STIHL MS 462 C-M R 2 - 28 29 - 58 58 - 85 Gebrauchsanleitung Notice d’emploi Istruzioni d’uso
deutsch 3 4 5 6 7 8 21 22 23 24 1 Vorwort Liebe Kundin, lieber Kunde, es freut uns, dass Sie sich für STIHL entschie‐ den haben. Wir entwickeln und fertigen unsere Produkte in Spitzenqualität entsprechend der Bedürfnisse unserer Kunden. So entstehen Pro‐ dukte mit hoher Zuverlässigkeit auch bei extre‐ mer Beanspruchung. Dr. Nikolas Stihl WICHTIG! VOR GEBRAUCH LESEN UND AUF‐ BEWAHREN. 2 2.
Übersicht 3 3.1 deutsch Übersicht 8 Kettenrad Das Kettenrad treibt die Sägekette an. Motorsäge 9 Kettenraddeckel Der Kettenraddeckel deckt das Kettenrad ab und befestigt die Führungsschiene an der Motorsäge. 1 2 10 Muttern Die Muttern befestigen den Kettenraddeckel an der Motorsäge. 3 # 11 Krallenanschlag Der Krallenanschlag stützt während der Arbeit die Motorsäge am Holz ab. 8 7 6 9 10 11 31 12 Haube Die Haube deckt den Motor ab.
deutsch 4 Sicherheitshinweise In diese Richtung wird der Kombihebel gestellt, um den Motor abzustellen. In diese Position wird der Kombihebel gestellt, um den Motor abzustellen. In dieser Position des Kombihebels wird der Motor betrieben. In dieser Position des Kombihebels wird der Motor gestartet. Garantierter Schallleistungspegel nach LWA Richtlinie 2000/14/EG in dB(A) um Schallemissionen von Produkten ver‐ gleichbar zu machen.
4 Sicherheitshinweise WARNUNG ■ Falls die Motorsäge nicht bestimmungsgemäß verwendet wird, können Personen schwer ver‐ letzt oder getötet werden und Sachschaden kann entstehen. ► Motorsäge so verwenden, wie es in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben ist. 4.3 Anforderungen an den Benut‐ zer WARNUNG ■ Benutzer, die nicht für Rettungseinsätze mit einer Motorsäge ausgebildet sind, können Gefahren nicht erkennen oder nicht einschät‐ zen.
deutsch 4 Sicherheitshinweise ■ Falls der Benutzer ungeeignetes Schuhwerk trägt, kann er ausrutschen. Falls der Benutzer in Kontakt mit der umlaufenden Sägekette kommt, kann er sich schneiden. Der Benutzer kann verletzt werden. ► Motorsägen-Stiefel mit Schnittschutz tragen. 4.5 Arbeitsbereich und Umgebung WARNUNG ■ Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere kön‐ nen die Gefahren der Motorsäge und hochge‐ schleuderter Gegenstände nicht erkennen und nicht einschätzen.
4 Sicherheitshinweise deutsch WARNUNG ■ In einem nicht sicherheitsgerechten Zustand kann die Führungsschiene die Sägekette nicht mehr richtig führen. Die umlaufende Sägekette kann von der Führungsschiene springen. Per‐ sonen können schwer verletzt oder getötet werden. ► Mit einer unbeschädigten Führungsschiene arbeiten. ► Falls die Tiefe der Nut kleiner als die Min‐ destnuttiefe ist: Führungsschiene ersetzen. ► Führungsschiene wöchentlich entgraten.
deutsch 4 Sicherheitshinweise können schwer verletzt oder getötet werden und Sachschaden kann entstehen. ► Zündkerzen verwenden, die in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben sind. ► Zündkerze eindrehen und fest anziehen. ► Zündkerzenstecker fest aufdrücken.
4 Sicherheitshinweise deutsch 1 2 2 1 0000-GXX-1245-A0 WARNUNG ■ Falls unter Spannung stehende Gegenstände gesägt werden, kann die Führungsschiene eingeklemmt werden. Der Benutzer kann die Kontrolle über die Motorsäge verlieren und schwer verletzt werden. ► Zuerst einen Entlastungsschnitt in die Druck‐ seite (1) sägen, dann einen Trennschnitt in die Zugseite (2) sägen. 4.9 Rückschlag Die Kettenbremse kann einen Rückschlag nicht verhindern.
deutsch 4.9.2 4 Sicherheitshinweise ► So arbeiten, wie es in dieser Gebrauchsan‐ leitung beschrieben ist. ► Die Führungsschiene im Schnitt gerade füh‐ ren. ► Mit Vollgas sägen. Hineinziehen 0000-GXX-1348-A0 4.10 Wenn mit der Unterseite der Führungsschiene gearbeitet wird, wird die Motorsäge weg vom Benutzer gezogen. WARNUNG 4.9.3 WARNUNG ■ Während des Transports kann die Motorsäge umkippen oder sich bewegen. Personen kön‐ nen schwer verletzt werden und Sachschaden kann entstehen. ► Motor abstellen.
5 Motorsäge einsatzbereit machen Reinigen, Warten und Reparie‐ ren WARNUNG ■ Falls während der Reinigung, Wartung oder Reparatur der Motor läuft, kann die Sägekette unbeabsichtigt anlaufen. Personen können schwer verletzt werden und Sachschaden kann entstehen. ► Motor abstellen. ► Kettenbremse einlegen. ■ Nachdem der Motor gelaufen ist, können der Schalldämpfer und der Motor heiß sein. Per‐ sonen können sich verbrennen. ► Warten, bis der Schalldämpfer und der Motor abgekühlt sind.
deutsch 6 Motorsäge zusammenbauen ► Muttern (1) so lange gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis sich der Kettenraddeckel (2) abnehmen lässt. ► Kettenraddeckel (2) abnehmen. ► Spannschraube (3) solange gegen den Uhr‐ zeigersinn drehen, bis der Spannschieber (4) links am Gehäuse anliegt. ► Spannschraube (3) so lange im Uhrzeigersinn drehen, bis die Sägekette an der Führungs‐ schiene anliegt. Dabei die Treibglieder der Sägekette in die Nut der Führungsschiene füh‐ ren.
