Instruction Manual
Table Of Contents
- 1 Introduction
- 2 Guide to Using this Manual
- 3 Main Parts
- 4 Safety Symbols on the Product
- 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
- 6 Kickback and Other Reactive Forces
- 7 Emergency Situations
- 8 Proper Techniques for Basic Bucking, Limbing, Pruning and Felling
- 9 Maintenance, Repair and Storage
- 10 Before Starting Work
- 11 Assembling the Chain Saw
- 12 Lubricating the Saw Chain and Guide Bar
- 13 The Chain Brake
- 14 Mixing Fuel and Refueling the Chain Saw
- 15 Starting the Engine
- 16 Shutting Off the Engine
- 17 Checking the Chain Saw
- 18 Adjusting the Carburetor
- 19 After Finishing Work
- 20 Transporting
- 21 Storing
- 22 Cleaning
- 23 Inspection and Maintenance
- 24 Troubleshooting Guide
- 25 Specifications
- 26 Combinations of Guide Bars and Saw Chains
- 27 Replacement Parts and Equipment
- 28 Disposal
- 29 Limited Warranty
- 30 Emission Control Warranty
- 31 Trademarks
- 32 Addresses
- 1 Introducción
- 2 Acerca de este manual de instrucciones
- 3 Componentes importantes
- 4 Símbolos de seguridad en el producto
- 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
- 6 Contragolpe y otras fuerzas reactivas
- 7 Situaciones de emergencia
- 8 Técnicas adecuadas para el tronzado, el desramado, la poda y la tala básicos
- 9 Mantenimiento, reparación y almacenamiento
- 10 Antes de empezar a trabajar
- 11 Armado de la motosierra
- 12 Lubricación de la cadena de aserrado y de la espada
- 13 El freno de cadena
- 14 Mezcla del combustible y carga de combustible en la motosierra
- 15 Arranque del motor
- 16 Apagado del motor
- 17 Revisión de la motosierra
- 18 Ajuste del carburador
- 19 Después de completar el trabajo
- 20 Transporte
- 21 Almacenamiento
- 22 Limpieza
- 23 Inspección y mantenimiento
- 24 Guía de solución de problemas
- 25 Especificaciones
- 26 Combinaciones de espadas y cadenas de aserrado
- 27 Piezas y equipos de repuesto
- 28 Eliminación
- 29 Garantía limitada
- 30 Garantía del sistema de control de emisiones
- 31 Marcas comerciales
- 32 Direcciones
0458-787-8621-A
78
español / EE.UU
5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
5.2 Operador
ADVERTENCIA
■ Trabajar con la motosierra puede ser extenuante. El
operador debe hallarse en buenas condiciones tanto
físicas como mentales. Para reducir el riesgo de lesiones
personales causadas por fatiga o pérdida del control:
– Consulte a su médico antes de usar la motosierra si
tiene una afección de salud que pueda agravarse
por el trabajo extenuante.
– No haga funcionar la motosierra si se encuentra bajo
la influencia de cualquier sustancia (drogas, alcohol,
medicamentos, etc.) que puedan afectar la visión, el
equilibrio, la destreza o el juicio.
– Esté alerta. No haga funcionar la motosierra si está
cansado. Tómese un descanso si se siente
cansado.
– No permita que menores utilicen la motosierra.
– No se debe permitir la proximidad de otros,
especialmente niños y animales, donde se esté
utilizando la motosierra. Mantenga a personas
ajenas a una distancia no menor que 30 m
(100 pies) cuando utilice una motosierra con picas
de carburo.
■ El uso prolongado de una motosierra (u otras
herramientas motorizadas) que exponen al operador a
vibraciones puede causar la enfermedad de dedos
muertos (fenómeno de Raynaud) o el síndrome del túnel
carpiano. Estas afecciones reducen la capacidad de la
mano de sentir y regular la temperatura. Producen
entumecimiento y sensaciones de ardor, y también
pueden causar daños en los nervios y la circulación,
además de necrosis tisular.
■ Se desconocen todos los factores que contribuyen a la
enfermedad de Raynaud. El clima frío, el consumo de
tabaco y las enfermedades o afecciones físicas que
afectan los vasos sanguíneos y la circulación de la
sangre, además de los niveles altos de vibración y los
períodos largos de exposición a vibraciones se
mencionan como factores en el desarrollo de la
enfermedad de Raynaud.
■ Las motosierras de STIHL están equipadas con un
sistema antivibración ("AV"), diseñado para reducir la
transmisión de las vibraciones de la motosierra a las
manos del operador. Para reducir el riesgo de esta
enfermedad y del síndrome de túnel carpiano:
– Use guantes mientras trabaja y mantenga las manos
abrigadas.
– Mantenga la motosierra y el sistema AV en buenas
condiciones. Si la motosierra posee componentes
flojos o elementos AV dañados o desgastados,
seguramente tendrá niveles más altos de vibración.
– Mantenga afilada la cadena de aserrado. Una
cadena sin filo aumentará el tiempo de corte, y el
presionar una cadena roma a través de la madera
aumentará las vibraciones transmitidas a las manos.
– Agarre firmemente los mangos en todo momento,
pero no los apriete con fuerza constante y excesiva.
Tómese descansos frecuentes.
■ Estas precauciones no garantizan que no sufra de la
enfermedad de Raynaud o del síndrome de túnel
carpiano.
– Controle atentamente el estado de sus manos y
dedos si es un usuario regular.
– Consulte al médico de inmediato si aparece alguno
de los síntomas mencionados anteriormente.
■ El sistema de encendido de la máquina produce un
campo electromagnético de intensidad muy baja. Este
puede interferir con algunos tipos de marcapasos y
dispositivos médicos implantados. Para reducir el riesgo
de lesiones:
– Sin embargo, las personas con marcapasos o con
dispositivos médicos implantados deben consultar a
su médico o al fabricante del dispositivo antes de
utilizar esta motosierra.