Instruction Manual
Table Of Contents
- 1 Introduction
- 2 Guide to Using this Manual
- 3 Main Parts
- 4 Safety Symbols on the Products
- 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
- 6 Kickback and Other Reactive Forces
- 7 Proper Techniques for Pruning
- 8 Battery Safety
- 9 Maintenance, Repair and Storage
- 10 Before Starting Work
- 11 Charging the Battery
- 12 LED Diagnostics and Acoustic Signals
- 13 STIHL AR Backpack Battery
- 14 Assembling the Chain Saw
- 15 The Chain Brake
- 16 Inserting and Removing the Battery
- 17 Switching the Chain Saw On and Off
- 18 Checking the Chain Saw
- 19 After Finishing Work
- 20 Transporting the Chain Saw and Battery
- 21 Storing the Chain Saw and Battery
- 22 Cleaning
- 23 Inspection and Maintenance
- 24 Troubleshooting Guide
- 25 Specifications
- 26 CSA Standard
- 27 Combinations of Guide Bars and Saw Chains
- 28 Replacement Parts and Equipment
- 29 Disposal
- 1 Préface
- 2 Indications concernant la présente Notice d'emploi
- 3 Principales pièces
- 4 Symboles de sécurité sur les produits
- 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
- 6 Rebond et autres forces réactives
- 7 Techniques appropriées d’élagage
- 8 Sécurité de la batterie
- 9 Maintenance, réparation et rangement
- 10 Avant d'entreprendre le travail
- 11 Recharge de la batterie
- 12 DEL de diagnostic et signaux sonores
- 13 Batterie en sac à dos STIHL AR
- 14 Assemblage de la tronçonneuse
- 15 Le frein de chaîne
- 16 Insertion et retrait de la batterie
- 17 Mise en marche et arrêt de la tronçonneuse
- 18 Contrôle de la tronçonneuse
- 19 Après avoir terminé le travail
- 20 Transport de la tronçonneuse et de la batterie
- 21 Stockage de la tronçonneuse et de la batterie
- 22 Nettoyage
- 23 Inspection et maintenance
- 24 Guide de dépannage
- 25 Spécifications
- 25.1 STIHL MSA 161 T
- 25.2 Pignons
- 25.3 Profondeur de rainure minimale des guide- chaines
- 25.4 Réglage de la jauge de profondeur
- 25.5 Symboles sur la tronçonneuse
- 25.6 Améliorations technologiques
- 25.7 Déclaration de conformité de l'appareil et du chargeur avec la directive CEM (sur la compatibilité électromagnétique)
- 26 Norme CSA
- 27 Combinaisons de guide-chaînes et de chaînes coupantes
- 28 Pièces de rechange et équipement
- 29 Élimination
0458-791-8221-C
63
français
5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
■ Si la tronçonneuse chute ou est soumise à des chocs
importants similaires :
– Vérifiez qu’il est en bon état et qu’il fonctionne
normalement avant de poursuivre le travail.
– Vérifiez que les commandes et les dispositifs de
sécurité, y compris le frein de chaîne, fonctionnent
correctement, @ 18.1.
– Vérifiez les éventuels messages d’erreur des DEL,
@ 12.1.2.
– Vérifiez que la batterie n’a pas été endommagée.
N’utilisez et ne chargez jamais une batterie
défectueuse, endommagée, fissurée, fuyante ou
déformée.
– Ne travaillez jamais avec une tronçonneuse ou une
batterie endommagée ou dont le fonctionnement est
incorrect. En cas de doute, faites contrôler la
tronçonneuse et la batterie par votre distributeur
agréé STIHL.
■ Si la tronçonneuse ou la batterie sont endommagées, ne
fonctionnent pas correctement, ont été laissées à
l’extérieur ou sont tombées dans l’eau ou d’autres
liquides, leurs composants peuvent ne plus fonctionner
correctement et les dispositifs de sécurité peuvent être
inopérants. Pour réduire les risques de lésion corporelle
et de dommages matériels :
– Faites vérifier la tronçonneuse et la batterie par
votre distributeur agréé STIHL avant toute autre
opération.
■ Les pièces de rechange STIHL authentiques sont
conçues spécifiquement pour correspondre à votre
tronçonneuse et répondent aux exigences de sécurité et
de performances. L’utilisation de pièces qui ne sont pas
autorisées ou homologuées par STIHL peut causer des
blessures graves ou la mort ou des dommages matériels.
– STIHL recommande d’utiliser exclusivement des
pièces de rechange STIHL identiques.
5.5 Utilisation de la tronçonneuse
5.5.1 Avant l’utilisation
AVERTISSEMENT
■ Une utilisation incorrecte ou non autorisée peut causer
des lésions corporelles ou des dommages matériels.
– Utilisez la tronçonneuse uniquement de la manière
décrite dans le présent manuel.
■ Pour un assemblage correct de la chaîne et de son guide :
– Lisez et observez les instructions relatives au
montage du guide-chaîne et de la chaîne,
@ 14.2.1.
■ La chaîne, le guide-chaîne et le pignon doivent coïncider
entre eux au niveau du calibre et du pas. Avant un
montage ou un remplacement :
– Lisez les informations relatives aux combinaisons de
guide-chaîne et de chaîne, @ 27.
– Lisez et observez les instructions relatives au
rebond et aux autres forces réactives, @ 6.
– Sélectionnez le guide-chaîne le plus court qui
répondra à vos besoins de coupe. Les guide-
chaînes plus longs ajoutent du poids et peuvent être
plus difficiles à contrôler.
■ Une tension correcte de la chaîne est extrêmement
importante pour maximiser les performances de coupe et
réduire le risque de blessure résultant d’une rupture de la
chaîne, d’un déraillement ou des forces réactives :
– Lisez et observez les instructions relatives à la
tension de la chaîne, @ 14.3.
– Assurez-vous toujours que le couvercle du pignon
est bien serré après avoir tendu la chaîne afin de
fixer le guide-chaîne. Ne démarrez jamais la
tronçonneuse avec le couvercle de pignon desserré
ou manquant.
– Vérifiez une nouvelle fois la tension de la chaîne
après avoir serré le couvercle de pignon.