6 Motorsäge zusammenbauen deutsch ► Schnitttiefenbegrenzer so einstellen, dass die Spitze der Führungsschiene sichtbar ist. ► Schnellspanner (4) eindrehen. ► Schrauben (2) fest anziehen. 3 A 4 ► Schieber (3) bis zum Anschlag in Richtung Schienenspitze schieben. ► Schnellspanner (4) in Richtung des Bereichs (A) vollständig zuklappen. Der Schieber (3) kann nicht mehr verschoben werden und der Schnellspanner (4) liegt im Bereich (A) am Schnitttiefenbegrenzer an. 6.2.
deutsch 7 Kettenbremse einlegen und lösen 3 1 1 5 2 6 7 2 4 0000-GXX-2931-A0 1 2 Krallenanschlag anbauen 3 ► Öltank-Verschluss so einsetzen, dass die Mar‐ kierung (1) auf die Markierung (2) zeigt. ► Öltank-Verschluss nach unten drücken und bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn drehen. Der Öltank-Verschluss rastet hörbar ein. Die Markierung (1) zeigt auf die Markierung (3). ► Prüfen, ob sich der Öltank-Verschluss nach oben abziehen lässt.
8 Kraftstoff mischen und Motorsäge betanken 8.2 Kettenbremse lösen 0000-GXX-2933-A0 7.2 deutsch Motorsäge betanken ► Motor abstellen und Kettenbremse einlegen. ► Motorsäge abkühlen lassen. ► Motorsäge so auf eine ebene Fläche legen, dass der Kraftstofftank-Verschluss nach oben zeigt. ► Bereich um den Kraftstofftank-Verschluss mit einem feuchten Tuch reinigen. ► Bügel des Kraftstofftank-Verschlusses auf‐ klappen. ► Handschutz mit der linken Hand in Richtung Benutzer ziehen.
deutsch 9 Motor starten und abstellen A ► Kraftstoff so einfüllen, dass kein Kraftstoff verschüttet wird und mindestens 15 mm bis zum Rand des Kraftstofftanks frei bleiben. ► Falls der Bügel des Kraftstofftank-Verschlus‐ ses zugeklappt ist: Den Bügel aufklappen. 1 4 2 3 0000-GXX-2935-A1 1 ► Kraftstofftank-Verschluss so einsetzen, dass die Markierung (1) auf die Markierung (2) zeigt. ► Kraftstofftank-Verschluss nach unten drücken und bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn dre‐ hen.
10 Motorsäge prüfen deutsch 9.2 ► Motorsäge auf eine der 3 möglichen Arten hal‐ ten: – Motorsäge auf ebenen Untergrund stellen, mit der linken Hand am Griffrohr so festhal‐ ten, dass der Daumen das Griffrohr umschließt, auf den Boden drücken und mit der Spitze des rechten Motorsägen-Stiefels in den hinteren Handgriff treten.
10 Motorsäge prüfen 0000-GXX-1217-A0 deutsch ► Nuttiefe der Führungsschiene mit dem Mess‐ stab einer STIHL Feillehre messen. ► Führungsschiene ersetzen, falls eine der fol‐ genden Bedingungen erfüllt ist: – Die Führungsschiene ist beschädigt. – Die gemessene Nuttiefe ist kleiner als die Mindestnuttiefe der Führungsschiene, 19.3. – Die Nut der Führungsschiene ist verengt oder gespreizt. ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen. 10.3 10.
11 Mit der Motorsäge arbeiten deutsch Kettenschmierung prüfen ► Motor starten und Kettenbremse lösen. ► Führungsschiene auf eine helle Oberfläche richten. ► Gas geben. Sägeketten-Haftöl wird abgeschleudert und ist auf der hellen Oberfläche erkennbar. Die Ket‐ tenschmierung funktioniert. 11 11.1 4 ► Schieber (3) so ausrichten, dass das Sym‐ bol (4) in Richtung der Motorsäge zeigt. ► Schieber (3) bis zum Anschlag in die Führung schieben. Der Schieber rastet spürbar ein. ► Haube (2) aufsetzen.
deutsch 11 Mit der Motorsäge arbeiten ► Haubenverschlüsse (1) so lange im Uhrzeiger‐ sinn drehen, bis ein Klick zu hören ist. Die Haubenverschlüsse (1) sind verriegelt. 11.3 Motorsäge kalibrieren Während der Arbeit stellt sich die Motorsäge automatisch auf die optimale Leistung ein. Durch eine Kalibrierung kann die Motorsäge schneller auf die optimale Leistung eingestellt werden. ► Falls die Außentemperatur unter -10 °C beträgt oder der Motor kalt ist: ► Motor starten und Kettenbremse lösen.
