын қозғалтқыш Қызмет көрсету аралығы Сақтау жəне қолданыстан шығару (қысқы уақытта) Тасымалдау Қозғауыш кішкентай кетпенді тасымалдау Қоршаған ортаны қорғау Пайдаға асыру Тозу дəрежесін барынша азайту жəне зақымдардан қорғау Басқа да қосалқы бөлшектер ЕО талаптарына сəйкестік туралы декларация STIHL MH 445.0, MH 445.
Нұсқау Оператордың ықтимал қателіктерін болдырмау мақсатымен жабдықты қолдану жөніндегі ұсыныстар. Суретке сілтемелер: Құрылғыны пайдалануды көрсететін суреттер Пайдалану жөніндегі нұсқаулықтың басында келтірілген. Фотокамера белгісі Пайдалану жөніндегі нұсқаулықта келтірілген мəтінге сəйкес суретті нұсқайды. 1 3.
Құрылғымен тек физикалық жəне психологиялық жағдайы жақсы болғанда ғана жұмыс істеу керек. Денсаулығыңыз нашар болған жағдайда ұсақтағышпен жұмыс істеуге рұқсат алу үшін дəрігерге жолығыңыз. Қимылыңызды нашарлататын дəрілердің немесе алкоголь ішімдіктерінің əсері барда құрылғымен жұмыс істеуге тыйым салынады.
Бензинді жанып тұрған оттан, жылу қайнарларынан жəне ұшқынның басқа да ықтимал қайнарларынан алшақ ұстаңыз. Шылым шекпеңіз! Жанармайды тек ашық ауада құйыңыз. Жанар-жағар майды құйған кезде шылым шекпеңіз. Жанар-жағар май құяр алдында, қозғалтқышты сөндіріңіз жəне суытыңыз. Қозғалтқышты қосар алдында оған бензин құйыңыз. Жұмыс істеп тұрған немесе əлі суымаған қозғалтқыштың жанармай багын ашуға жəне оған бензин құюға болмайды.
Құрылғыны тасымалдау кезінде, атап айтсақ, жүктеу тұғырнамаларында жүктің жəне тасымалданатын заттың қауіпсіздігіне қатысты жергілікті заңдардың талаптарын орындау қажет. 4.5 Жұмысты бастамас бұрын Құрылғыны пайдалану жөніндегі нұсқаулықты оқып шыққан адамдар ғана пайдаланатынына көз жеткізіңіз. Құрылғыны қолданысқа енгізуден бұрын жанармай жүйесінің бітеулігін тексеріңіз, əсіресе жанармай багы, жанармай багының қақпағы жəне шланг байланыстары секілді бөліктерінде.
Құрылғымен тек бір адамға жұмыс істеуге рұқсат беріледі. Қозғалтқыш жұмыс істеп тұрғанда пайдаланушы үнемі жұмыс аймағында болуы тиіс. (Ö 10.1) Пайдаланған кезде, меңгеріктен басқа, құрылғыны тасымалдауға арналған тұтқаларынан, қалқан немесе құрылғының басқа бөлшектерінен ұстап көтеруге, итеруге жəне тартуға тыйым салынған – əсіресе оны сырттан келген адамдарға тыйым салынады. Құралдағы орнатылған алмастырыпқосқыштар мен сақтандырғыш құрылғыларды алуға немесе қайта қосуға болмайды.
Еңіс жерде жұмыс істеген кезде шапқыштың орнықтылығын байқап тұрыңыз, өте еңіс жердегі шөпті шаппаңыз. Құрылғы ылдида жұмыс істеген кезде аударылып қалуы мүмкін. Қауіпсіздік түсінігіне орай, құрылғыны 15° (26,8 %) жоғары болатын еңіс жерде асып қойып жұмыс істеуге болмайды. Жарақат алу қаупі бар! 15° ылди тіктігі - 26,8 см тік өріне жəне 100 см көлденең ұзындығына сай келеді.
