Instruction Manual
Table Of Contents
- 1 Introduction
- 2 Guide to Using this Manual
- 3 Main Parts
- 4 Safety Symbols on the Product
- 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
- 6 Kickback and Other Reactive Forces
- 7 Emergency Situations
- 8 Proper Techniques for Basic Bucking, Limbing, Pruning and Felling
- 9 Maintenance, Repair and Storage
- 10 Before Starting Work
- 11 Assembling the Chain Saw
- 12 Lubricating the Saw Chain and Guide Bar
- 13 The Chain Brake
- 14 Mixing Fuel and Refueling the Chain Saw
- 15 Starting the Engine
- 16 Shutting Off the Engine
- 17 Checking the Chain Saw
- 18 Adjusting the Carburetor
- 19 After Finishing Work
- 20 Transporting
- 21 Storing
- 22 Cleaning
- 23 Inspection and Maintenance
- 24 Troubleshooting Guide
- 25 Specifications
- 26 Combinations of Guide Bars and Saw Chains
- 27 Replacement Parts and Equipment
- 28 Disposal
- 29 Limited Warranty
- 30 Emission Control Warranty
- 31 Trademarks
- 32 Addresses
- 1 Introducción
- 2 Acerca de este manual de instrucciones
- 3 Componentes importantes
- 4 Símbolos de seguridad en el producto
- 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
- 6 Contragolpe y otras fuerzas reactivas
- 7 Situaciones de emergencia
- 8 Técnicas adecuadas para el tronzado, el desramado, la poda y la tala básicos
- 9 Mantenimiento, reparación y almacenamiento
- 10 Antes de empezar a trabajar
- 11 Armado de la motosierra
- 12 Lubricación de la cadena de aserrado y de la espada
- 13 El freno de cadena
- 14 Mezcla del combustible y carga de combustible en la motosierra
- 15 Arranque del motor
- 16 Apagado del motor
- 17 Revisión de la motosierra
- 18 Ajuste del carburador
- 19 Después de completar el trabajo
- 20 Transporte
- 21 Almacenamiento
- 22 Limpieza
- 23 Inspección y mantenimiento
- 24 Guía de solución de problemas
- 25 Especificaciones
- 26 Combinaciones de espadas y cadenas de aserrado
- 27 Piezas y equipos de repuesto
- 28 Eliminación
- 29 Garantía limitada
- 30 Garantía del sistema de control de emisiones
- 31 Marcas comerciales
- 32 Direcciones
0458-787-8621-A
114
español / EE.UU
12 Lubricación de la cadena de aserrado y de la espada
► Abra y desenrosque el conector de liberación rápida (1).
► Retire el obturador (2).
► Saque los tornillos (4).
► Retire la guía (3).
11.5 Ajuste del limitador de profundidad
El limitador de profundidad puede ajustarse según el uso. El
ajuste del limitador de profundidad determina la profundidad
máxima de penetración de la espada en el material que se
corta. La profundidad de corte puede ajustarse desde unos
cuantos milímetros hasta aproximadamente 20 cm (8 pulg).
Para ajustar el limitador de profundidad:
► Apague el motor, @ 16.
► Aplique el freno de la cadena, @ 13.1.
► Abra el conector de liberación rápida (1).
► Con la mano derecha, sujete el obturador (2) por la parte
superior y desplácelo para ajustar la profundidad de corte.
► Cierre completamente el conector de liberación rápida. El
conector de liberación rápida deberá quedar en la zona
ilustrada (A). El obturador no deberá moverse.
► Si no es posible cerrar el conector de liberación rápida
completamente o colocarlo en la zona ilustrada, vuelva a
abrir el conector de liberación rápida y aflójelo hasta que
sea posible cerrarlo.
12.1 Lubricante de espadas y cadenas
ADVERTENCIA
Nunca haga funcionar la sierra si la espada y la cadena no
están lubricadas. Si la cadena funciona sin lubricación, el
accesorio de corte sufrirá daños permanentes en un lapso
muy breve. Una cadena dañada puede romperse y causar
lesiones personales graves o fatales. Siempre revise la
lubricación de la cadena y el nivel de aceite en el tanque
antes de empezar a trabajar y de manera frecuente durante
el trabajo.
2
3
1
0000-GXX-5887-A0
4
3
0000-GXX-3177-A0
12 Lubricación de la cadena de aserrado
y de la espada
2
1
0000-GXX-5477-A0
A