11 Mit der Motorsäge arbeiten deutsch Ölfördermenge verringern ► Motor abstellen und Kettenbremse einlegen. ► Ölpumpen-Einstellschraube (1) gegen den Uhrzeigersinn drehen. ► Falls der Schieber (2) verschoben werden kann: ► Schnellspanner (1) aufklappen. ► Schnellspanner (1) im Uhrzeigersinn dre‐ hen. ► Schnellspanner (1) in Richtung des Bereichs (A) vollständig zuklappen. Der Schieber (2) kann nicht mehr verscho‐ ben werden und der Schnellspanner (1) liegt im Bereich (A) am Schnitttiefenbegren‐ zer an.
deutsch 12 Nach dem Arbeiten ► Am Ende des Schnitts das Gewicht der Motor‐ säge auffangen. Nach dem Arbeiten 12.1 Nach dem Arbeiten ► Motor abstellen und Kettenbremse einlegen. ► Motorsäge abkühlen lassen. ► Falls die Motorsäge nass ist: Motorsäge trock‐ nen lassen. ► Motorsäge reinigen. ► Luftfilter reinigen. ► Führungsschiene und Sägekette reinigen. ► Muttern am Kettenraddeckel lösen. ► Spannschraube 2 Umdrehungen gegen den Uhrzeigersinn drehen. Die Sägekette ist entspannt.
15 Reinigen 3 ► Haubenverschlüsse (1) 1/4 Umdrehung gegen den Uhrzeigersinn drehen. ► Haube (2) abnehmen. ► Bereich um den Luftfilter (3) mit einem feuch‐ ten Tuch oder einem Pinsel reinigen. ► Luftfilter (3) von Hand 1/4 Umdrehung gegen den Uhrzeigersinn drehen. ► Luftfilter (3) abnehmen. ► Groben Schmutz auf der Außenseite des Luft‐ filters (3) unter fließendem Wasser abspülen. ► Falls der Luftfilter (3) beschädigt ist: Luftfil‐ ter (3) ersetzen.
deutsch 16 Warten 16 16.1 Warten Wartungsintervalle STIHL empfiehlt, Sägeketten von einem STIHL Fachhändler schärfen zu lassen. WARNUNG ■ Die Schneidezähne der Sägekette sind scharf. Der Benutzer kann sich schneiden. ► Arbeitshandschuhe aus widerstandsfähigem Material tragen. Wartungsintervalle sind abhängig von den Umgebungsbedingungen und den Arbeitsbedin‐ gungen.
18 Störungen beheben deutsch ► Folgende Maßnahmen durchführen: ► Luftfilter reinigen. ► Zündkerze reinigen oder ersetzen. ► Winterbetrieb oder Sommerbetrieb einstellen. ► Falls die Störung weiterhin besteht: Maßnahmen aus der folgenden Tabelle durchführen. Störung Der Motor lässt sich nicht starten. Der Motor läuft im Leerlauf unregelmä‐ ßig. Der Motor geht im Leerlauf aus. Der Motor beschleu‐ nigt schlecht. Ursache Im Kraftstofftank ist nicht genügend Kraft‐ stoff. Der Motor ist abge‐ soffen.
deutsch 19 Technische Daten 1 0000-GXX-3809-A0 3 1 ► Haubenverschlüsse (1) 1/4 Umdrehung gegen den Uhrzeigersinn drehen. ► Haube (2) abnehmen. ► Zündkerzenstecker (3) abziehen. ► Zündkerze herausdrehen. ► Zündkerze trocknen. WARNUNG ■ Wenn bei abgezogenem Zündkerzenstecker der Anwerfgriff herausgezogen wird, können Funken nach außen treten. Funken können in leicht brennbarer oder explosiver Umgebung Brände und Explosionen auslösen.
20 Kombinationen der Führungsschienen und Sägeketten 19.5 REACH REACH bezeichnet eine EG-Verordnung zur Registrierung, Bewertung und Zulassung von Chemikalien. Informationen zur Erfüllung der REACH Verord‐ nung sind unter www.stihl.com/reach angege‐ ben. 19.6 Abgas-Emissionswert Der im EU-Typgenehmigungsverfahren gemes‐ sene CO2-Wert ist unter www.stihl.com/co2 in den produktspezifischen Technischen Daten angegeben.
français 24 Anschriften Spremberger Straße 1, 64823 Groß‑Umstadt, Deutschland – Zertifizierungsnummer: K‑EG‑2016/7987 Zur Ermittlung des gemessenen und des garan‐ tierten Schallleistungspegels wurde nach Richtli‐ nie 2000/14/EG, Anhang V, unter Anwendung der Norm ISO 9207 verfahren. – Gemessener Schallleistungspegel: 119 dB(A) – Garantierter Schallleistungspegel: 121 dB(A) Die Technischen Unterlagen sind bei der Pro‐ duktzulassung der AND‐ REAS STIHL AG & Co. KG aufbewahrt.
1 Préface 21 22 23 24 1 Combinaisons de guide-chaînes et de chaî‐ nes de tronçonneuse................................ 56 Pièces de rechange et accessoires.......... 56 Mise au rebut............................................ 57 Déclaration de conformité UE................... 57 Adresses................................................... 57 Préface Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d'avoir choisi un produit STIHL.
français 3 Vue d'ensemble 3 Silencieux Le silencieux réduit les émissions sonores de la tronçonneuse. 21 Poignée de commande La poignée de commande sert à commander, tenir et mener la tronçonneuse. 4 Guide-chaîne Le guide-chaîne guide la chaîne. 22 Protège-main arrière Le protège-main arrière protège la main droite contre le risque de contact avec une chaîne qui aurait sauté ou cassé. 5 Chaîne La chaîne coupe le bois. 6 Arrêt de chaîne L'arrêt de chaîne retient la chaîne si elle saute ou casse.
