Owner's Manual
Table Of Contents
- STIHL MS 462 C-M R
- 1 Vorwort
- 2 Informationen zu dieser Gebrauchsanleitung
- 3 Übersicht
- 4 Sicherheitshinweise
- 5 Motorsäge einsatzbereit machen
- 6 Motorsäge zusammenbauen
- 7 Kettenbremse einlegen und lösen
- 8 Kraftstoff mischen und Motorsäge betanken
- 9 Motor starten und abstellen
- 10 Motorsäge prüfen
- 11 Mit der Motorsäge arbeiten
- 12 Nach dem Arbeiten
- 13 Transportieren
- 14 Aufbewahren
- 15 Reinigen
- 16 Warten
- 17 Reparieren
- 18 Störungen beheben
- 19 Technische Daten
- 20 Kombinationen der Führungsschienen und Sägeketten
- 21 Ersatzteile und Zubehör
- 22 Entsorgen
- 23 EU-Konformitätserklärung
- 24 Anschriften
- 1 Préface
- 2 Informations concernant la présente Notice d'emploi
- 3 Vue d'ensemble
- 4 Prescriptions de sécurité
- 4.1 Symboles d'avertissement
- 4.2 Utilisation conforme à la destination prévue
- 4.3 Exigences posées à l'utilisateur
- 4.4 Vêtements et équipement
- 4.5 Aire de travail et voisinage
- 4.6 Bon état pour une utilisation en toute sécurité
- 4.7 Carburant et ravitaillement
- 4.8 Sciage
- 4.9 Forces de réaction
- 4.10 Transport
- 4.11 Rangement
- 4.12 Nettoyage, entretien et réparation
- 5 Préparatifs avant l'utilisation de la tronçonneuse
- 6 Assemblage de la tronçonneuse
- 7 Serrage et desserrage du frein de chaîne
- 8 Composition du mélange et ravitaillement en carburant
- 9 Mise en route et arrêt du moteur
- 10 Contrôle de la tronçonneuse
- 11 Travail avec la tronçonneuse
- 12 Après le travail
- 13 Transport
- 14 Rangement
- 15 Nettoyage
- 16 Maintenance
- 17 Réparation
- 18 Dépannage
- 19 Caractéristiques techniques
- 20 Combinaisons de guide-chaînes et de chaînes de tronçonneuse
- 21 Pièces de rechange et accessoires
- 22 Mise au rebut
- 23 Déclaration de conformité UE
- 24 Adresses
- 1 Premessa
- 2 Informazioni sulle presenti Istruzioni d’uso
- 3 Sommario
- 4 Avvertenze di sicurezza
- 4.1 Simboli di avvertimento
- 4.2 Impiego secondo la destinazione
- 4.3 Requisiti dell'utente
- 4.4 Abbigliamento ed equipaggiamento
- 4.5 Zona di lavoro e area circostante
- 4.6 Condizioni di sicurezza
- 4.7 Carburante e rifornimento
- 4.8 Taglio
- 4.9 Forze di reazione
- 4.10 Trasporto
- 4.11 Conservazione
- 4.12 Pulizia, manutenzione e riparazione
- 5 Preparare la motosega per l'esercizio
- 6 Assemblaggio della motosega
- 7 Inserire e sbloccare il freno catena
- 8 Mescolare il carburante e rifornire la motosega
- 9 Avviare e arrestare il motore
- 10 Controllo della motosega
- 11 Lavorare con la motosega
- 12 Dopo il lavoro
- 13 Trasporto
- 14 Conservazione
- 15 Pulizia
- 16 Manutenzione
- 17 Riparazione
- 18 Eliminazione dei guasti
- 19 Dati tecnici
- 20 Combinazioni di spranghe di guida e catene della sega
- 21 Ricambi e accessori
- 22 Smaltimento
- 23 Dichiarazione di conformità UE
► Motor abstellen und Kettenbremse einlegen.