4.7 Техникалық қызмет көрсету жəне жөндеу Тазалау, орнату, жөндеу жəне техникалық қызмет көрсету жұмыстарын бастамас бұрын: ● Құрылғыны берік, тегіс жерге қойыңыз, ● Іштен жанатын қозғалтқышты өшіріңіз жəне суытыңыз, ● От алдыру білтесі сымының штекерін шығарыңыз. Назар аударыңыз – жарақат алу қаупі бар! От алдыру білтесі сымының штекерін от алдыру білтесінен алшақ ұстаңыз, себебі күтілмеген ұшқын өрт не ток соғуға əкелуі мүмкін.
STIHL компаниясының түпнұсқа құралдары, керек-жарақтары мен қосалқы бөлшектері өз қасиеттері бойынша құрылғы үшін оңтайлы жəне пайдаланушының талаптарына сай келеді. STIHL түпнұсқа қосалқы бөлшектерін STIHL қосалқы бөлшек нөмірі, STIHL атауы жəне қажет болғанда STIHL қосалқы бөлшек коды бойынша анықтауға болады. Ұсақ бөлшектерде тек бөлшек нөмірі ғана болуы мүмкін.
Жарақат алу қаупі бар! Айналып тұратын бөлшектер: Айналмалы бөлшектерге аяққолыңызды жақындатпаңыз. Тек қорғаушы жабындылары болған жағдайда ғана пайдалануға рұқсат етіледі. Назар аударыңыз! Техникалық қызмет көрсету жəне тазалау жұмыстарының алдында от алдыру білтесі сымының штекерін шығарыңыз. Қауіпсіздік түсінігіне орай, қозғалғыш механизм жетегінің тұтқышын іске қоспай тұрып, ағыту тұтқышын басу керек. Бұл қозғалғыш механизм жетегі тұтқышының абайсыз қосылуының алдын алады.
Поз. O P Q R S T U В – – – Атауы Саны MH 445: Бекіту гайкасы M6 1 MH 445: 1 Қақпақ Бекіту гайкасы M6 1 Жартылай жасырын 1 басты бұранда M6 MH 445, MH 445 R, MH 585, MH 685: Қайырмалы қабаты бар шплинт 10x40 MH 560: 6 Қайырмалы қабаты бар шплинт 10x40 4 Жартылай жасырын 2 басты бұранда M8 Алты қырлы гайка M8 2 Кабель орамы 2 Пайдалану жөніндегі нұсқаулық 1 Пайдалану жөніндегі нұсқаулық Іштен жанатын қозғалтқыш 1 MH 560, MH 585, MH 685: От алдыру білтесінің кілті 1 7. Қолданысқа дайындау 7.
3 ● Орнату күйі: Негізгі құрылғыны (A) суретте көрсетілгендей алдыңғы бетіне қойыңыз жəне тұрақтандыру үшін екі жетек білігіне тиісті ағаш тұғырларды (1) (биіктігі 50 - 60 мм, ені/ұзындығы шамамен 100 мм) қойыңыз. ● 1 Монтаждау күйі: «Қозғалғыш бөлімін орнату» бөлімін қараңыз (Ö 7.2) ● 1 Қамытты (2) жоғары қарай басып тұрыңыз. ● 2 Тасымалдауға арналған доңғалақтарды (D) саңылау ішіне (3) ағыту тұтқасының (4) болттарына салыңыз.
7.6 Сақтандырғыш тақтайшаларды орнату Монтаждау жөніндегі нұсқауларды қатаң ұстаныңыз. Əсіресе əрекеттердің тəртібін сақтаңыз жəне сақтандырғыш шығыршықты, қопсытатын жұлдызшаларды жəне қайырмалы шплинттерді сипаттамаға сай толығымен орнатыңыз. Қайырмалы шплинттерді орнатқанда сақтандырғыш қапсырманың көрсетілген енгізу бағыты мен күйін ұстаныңыз. Қате немесе шамадан тыс бұралып орнатылған жағдайда қайырмалы шплинт өздігінен босатылып, жоғалуы мүмкін.