4 Prescriptions de sécurité Ce symbole repère la vis de réglage de la pompe à huile et le débit d'huile de chaîne adhésive. Sens de rotation pour tendre la chaîne Dans cette position, le tiroir est réglé pour l'utilisation en hiver. Dans cette position, le tiroir est réglé pour l'utilisation en été. Ce symbole repère la soupape de décom‐ pression. C'est dans ce sens qu'il faut actionner le levier de commande universel pour arrêter le moteur.
français 4 Prescriptions de sécurité tructeur conformément aux dispositions nationales applicables. – L'utilisateur ne se trouve pas sous l'in‐ fluence de l'alcool, de drogues ou de médicaments. ► Au moindre doute : consulter un revendeur spécialisé STIHL. ■ Le système d'allumage de la tronçonneuse engendre un champ électromagnétique. Le champ électromagnétique peut avoir une influence sur des stimulateurs cardiaques. L'utilisateur peut alors subir des blessures gra‐ ves, voire mortelles.
4 Prescriptions de sécurité ► Veiller à ce que le flux de gaz d'échappe‐ ment soit toujours suffisamment éloigné de toute matière aisément inflammable. 4.6 Bon état pour une utilisation en toute sécurité 4.6.1 Tronçonneuse La tronçonneuse se trouve en bon état pour une utilisation en toute sécurité si les conditions sui‐ vantes sont remplies : – La tronçonneuse ne présente aucun endom‐ magement. – La tronçonneuse ne présente aucune fuite de carburant.
français 4 Prescriptions de sécurité ► Au moindre doute : consulter un revendeur spécialisé STIHL. 4.6.3 Chaîne La chaîne se trouve en bon état pour une utilisa‐ tion en toute sécurité si les conditions suivantes sont remplies : – La chaîne ne présente aucun endommage‐ ment. – La chaîne est correctement affûtée.
4 Prescriptions de sécurité bles ou explosives, elles risquent de causer des incendies ou des explosions. Cela peut causer des dégâts matériels et des personnes risquent de subir des blessures très graves, voire mortelles. ► Utiliser des bougies spécifiées dans la pré‐ sente Notice d'emploi. ► Visser la bougie et la serrer fermement. ► Emboîter fermement le contact de câble d'al‐ lumage sur la bougie.
français 4 Prescriptions de sécurité 36 1 2 2 1 0000-GXX-1245-A0 AVERTISSEMENT ■ Si l'on coupe des objets sous contrainte, le guide-chaîne risque de se coincer. L'utilisateur risque de perdre le contrôle de la tronçon‐ neuse et de subir des blessures graves. ► Scier tout d'abord une entaille initiale du côté de pression (1), puis exécuter la coupe de séparation du côté de traction (2). 4.9 Forces de réaction Rebond 0000-GXX-2732-A0 4.9.
4 Prescriptions de sécurité français Traction 0000-GXX-1348-A0 4.9.2 Lorsqu'on travaille avec le côté inférieur du guide-chaîne, la tronçonneuse est tirée dans le sens opposé à l'utilisateur. AVERTISSEMENT ■ Si la chaîne en rotation heurte un objet dur et est rapidement freinée, la tronçonneuse peut être brusquement et très fortement tirée dans le sens opposé à utilisateur. L'utilisateur risque de perdre le contrôle de la tronçonneuse et de subir des blessures graves, voire mortelles.
français 5 Préparatifs avant l'utilisation de la tronçonneuse Après le fonctionnement du moteur, le silen‐ cieux et le moteur peuvent être très chauds. L'utilisateur risque de se brûler. ► Porter la tronçonneuse de la main droite, par la poignée tubulaire, de telle sorte que le guide-chaîne soit orienté vers l'arrière. 4.11 Rangement AVERTISSEMENT ■ Les enfants ne peuvent pas reconnaître et évaluer les dangers de la tronçonneuse. Les enfants risquent d'être grièvement blessés. ► Arrêter le moteur.
6 Assemblage de la tronçonneuse français ► Faire le plein de carburant, 8.2. ► Contrôler les éléments de commande, 10.5. ► Contrôler le graissage de la chaîne, 10.6. ► Ajuster le limiteur de profondeur de coupe, 11.5. ► Si ces opérations ne peuvent pas être exécu‐ tées : ne pas utiliser la tronçonneuse, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL. Assemblage de la tronçon‐ neuse 6.1 Montage et démontage du guide-chaîne et de la chaîne 6.1.
français 6 Assemblage de la tronçonneuse ► Tourner les écrous dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce que l'on puisse enlever le couvercle de pignon. ► Enlever le couvercle de pignon. ► Tourner la vis de tension à fond dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. La chaîne est détendue. ► Enlever le guide-chaîne et la chaîne. Montage et démontage du limi‐ teur de profondeur de coupe 6.2.
6 Assemblage de la tronçonneuse 1 ► Desserrer les écrous (1). ► Desserrer le frein de chaîne. ► Soulever le nez du guide-chaîne et tourner la vis de tension (2) dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que les conditions sui‐ vantes soient remplies : – La chaîne affleure avec la face inférieure du guide-chaîne. – En saisissant la chaîne entre deux doigts et en exerçant un faible effort, on peut encore la faire glisser sur le guide-chaîne.
français 7 Serrage et desserrage du frein de chaîne Montage de la griffe 5 2 7.2 6 7 2 4 ► Glisser à fond les vis (2) à travers les trous du couvercle de pignon (3). ► Pousser les bandes de glissement (1) dans les échancrures du couvercle de pignon (3). ► Monter les rondelles (7). ► Monter le recouvrement (6). ► Monter la griffe (5). ► Visser et serrer fermement les écrous (4). Il est interdit de démonter la griffe (5). 7 7.
