Owner's Manual
Table Of Contents
- STIHL MS 500i
- 1 Vorwort
- 2 Informationen zu dieser Gebrauchsanleitung
- 3 Übersicht
- 4 Sicherheitshinweise
- 4.1 Warnsymbole
- 4.2 Bestimmungsgemäße Verwendung
- 4.3 Anforderungen an den Benutzer
- 4.4 Bekleidung und Ausstattung
- 4.5 Arbeitsbereich und Umgebung
- 4.6 Sicherheitsgerechter Zustand
- 4.7 Kraftstoff und Tanken
- 4.8 Arbeiten
- 4.9 Reaktionskräfte
- 4.10 Transportieren
- 4.11 Aufbewahren
- 4.12 Reinigen, Warten und Reparieren
- 5 Motorsäge einsatzbereit machen
- 6 Motorsäge zusammenbauen
- 7 Kettenbremse einlegen und lösen
- 8 Kraftstoff mischen und Motorsäge betanken
- 9 Motor starten und abstellen
- 10 Motorsäge prüfen
- 11 Mit der Motorsäge arbeiten
- 12 Nach dem Arbeiten
- 13 Transportieren
- 14 Aufbewahren
- 15 Reinigen
- 16 Warten
- 17 Reparieren
- 18 Störungen beheben
- 19 Technische Daten
- 20 Kombinationen der Führungsschienen und Sägeketten
- 21 Ersatzteile und Zubehör
- 22 Entsorgen
- 23 EU-Konformitätserklärung
- 24 Anschriften
- 1 Préface
- 2 Informations concernant la présente Notice d'emploi
- 3 Vue d'ensemble
- 4 Prescriptions de sécurité
- 4.1 Symboles d'avertissement
- 4.2 Utilisation conforme à la destination prévue
- 4.3 Exigences posées à l'utilisateur
- 4.4 Vêtements et équipement
- 4.5 Aire de travail et voisinage
- 4.6 Bon état pour une utilisation en toute sécurité
- 4.7 Carburant et ravitaillement
- 4.8 Utilisation
- 4.9 Forces de réaction
- 4.10 Transport
- 4.11 Rangement
- 4.12 Nettoyage, entretien et réparation
- 5 Préparatifs avant l'utilisation de la tronçonneuse
- 6 Assemblage de la tronçonneuse
- 7 Serrage et desserrage du frein de chaîne
- 8 Composition du mélange et ravitaillement en carburant
- 9 Mise en route et arrêt du moteur
- 10 Contrôle de la tronçonneuse
- 11 Travail avec la tronçonneuse
- 12 Après le travail
- 13 Transport
- 14 Rangement
- 15 Nettoyage
- 16 Maintenance
- 17 Réparation
- 18 Dépannage
- 19 Caractéristiques techniques
- 20 Combinaisons de guide-chaînes et de chaînes de tronçonneuse
- 21 Pièces de rechange et accessoires
- 22 Mise au rebut
- 23 Déclaration de conformité UE
- 24 Adresses
- 1 Premessa
- 2 Informazioni sulle presenti Istruzioni d’uso
- 3 Sommario
- 4 Avvertenze di sicurezza
- 4.1 Simboli di avvertimento
- 4.2 Impiego secondo la destinazione
- 4.3 Requisiti dell'utente
- 4.4 Abbigliamento ed equipaggiamento
- 4.5 Zona di lavoro e area circostante
- 4.6 Condizioni di sicurezza
- 4.7 Carburante e rifornimento
- 4.8 Impiego
- 4.9 Forze di reazione
- 4.10 Trasporto
- 4.11 Conservazione
- 4.12 Pulizia, manutenzione e riparazione
- 5 Preparare la motosega per l'esercizio
- 6 Assemblaggio della motosega
- 7 Inserire e sbloccare il freno catena
- 8 Mescolare il carburante e rifornire la motosega
- 9 Avviare e arrestare il motore
- 10 Controllo della motosega
- 11 Lavorare con la motosega
- 12 Dopo il lavoro
- 13 Trasporto
- 14 Conservazione
- 15 Pulizia
- 16 Manutenzione
- 17 Riparazione
- 18 Eliminazione dei guasti
- 19 Dati tecnici
- 20 Combinazioni di spranghe di guida e catene della sega
- 21 Ricambi e accessori
- 22 Smaltimento
- 23 Dichiarazione di conformità UE
11.4 Sramatura
0000-GXX-2950-A1
► Puntellare la motosega sul tronco.
► Premere la spranga di guida contro il tronco a
tutto gas eseguendo un movimento a leva.
► Tagliare il tronco con la parte superiore della
spranga di guida.
0000-GXX-1245-A0
1
2
1
2
► Se il ramo è sotto tensione: Eseguire un taglio
di scarico (1) sul lato in pressione, successiva‐
mente sul lato in trazione con un taglio di
sezionamento (2).
11.5 Abbattimento
11.5.1 Determinazione della direzione di
caduta e delle vie di scampo
► Stabilire la direzione di abbattimento di modo
che l'area in cui cadrà l'albero sia libera.
B
B
0000-GXX-1246-A0
► Scegliere la via di fuga in modo tale da soddi‐
sfare le seguenti condizioni:
–
La via di fuga (B) è orientata a 45° rispetto
alla direzione di abbattimento (A).
–
Lungo la via di fuga (B) non ci sono ostacoli.
–
La chioma può essere osservata.
–
Se la via di fuga (B) si trova in un pendio, la
via di fuga (B) dev'essere parallela al pen‐
dio.
11.5.2 Preparazione della zona di lavoro sul
tronco
► Rimuovere gli ostacoli nella zona di lavoro sul
tronco.
► Rimuovere la vegetazione sul tronco.
0000-GXX-1247-A0
► Se il tronco ha grosse radici sane: prima
tagliare verticalmente le radici, quindi tagliarle
orizzontalmente e rimuoverle.
11.5.3 Principi per il taglio di abbattimento
Ø
1/10
0000-GXX-1251-A1
C
C
E
G
C Tacca di abbattimento
La tacca determina la direzione di caduta.
D Cerniera
La cerniera guida l’albero durante la caduta al
suolo. La cerniera è larga 1/10 del diametro
del tronco.
E Taglio di abbattimento
Con il taglio di abbattimento viene segato il
tronco. Il taglio di abbattimento è a 1/10 del
diametro del tronco (almeno 3 cm) al di sopra
della base della tacca di abbattimento.
F Fascia di sicurezza
La fascia di sicurezza sostiene l’albero e lo
protegge dalla caduta anticipata. La fascia di
sicurezza è larga da 1/10 a 1/5 del diametro
del tronco.
G Fascia di sostegno
La fascia di sostegno sostiene l’albero e lo
protegge dalla caduta anticipata. La fascia di
11 Lavorare con la motosega italiano
0458-809-7521-B.VA0.A21. 81