● Қайырмалы шплинтті (S) тесіктер арқылы енгізіп, сақтандырғыш қапсырманы жауып қойыңыз. – Қопсытатын жұлдызша (I): екі қатарлы қопсытатын жұлдызша. ● Қажет болған жағдайда өсімдіктерге арналған қорғау дискісін орнатыңыз. (Ö 7.9) ● Қопсытатын жұлдызшаларды орнату процедурасын екінші жағында қайталаңыз. 7.8 Қопсытатын жұлдызшаларды орнату MH 445, MH 585, MH 685 9 ● Қозғауыш кішкентай кетпенді тазалау позициясына келтіріңіз. (Ö 12.2) Монтаждау жөніндегі нұсқауларды қатаң ұстаныңыз.
● Өсімдіктерге арналған қорғау дискісін (L) сыртқы қопсытатын жұлдызшаға орнатыңыз. Өсімдіктерге арналған қорғау дискісін қопсытатын жұлдызша мен дискідегі тесіктер сəйкес келетіндей етіп орнатыңыз. ● Қайырмалы қабаты бар шплинтті (S) тесіктер арқылы енгізіп, сақтандырғыш қапсырманы жауып қойыңыз. ● Əрекетті басқа жағында қайталаңыз. 7.10 Қозғалғыш механизм жетегінің тұтқышын орнату 11 ● Орнату жөніндегі нұсқауларды ұстаныңыз. (Ö 7.
● Бұранданы (T) дроссельдік жапқыштың басқару арқаны корпусының (4) тесігіне орнатыңыз. Дроссельдік жапқышты басқару арқанының корпусын орнатылған бұрандамен іштен бас тұтқаның жоғарғы бөлігіне қарай орнатып, ұстап тұрыңыз. Бекіту гайкасын (U) бұрап бекітіңіз жəне 7 - 9 Нм айналдыру моментімен бұрап тастаңыз. 7.14 Жетек арқандарын бас тұтқаға бекіту 15 ● Орнату жөніндегі нұсқауларды ұстаныңыз. (Ö 7.
8.2 Қозғалғыш механизм жетегінің тұтқышы 18 19 Іштен жанатын қозғалтқыш жұмыс істеп тұрғанда қозғалғыш механизмі жетегінің тұтқышын (1, 3) басқанда жетек қосылады немесе ажыратылады – жетек білігі айналады немесе тоқтайды. Қара жетек тұтқышын (алдыңғы жүріс) (1) жерге тигенде немесе орнатылған қопсытатын жұлдызшалармен басқан кезде қозғауыш кішкентай кетпен алға қозғала бастайды.
20 ● Жұмыс істеу (қозғалтқыш істеп тұрғанда) барысындағы қауіпсіздік түсінігіне орай, пайдаланушы жұмыс аймағында болады (1-сұр аймақ). ● Мотокультиваторға тек бір адам қызмет көрсете алады, бөгде адамдар қауіпті аймақтан тыс болуы керек. (Ö 4.) 10.2 Құрылғының жұмыс күйі 21 ● Мотокультиваторды тек тік күйінде ғана пайдалануға рұқсат етіледі (қозғалтқыш жоғары жағында). Жұмыс барысында мотокультиваторды көлденең күйде тасымалдауға тырысыңыз, оны еңкейтпеңіз жəне аудармаңыз. 10.
11.3 Бас тұтқаның бүйірін реттеу 24 Бас тұтқаны бүйірінен 3 позицияда бекітуге болады. ● Тасымалдауға арналған доңғалақтарды шығарыңыз. (Ö 11.4) ● Бас тұтқаның жоғарғы бөлігін бір қолыңызбен тұтқаға бекітіп қойыңыз. ● Қысатын тұтқаны (1) қолмен жоғары тартыңыз. ● Бас тұтқаны қажетті позицияға орнатыңыз. Шығыңқы жер (2) үш саңылаудың (3) біреуінен жоғары тұрғандығына көз жеткізіңіз.