8 Composition du mélange et ravitaillement en carburant ► S'assurer que l'essence employée ait un indice d'octane d'au moins 90 RON et que la teneur en alcool de l'essence ne dépasse pas 10 %. ► S'assurer que l'huile pour moteurs deux-temps employée répond aux exigences. ► Calculer les quantités d'huile pour moteurs deux-temps et d'essence nécessaires pour composer la quantité de carburant souhaitée avec un taux de mélange de 1:50.
français 9 Mise en route et arrêt du moteur 1 tronçonneuse, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL. La tronçonneuse n'est pas dans l'état requis pour la sécurité. 4 3 2 ► Présenter le bouchon du réservoir à carburant de telle sorte que la marque (1) soit orientée vers la marque (2). ► Pousser le bouchon du réservoir à carburant vers le bas et le tourner jusqu'en butée dans le sens des aiguilles d'une montre. Le bouchon du réservoir à carburant s'encli‐ quette avec un déclic audible.
10 Contrôle de la tronçonneuse français ► De la main droite, tirer lentement la poignée du lanceur jusqu'au premier point dur percepti‐ ble. ► Tirer rapidement sur la poignée de lancement et la guider à la main au retour. Répéter cette procédure autant de fois que nécessaire, jus‐ qu'à ce que le moteur tourne. ► Si le levier de commande universel (3) se : enfoncer briève‐ trouve dans la position ment le blocage de gâchette d'accélérateur (4) et la gâchette d'accélérateur (5).
français 10 Contrôle de la tronçonneuse profondeur (1) à l'aide d'une affûteuse STIHL USG, 16.3. ► Si la profondeur des traces d'usure dépasse la cote a = 0,5 mm : ne pas utiliser la tronçon‐ neuse, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL. Le pignon doit être remplacé. 6 Contrôle du guide-chaîne ► Arrêter le moteur et enclencher le frein de chaîne. ► Démonter le limiteur de profondeur de coupe. ► Démonter la chaîne et le guide-chaîne.
11 Travail avec la tronçonneuse Blocage de gâchette d'accélérateur et gâchette d'accélérateur ► Arrêter le moteur et enclencher le frein de chaîne. ► Essayer d'enfoncer la gâchette d'accélérateur sans enfoncer le blocage de gâchette d'accé‐ lérateur. ► S'il est possible d'enfoncer la gâchette d'accé‐ lérateur : ne pas utiliser la tronçonneuse, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL. Le blocage de gâchette d'accélérateur est défectueux.
français 11 Travail avec la tronçonneuse ► Mettre le moteur en marche et desserrer le frein de chaîne. ► Faire chauffer le moteur pendant env. 1 minute en donnant quelques coups d'ac‐ célérateur. ► Arrêter le moteur. 11.2 Réglage pour l'utilisation en été Lorsqu'on travaille à des températures supérieu‐ res à +10 °C, il faut procéder au réglage pour l'utilisation en été. ► Arrêter le moteur et enclencher le frein de chaîne.
11 Travail avec la tronçonneuse français AVIS ■ Si l'on relâche la gâchette d’accélérateur avant que le calibrage de la tronçonneuse soit ter‐ miné, le calibrage est interrompu. Il faut alors recommencer la procédure de calibrage dès le début. ► Maintenir la gâchette d'accélérateur enfon‐ cée à fond. AVIS ■ Si, pendant le calibrage, la gâchette d'accélé‐ rateur n'est pas enfoncée à fond, cela risque de fausser le réglage de la tronçonneuse. La tronçonneuse pourrait être endommagée.
français 12 Après le travail appliqué contre le limiteur de profondeur de coupe, dans la zone marquée. 11.6 2 ► Écarter le levier du mécanisme de serrage rapide (1). ► Pousser le tiroir (2) en direction du moteur ou du nez du guide-chaîne, jusqu'à obtention de la profondeur de coupe souhaitée. ► Rabattre complètement le levier du méca‐ nisme de serrage rapide (1) en direction de la zone (A).
13 Transport français ► Ajuster le limiteur de profondeur de coupe de telle sorte qu'il recouvre intégralement le guide-chaîne. Transport de la tronçonneuse ► Arrêter le moteur et enclencher le frein de chaîne. ► Ajuster le limiteur de profondeur de coupe de telle sorte qu'il recouvre intégralement le guide-chaîne. Portage de la tronçonneuse ► Porter la tronçonneuse de la main droite, par la poignée tubulaire, de telle sorte que le guide-chaîne soit orienté vers l'arrière.
français Nettoyage du filtre à air ► Brosser la face extérieure du filtre à air (3) avec une brosse douce. ► Rincer la face extérieure et la face intérieure du filtre à air (3) à l'eau courante. ► Laisser sécher le filtre à air (3) à l'air. De la poussière très fine peut s'accumuler dans le filtre à air. La poussière peut colmater le filtre à air et il n'est pas possible de le nettoyer à la brosse ou en le battant. Le filtre à air doit être nettoyé à l'aide d'un détergent.
16 Maintenance français ► Visser la bougie et la serrer fermement. ► Emboîter fermement le contact de câble d'allu‐ mage (3) sur la bougie. ► Monter le capot (2). ► Tourner les verrous du capot (1) de 1/4 de tour dans le sens des aiguilles d'une montre. Les verrous du capot sont verrouillés. 16 16.1 Maintenance Intervalles de maintenance 16.3 Toutes les 100 heures de fonctionnement ► Remplacer la bougie. Une fois par semaine ► Contrôler le pignon. ► Contrôler et ébavurer le guide-chaîne.
français 17 17.1 17 Réparation Réparation Réparation de la tronçonneuse, du guide-chaîne et de la chaîne tronçonneuse, le guide-chaîne ou la chaîne, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL. L'utilisateur ne peut pas réparer lui-même la tronçonneuse, le guide-chaîne, ni la chaîne. ► Si la tronçonneuse, le guide-chaîne ou la chaîne est endommagé : ne pas utiliser la 18 18.1 Dépannage Élimination des dérangements de la tronçonneuse La plupart des dérangements ont les mêmes causes.