► Anschlag (2) mit einem geeigneten Werkzeug
eindrücken.
Der Anschlag (2) bleibt dauerhaft eingedrückt.
HINWEIS
■ Falls die Ölpumpen‑Einstellschraube (1) im
Bereich A steht, kann sich der Öltank schnel‐
ler leeren. Die Sägekette kann früher nicht
mehr richtig geschmiert werden.
►
Öltank vollständig füllen.
► Wenn die erhöhte Ölfördermenge nicht mehr
benötigt wird, die Ölpumpen-Einstell‐
schraube gegen den Uhrzeigersinn aus dem
Bereich A drehen.
►
Ölpumpen-Einstellschraube (1) im Uhrzei‐
gersinn drehen.
Ölfördermenge verringern
► Motor abstellen und Kettenbremse einlegen.
► Ölpumpen-Einstellschraube (1) gegen den
Uhrzeigersinn drehen.
11.5 Schnitttiefenbegrenzer einstel‐
len
Der Schnitttiefenbegrenzer kann abhängig von
der Anwendung eingestellt werden. Die Einstel‐
lung des Schnitttiefenbegrenzers bestimmt die
maximale Eindringtiefe der Führungsschiene.
► Motor abstellen und Kettenbremse einlegen.
2
1
0000-GXX-5477-A0
A
► Schnellspanner (1) aufklappen.
► Schieber (2) in Richtung Motor oder Schienen‐
spitze schieben, bis die gewünschte Schnitt‐
tiefe erreicht ist.
► Schnellspanner (1) in Richtung des
Bereichs (A) vollständig zuklappen.
► Prüfen, ob sich der Schieber (2) nicht mehr
verschieben lässt und der Schnellspanner (1)
im Bereich (A) am Schnitttiefenbegrenzer
anliegt.
Falls sich der Schieber (2) nicht mehr verschie‐
ben lässt und der Schnellspanner (1) im
Bereich (A) am Schnitttiefenbegrenzer anliegt, ist
der Schnitttiefenbegrenzer fest eingestellt.
► Falls der Schieber (2) verschoben werden
kann:
► Schnellspanner (1) aufklappen.
► Schnellspanner (1) im Uhrzeigersinn dre‐
hen.
► Schnellspanner (1) in Richtung des
Bereichs (A) vollständig zuklappen.
Der Schieber (2) kann nicht mehr verscho‐
ben werden und der Schnellspanner (1)
liegt im Bereich (A) am Schnitttiefenbegren‐
zer an.
► Falls der Schnellspanner (1) nicht vollständig
zugeklappt werden kann:
► Schnellspanner (1) aufklappen.
► Schnellspanner (1) gegen den Uhrzeiger‐
sinn drehen.
► Schnellspanner (1) in Richtung des
Bereichs (A) vollständig zuklappen.
Der Schieber (2) kann nicht mehr verscho‐
ben werden und der Schnellspanner (1)
liegt im markierten Bereich am Schnitttiefen‐
begrenzer an.
11.6 Motorsäge halten und führen
0000-GXX-4176-A0
► Motorsäge mit der linken Hand am Griffrohr
und der rechten Hand am Bedienungsgriff so
festhalten und führen, dass der Daumen der
linken Hand das Griffrohr umschließt und der
Daumen der rechten Hand den Bedienungs‐
griff umschließt.
11.7 Sägen
WARNUNG
■ Falls Rückschlag entsteht, kann die Motor‐
säge in Richtung Benutzer hochgeschleudert
werden. Der Benutzer kann schwer verletzt
oder getötet werden.
►
Mit Vollgas sägen.
► Nicht mit dem Bereich um das obere Viertel
der Spitze der Führungsschiene sägen.
► Führungsschiene mit Vollgas so in den
Schnitt führen, dass die Führungsschiene
nicht verkantet.
11 Mit der Motorsäge arbeiten deutsch
0458-787-7521-B.VA0.M20. 21