● Қозғалтқышты тоқтату үшін газ орнату тұтқасын «Стоп» күйіне қойыңыз. (Ö 8.1) Қысқа уақыттан кейін қозғалтқыш тоқтайды. 11.8 Қозғалғыш механизм жетегін қосу/сөндіру жетегі (алға қозғалу) Қозғалғыш механизм жетегін қосу (алға қозғалу): ● Қозғалтқышы ажыратылған қозғауыш кішкентай кетпенді жұмыс аймағына алып барыңыз. (Ö 13.) ● Қозғалтқышты іске қосу. (Ö 11.6) ● Қозғалтқышы ажыратылған қозғауыш кішкентай кетпенді екі қолмен саптарынан ұстаңыз.
● Жұмыс істеп болғаннан кейін қозғалғыш механизмінің жетегін ажыратыңыз (Ö 11.8), қозғалтқышты өшіріңіз (Ö 11.7) жəне құрылғыны тазалаңыз (Ö 12.2). 12. Техникалық қызмет көрсету Жарақат алу қаупі бар! Бұйымға қызмет көрсететін немесе тазартатын барлық жұмыстарды өткізер алдында, «Сіздің денсаулығыңыз туралы» (Ö 4.), əсіресе «Қызмет көрсету жəне жөндеу» (Ö 4.7)бөлімін оқып, барлық қауіпсіздік талаптарын сақтау керек.
● Беру былғары қаптамасын, трансмиссия корпусын жəне жұмыс құралын сумен немесе жоғары қысымды тазалағыш құралмен тазалауға болады. Құрылғының зақымдалуына жол бермеңіз! Жоғары қысымды тазалағыш құралды пайдаланған кезде кем дегенде 1 м арақашықтықты сақтаңыз жəне суды еш уақытта мойынтіректерді орнатқан жерге, жетек білігі мен тығыздауыштарға – əсіресе трансмиссия корпусы мен қорғайтын қалқанша арасына бағыттамаңыз.
● Барлық қозғалатын бөлшектерге май не жағармай жағыңыз. ● От алдыру білтесін бұрап алыңыз (іштен жанатын қозғалтқышты пайдалану жөніндегі нұсқаулықты қараңыз) жəне шамамен 3 cм³ мотор майын от алдыру білтесінің ұяшығы арқылы іштен жанатын қозғалтқышқа құйыңыз. Іштен жанатын қозғалтқышты от алдыру білтесінсіз бірнеше рет бұраңыз (стартер арқанынан тарту арқылы). Өрт қаупі бар! Тұтану қаупіне байланысты от алдыру білтесі сымының штекерін от алдыру білтесінің ұяшығынан алшақ ұстаңыз.
● Қозғауыш кішкентай кетпенді тек тік күйде – тасымалдауға арналған доңғалақтармен жəне қопсытатын жұлдызшалармен тасымалдаңыз. Құрылғыны ешқашан бүйірімен қоймаңыз. ● Тұрақты болуы үшін тасымалдауға арналған доңғалақтарды шығарыңыз (Ö 11.4) жəне қопсытатын жұлдызшаларды орнатыңыз (Ö 7.7), (Ö 7.8). ● Қозғауыш кішкентай кетпеннің жылжуын болдырмау үшін оны арқандардың немесе белдіктердің көмегімен жүк тиеу алаңына бекітіңіз.
– Бөлшектері ақаулы өнімді пайдаланудан болатын зақымдар. 3. Техникалық қызмет көрсету жөніндегі жұмыстар «Техникалық қызмет көрсету» бөлімінде көрсетілген барлық жұмыстар тұрақты түрде жүзеге асырылуы тиіс. Техникалық қызмет көрсету жөніндегі осы жұмыстарды пайдаланушы өз бетімен өткізе алмаған жағдайда делдалға хабарласу керек. STIHL компаниясы техникалық қызмет көрсету жөніндегі жұмыстарды жəне жөндеуді орындау үшін тек қана STIHL делдалдарына жүгінуді ұсынады.