19 Caractéristiques techniques Dérangement 18.2 français Cause dans le réservoir à huile. Le système de grais‐ sage de la chaîne ne débite pas suffisam‐ ment d'huile de chaîne adhésive. La chaîne est trop fortement tendue. L'utilisateur n'utilise pas correctement la tronçonneuse. Remède ► Augmenter le débit d'huile. ► Tendre correctement la chaîne. ► Se faire expliquer comment utiliser correctement la machine et s'entraîner.
français 19.2 20 Combinaisons de guide-chaînes et de chaînes de tronçonneuse Pignons et vitesses de chaîne Les pignons suivants peuvent être utilisés : pignons à 7 dents pour 3/8" • Vitesse maximale de la chaîne suivant ISO 11681 : 28,9 m/s • Vitesse de la chaîne à la puissance maxi‐ male : 21,7 m/s La teneur en CO2 mesurée a été enregistrée sur un moteur représentatif, au cours d'une procé‐ dure de contrôle normalisée réalisée dans des conditions de laboratoire.
22 Mise au rebut rechange et d'accessoires d'autres fabricants et c'est pourquoi STIHL se dégage de toute res‐ ponsabilité quant à leur utilisation. Pour obtenir des pièces de rechange d'origine STIHL et des accessoires d'origine STIHL, s'adresser à un revendeur spécialisé STIHL. 22 22.1 Mise au rebut Mise au rebut de la tronçon‐ neuse Pour obtenir de plus amples informations concer‐ nant la mise au rebut, consulter le revendeur spécialisé STIHL.
italiano 24.3 Importateurs STIHL BOSNIE-HERZÉGOVINE UNIKOMERC d. o. o. Bišće polje bb 88000 Mostar Téléphone : +387 36 352560 Fax : +387 36 350536 CROATIE TURQUIE SADAL TARIM MAKİNALARI DIŞ TİCARET A.Ş. Alsancak Sokak, No:10 I-6 Özel Parsel 34956 Tuzla, İstanbul Téléphone : +90 216 394 00 40 Fax : +90 216 394 00 44 Indice 1 2 3 4 5 6 7 8 58 Premessa Gentile cliente, congratulazioni per aver scelto STIHL.
3 Sommario italiano 3 Sommario 3.1 Motosega 7 Vite di bloccaggio Il tirante a vite serve per regolare la tensione della catena. 8 Rocchetto catena Il rocchetto catena aziona la catena della sega. 1 2 9 Coperchio rocchetto catena Il coperchio rocchetto catena copre il roc‐ chetto catena e fissa la spranga di guida alla motosega. 3 # 10 Dadi I dadi fissano il coperchio del rocchetto catena alla motosega. 8 7 6 9 10 11 31 11 Artiglio L’artiglio sostiene la motosega sul tronco durante il lavoro.
italiano 4 Avvertenze di sicurezza In questo posizione il cursore è impostato su funzionamento estivo. 23 Grilletto Il grilletto serve per accelerare il motore. Questo simbolo indica la valvola di decom‐ pressione. 24 Leva marcia-arresto La leva marcia-arresto serve per effettuare la regolazione per avviare, azionare o spegnere il motore. In questa direzione si imposta la leva di marcia-arresto per arrestare il motore. In questa posizione si imposta la leva di marcia-arresto per arrestare il motore.
4 Avvertenze di sicurezza – – – – Costruzioni in legno Materiale isolante Pareti per padiglioni in costruzione leggera Strutture murarie leggere AVVERTENZA italiano 4.4 Abbigliamento ed equipaggia‐ mento AVVERTENZA ■ Durante il lavoro, i capelli lunghi possono rimanere intrappolati nella motosega. Ciò ■ Se la motosega non viene usata in modo con‐ potrebbe causare gravi lesioni all'utente.
italiano 4 Avvertenze di sicurezza con la catena della sega. Ciò potrebbe cau‐ sare lesioni personali all'utente. ► Indossare guanti da lavoro in materiale resi‐ stente. ■ Se l'utente indossa calzature non adatte potrebbe scivolare. Se l'utente entra in con‐ tatto con la catena della sega rotante, rischia di tagliarsi. Ciò potrebbe causare lesioni per‐ sonali all'utente. ► Indossare stivali da motosega con prote‐ zione antitaglio. 4.
4 Avvertenze di sicurezza italiano 4.6.2 Spranga di guida La spranga di guida si può considerare in condi‐ zioni di sicurezza quando sono soddisfatte le seguenti condizioni: – La spranga di guida non è danneggiata. – La spranga di guida non è deformata. – La scanalatura è profonda tanto quanto o più della profondità minima prevista per la scana‐ 19.3. latura, – Le nervature della scanalatura siano senza bava. – La scanalatura non è ristretta né dilatata.
italiano 4 Avvertenze di sicurezza ■ Se carburante, benzina o olio per motore a due tempi entrano in contatto con la pelle o gli occhi, possono irritare la pelle o gli occhi. ► Evitare il contatto con carburante, benzina e olio per motore a due tempi. ► In caso di contatto con la pelle: Lavare la parte interessata con abbondante acqua e sapone. ► In caso di contatto con gli occhi: Sciacquare gli occhi per almeno 15 minuti con abbon‐ dante acqua e rivolgersi ad un medico.
4 Avvertenze di sicurezza ■ ■ 1 2 2 1 AVVERTENZA ■ Se si tagliano oggetti sotto tensione, la spranga di guida potrebbe rimanere inca‐ strata. L'utente può perdere il controllo della motosega, con conseguenti gravi ferite. 0458-787-7521-B.VA0.M20. ► Innanzitutto eseguire un taglio di scarico sul lato in pressione (1), quindi eseguire un taglio di sezionamento sul lato in tra‐ zione (2). 4.9 Forze di reazione Contraccolpo 0000-GXX-2732-A0 4.9.
italiano 4 Avvertenze di sicurezza ► Utilizzare una spranga di guida con testata piccola. ► Tagliare a tutto gas. ■ In caso di operazione di soccorso potrebbe essere necessario lavorare con la punta della spranga di guida. Se si lavora con la punta della spranga di guida, il rischio di contrac‐ colpo è maggiore. L'utente può perdere il con‐ trollo della motosega, con conseguenti gravi ferite oppure morte. ► Accertarsi che l’utente per gli interventi di soccorso sia istruito sull’uso di una moto‐ sega. 4.
5 Preparare la motosega per l'esercizio motosega. Sussiste il pericolo per i bambini di ferirsi gravemente. ► Spegnere il motore. ► Applicare il freno catena. ► Spingere il riparo catena sulla spranga di guida fino a coprire l'intera spranga. ► Conservare la motosega fuori dalla portata di bambini. ■ I contatti elettrici sulla motosega e i compo‐ nenti metallici possono corrodersi in caso di umidità. La motosega può essere danneg‐ giata. ► Conservare la motosega in luogo pulito e asciutto. 4.
italiano 6.1 6.1.1 Assemblaggio della moto‐ sega Montare e smontare la spranga di guida e la catena della sega 7 Montaggio della spranga di guida e della catena della sega 0000-GXX-2735-A0 6 6 Assemblaggio della motosega Le combinazioni di spranga di guida e catena della sega adatte al rocchetto catena e che pos‐ sono essere montate sono elencate nei dati tec‐ 20.1. nici, ► Spegnere il motore e innestare il freno catena.
6 Assemblaggio della motosega italiano ► Girare il tirante a vite in senso antiorario fino all’arresto. La catena della sega è allentata. ► Togliere la spranga di guida e la catena della sega. 6.2 Il cursore (3) non si sposta più e il tenditore rapido (4) si trova nell’area (A) sul limitatore della profondità di taglio. 6.2.2 Montare e smontare il limitatore della profondità di taglio Smontare il limitatore della profondità di taglio ► Spegnere il motore e innestare il freno catena. 6.2.
italiano 6 Assemblaggio della motosega 6.4 Rabboccare olio per catena 0000-GXX-2930-A0 L'olio per catena lubrifica e raffredda la catena in circolazione. ► Spegnere il motore e innestare il freno catena. ► Posizionare la motosega su una superficie piana di modo che il tappo del serbatoio dell'o‐ lio sia rivolto verso l'alto. ► Pulire la zona attorno al tappo del serbatoio dell'olio con un panno umido. ► Aprire la staffa del tappo del serbatoio dell’o‐ lio.
7 Inserire e sbloccare il freno catena 5 2 6 7 2 4 ► Inserire le viti (2) in al riscontro attraverso i fori nel coperchio rocchetto catena (3). ► Premere le guide di scorrimento (1) negli incavi del coperchio rocchetto catena (3). ► Applicare le rondelle (7). ► Applicare la copertura (6). ► Applicare l’artiglio (5). ► Avvitare i dadi (4) e stringerli. ► Tirare lo scudo con la mano sinistra in dire‐ zione dell'utente. Lo scudo s’innesta con scatto udibile. l freno catena è disinserito.
italiano 8 Mescolare il carburante e rifornire la motosega ► Miscelare il carburante. AVVISO Rifornire la motosega ■ L’esposizione alla luce, al sole e alle tempera‐ ture estreme può provocare una separazione più rapida del carburante. Se viene rifornito carburante separato, sussiste il rischio di dan‐ neggiare la motosega. ► Miscelare il carburante. ► Non utilizzare carburante che è stato conser‐ vato per più di 30 giorni. ► Spegnere il motore e innestare il freno catena.
9 Avviare e arrestare il motore A B italiano C 0000-GXX-3136-A1 1 2 ► Premere verso il basso il tappo del serbatoio carburante e ruotarlo fino all’arresto in senso orario. ► Premere verso il basso il tappo del serbatoio carburante e ruotarlo in senso antiorario fin‐ tanto che la tacca (1) è rivolta alla tacca (2). ► Riprovare a chiudere il serbatoio del carbu‐ rante. ► Se non si riesce ancora a chiudere il serbatoio del carburante: Non lavorare con la motosega e rivolgersi ad un rivenditore STIHL.
italiano 9.2 10 Controllo della motosega Spegnere il motore ► Rilasciare il grilletto (2) e il bloccaggio grilletto (3). La catena della sega non si muove più. ► Mettere la leva di marcia-arresto (1) in posi‐ zione . Il motore si spegne e la leva marcia-arresto (1) scatta indietro in posizione . 10 10.1 ► ► ► ► Controllo della motosega Controllare il rocchetto Spegnere il motore. Sbloccare il freno catena. Smontaggio del coperchio rocchetto catena. Smontare la spranga di guida e la catena della sega.