Техникалық құжаттар STIHL Tirol GmbH компаниясының өнімді мақұлдау куəлігінде сақталған. Өндірілген жылы мен машина нөмірі мотоблокта көрсетілген. Украинаның техникалық нормативтері мен талаптары орындалды. Langkampfen, 02.11.2020 17.3 Белгіленген қолданыс кезеңі STIHL Tirol GmbH Толық белгіленген қызмет ету мерзімі 30 жылға дейінгі мерзімді құрайды. м.а. Белгіленген қолданыс кезеңі уақытында, қолдану жөніндегі нұсқаулықтың талаптарына сəйкес тұрақты техникалық қызмет жəне күтім көрсетіледі.
ООО «ПРОГРЕСС» 107113, Российская Федерация, г. Москва, ул. Маленковская, д. 32, стр. 2 УП «Беллесэкспорт» ул. Скрыганова 6.403 220073 Минск, Беларусь ҚАЗАҚСТАН ООО «АРНАУ» 236006, Российская Федерация, г. Калининград, Московский проспект, д. 253, офис 4 ООО «ИНКОР» 610030, Российская Федерация, г. Киров, ул. Павла Корчагина, д. 1Б ООО «ОПТИМА» 620030, Российская Федерация, г. Екатеринбург, ул. Карьерная д. 2, Помещение 1 ООО «ТЕХНОТОРГ» 660112, Российская Федерация, г. Красноярск, ул. Парашютная, д.
Құралдар MH 585.0 Кетпен диаметрі Айналуды тексеру жылдамдығындағы кетпеннің жұмыс жылдамдығы Айналуды тексеру жылдамдығы 3000 айн/мин 2006/42/EC директивасына сəйкес: Жұмыс орнындағы 79 dB(A) шуыл деңгейі LpA 2 dB(A) Ауытқу KpA EN 12096 бойынша белгіленген діріл коэффициенті: 5,00 м/с2 Өлшенген мəн ahw Ауытқу Khw 2,50 м/с2 EN 20643 бойынша өлшем Іске қосу 1-беріліс алға 1-беріліс артқа Салмағы 41 кг / 44 кг MH 685.
MH 445.0, MH 445.0 R, MH 560.0, MH 585.0, MH 685.0: 18.1 REACH REACH химиялық заттарды тіркеу, бағалау жəне өкілдендіру туралы ЕС реттеуін білдіреді. 1907/2006 нөмірлі REACH Регламентін (EC) орындау туралы ақпарат www.stihl.com/reach сайтында берілген. 19. Ақаулықтарды іздеу # Қажет болған кезде делдалға жүгініңіз, STIHL компаниясы STIHL делдалдарына жүгінуге кеңес береді. @ Іштен жанатын қозғалтқышты пайдалану жөніндегі нұсқаулықты қараңыз. Ақаулықтар: Қозғалтқыш тұтанбайды MH 445.0, MH 445.
Ақаулықтар: Қозғалтқыш өте қатты қызады Ақаулықтар: Жұмыс кезіндегі қатты діріл Ақаулықтар: Жетектің жұмыс істеу кезіндегі қатты шу AZ Ықтимал себебі: – Суытқыш қабырғаларды тазалаңыз – Қозғалтқыштағы майдың деңгейі өте төмен. – Қозғалтқышқа үстінен топырақ себілді.
20. Техникалық қызмет көрсету жоспары 20.1 Берілісті растау 20.2 Қызмет көрсетуді растау 32 Қызмет көрсету жұмыстарын өткізген кезде, пайдалану жөніндегі осы нұсқаулықты STIHL делдалыңызға беріңіз. Ол алдын ала басылған өрістерде қызмет көрсету жұмыстарының өткізілуін растайды.
AZ KK 0478 403 9802 C - KK 483
STIHL MH 445, MH 445 R MH 560, MH 585, MH 685 0478 403 9802 C C