11 Lavorare con la motosega ► Controllare se sono visibili segni di usura (3, 4 e 6) sui denti di taglio e sulle basi dei denti. ► Controllare se sono presenti i taglienti (5) sui denti di taglio. ► Se uno dei segni di usura su un dente di taglio o su una base dei denti non è visibile o se manca un tagliente: non usare la catena della sega e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. ► Con un calibro STIHL controllare che sia man‐ tenuto l’angolo di affilatura dei denti di taglio di 30°.
italiano 11 Lavorare con la motosega 3 0000-GXX-3486-A0 ► Allineare il cursore (3) in modo tale che il sim‐ bolo (4) sia rivolto verso la motosega. ► Spingere il cursore (3) fino all’arresto nella guida. Il cursore s’innesta a scatto in modo udibile. ► Applicare la cappottatura (2). ► Ruotare le chiusure della cappottatura (1) in senso orario fino a sentire un clic. Le chiusure della cappottatura (1) sono bloc‐ cate.
11 Lavorare con la motosega italiano ■ Quando viene rilasciato il freno catena, la catena della sega può circolare. L'utente potrebbe ferirsi gravemente. ► Tenere la motosega come descritto sulle presenti istruzioni per l'uso. ► Non toccare la catena della sega in rota‐ zione. ► Sbloccare il freno catena. AVVISO ■ Se viene rilasciata la leva del gas prima che sia completamente tarata la motosega, la tara‐ tura viene interrotta. La taratura deve essere riavviata.
italiano 11.5 12 Dopo il lavoro Impostazione del limitatore della profondità di taglio 11.6 Tenuta e guida della motosega 0000-GXX-4176-A0 Il limitatore della profondità di taglio può essere ruotata in funzione dell’applicazione. L’imposta‐ zione del limitatore della profondità di taglio determina la profondità di penetrazione massima del binario di guida. ► Spegnere il motore e innestare il freno catena. 2 1 0000-GXX-5477-A0 A ► Aprire il tenditore rapido (1).
13 Trasporto Trasporto della motosegaTra‐ sporto della motosega ► Spegnere il motore e innestare il freno catena. ► Regolare il limitatore di profondità in modo tale che copra l’intera spranga di guida. Trasportare motosega ► Portare la motosega con la mano destra sul manico tubolare di modo che la spranga di guida sia rivolta indietro. 15.2 14.1 Conservazione 15.1 3 1 Conservazione della motosega ► Spegnere il motore e innestare il freno catena.
italiano 16 Manutenzione ► Lasciare raffreddare la motosega. ► Pulire la zona attorno al filtro dell’aria (3) con un panno umido o un pennello. ► Girare di 1/4 di giro in senso antiorario il filtro dell’aria (3). ► Togliere il filtro dell’aria (3). ► Sciacquare via la sporcizia grossolana sulla parte esterna del filtro dell’aria (3) sotto acqua corrente. ► Se il filtro dell’aria (3) è danneggiato: Inserire il filtro (3).
17 Riparazione Ogni 100 ore di esercizio ► Sostituire le candele. Ogni settimana ► Controllare il rocchetto. ► Controllare e sbavare la spranga di guida. ► Controllare e affilare la catena. Ogni mese ► Fare pulire il serbatoio dell’olio da un rivendi‐ tore STIHL. ► Fare lavare il serbatoio del carburante da un rivenditore specializzato STIHL. ► Fare lavare la succhieruola nel serbatoio del carburante da un rivenditore specializzato STIHL.
italiano 18 Eliminazione dei guasti ► Eseguire le seguenti operazioni: ► Pulire il filtro aria. ► Pulire o sostituire la candela di accensione. ► Regolare il funzionamento invernale o estivo. ► Se persiste il malfunzionamento: Eseguire le operazioni illustrate sulla seguente tabella. Anomalia Il motore non parte. Il motore funziona in modo irregolare al minimo. Il motore si spegne al minimo. Il motore non acce‐ lera bene. Causa Nel serbatoio non c’è un livello di carbu‐ rante sufficiente.
19 Dati tecnici 18.2 italiano 19 Areare la camera di combu‐ stione 19.1 ► Applicare il freno catena. 1 0000-GXX-3809-A0 3 1 ► Girare le chiusure della cappottatura (1) di 1/4 di giro in senso antiorario. ► Togliere la cappottatura (2). ► Estrarre il raccordo candela di accensione (3). ► Svitare la candela di accensione. ► Asciugare la candela di accensione. AVVERTENZA ► Mettere la leva di marcia-arresto in posi‐ zione e tenerla in posizione.
italiano 19.5 20 Combinazioni di spranghe di guida e catene della sega REACH REACH indica una direttiva CE per la registra‐ zione, la classificazione e l’omologazione dei prodotti chimici. Per informazioni sull'adempimento della direttiva REACH ved. www.stihl.com/reach. 19.6 Valore delle emissioni dei gas di scarico Il valore CO2 misurato nella procedura di omolo‐ gazione del tipo UE è riportato all’indirizzo www.stihl.com/co2 nei dati tecnici specifici per il prodotto.
23 Dichiarazione di conformità UE italiano Zertifizierungsstelle für Land- und Forsttechnik GbR (NB 0363), Spremberger Straße 1, 64823 Groß‑Umstadt, Germania – Numero di certificazione: K‑EG‑2016/7987 Il calcolo del livello di potenza acustica misurato e garantito è stato effettuato secondo la proce‐ dura prevista dalla Direttiva 2000/14/CE, Alle‐ gato V, con l’applicazione della norma ISO 9207.
italiano 86 23 Dichiarazione di conformità UE 0458-787-7521-B.VA0.M20.
23 Dichiarazione di conformità UE 0458-787-7521-B.VA0.M20.
0458-787-7521-B *04587877521B* www.stihl.