www.stihl.com STIHL PolyCut 7-3 0457-363-0122-B VA3.G21 15m (50ft) © ANDREAS STIHL AG & Co.
1 3 2 4 4111 007 1001 6 0000-GXX-B921-A0 5
2 1 4 3 5 2.0 mm 2.4 mm 0.080 in. 0.095 in.
0000-GXX-3680-A0 A 1
B 0000-GXX-B922-A1 < 56 mm = (2.2 in.
English 7-7 česky 19 - 20 中文 31 - 32 español / EE.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Only for use with STIHL trimmers. Check trimmer manual for compatibility. STIHL recommends the use of original STIHL replacement parts and accesso‐ ries. ■ ■ WARNING Read and follow all safety precautions in manual for your trimmer. Improper use can cause serious or fatal injury! Objects may be thrown or ricochet in all directions. To reduce risk of injury to operator, never operate a trimmer without a properly configured and mounted deflector.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Solo para uso con motoguadañas de STIHL. Compruebe la compatibilidad en el manual de la motoguadaña. STIHL recomienda el uso de piezas de repuesto y accesorios originales STIHL. ADVERTENCIA Lea y respete todas las medidas de seguridad que se incluyen en el manual de su motoguadaña. ¡Un uso incorrecto puede cau‐ sar lesiones graves o la muerte! Existe el riesgo de que salgan despedidos obje‐ tos, o de que reboten en cualquier dirección.
■ Una cuchilla de polímero agrietada, dañada o gastada podría despeda‐ zarse a altas velocidades y causar lesiones graves o mortales B. Para reducir el riesgo de lesiones por piezas rotas, use solo cuchillas de polímero de repuesto de STIHL auténticas y reem‐ place todas las cuchillas de polímero al mismo tiempo. Sumerja las cuchillas de polímero y los hilos de segado en un baño de agua de 12 a 24 horas antes de utilizarlos, para prolongar su vida útil.
■ ■ ■ ■ 10 Afin de réduire le risque de bles‐ sures des yeux, toujours porter des lunettes de protection ou des lunettes de protection cou‐ vrant étroitement les yeux, offrant une protection latérale suffisante et résistant aux impacts. Ces lunettes doivent porter la marque ANSI Z87.1 (USA) ou EN 166 (Europe), ou satisfaire aux exigences de la norme nationale respective. Afin de réduire le risque de lésion de l'ouïe, porter des dispositifs antibruit (bouchons antibruit ou protège-oreil‐ les).
WARNUNG Alle Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanleitung der Motorsense lesen und befolgen. Unsachgemäße Verwendung kann eine schwere oder tödliche Verletzung verursachen! Gegenstände können in alle Richtungen geschleu‐ dert werden oder abpral‐ len. Zur Minderung des Verletzungsrisikos des Benutzers durch wegge‐ schleuderte Gegenstände niemals eine Motorsense ohne korrekt konfigurierte und korrekt angebauten Schutz benutzen. Halten Sie umstehende Personen mindestens 15 m (50 ft.) entfernt.
Legen Sie Kunststoffmesser und Mähfä‐ den zwischen 12 und 24 Stunden vor Gebrauch in ein Wasserbad, um ihre Lebensdauer zu erhöhen. DIESE HINWEISE AUFBEWAHREN! VAŽNI SIGURNOSNI NAPUTCI Namijenjeno samo za upotrebu s motor‐ nim kosama STIHL. Provjerite kompatibil‐ nost motorne kose. STIHL preporučuje upotrebu originalnih rezervnih dijelova i pribora društva STIHL. UPOZORENJE Pročitati i slijediti sve naputke o sigurnosti u radu iz upute za uporabu za motornu kosu.
kose i glave kose, a potom u redovitim kratkim intervalima. ■ Nemojte upotrebljavati glavu kose kada oznake trošenja (1) postanu vidljive, A. Odmah zamijenite glavu kose. ■ Plastični nož koji ima pukotinu, ošteće‐ nje ili je istrošen pri velikim se brzinama može razlomiti i prouzročiti teške ozljede ili smrt B. Da biste smanjili opasnost od ozljede zbog odlomljenih dijelova, rabite samo STIHL rezervne plastične noževe i istovremeno zamije‐ nite sve noževe.
■ Ett sprucket, skadat eller slitet trimmer‐ huvud kan gå sönder vid hög hastighet och orsaka allvarliga personskador eller dödsfall. För att minska risken för personskador på grund av trasiga delar ska du kontrollera motorliens och trim‐ merhuvudets skick innan du börjar arbeta och därefter genomföra kontrol‐ len med regelbundna, korta intervaller. ■ Använd inte klipphuvudet om slitage‐ markeringarna (1) syns, A. Byt ut klipphuvudet omedelbart.
■ ■ ■ ■ Silmävammojen riskin vähentä‐ miseksi käytä aina suojalaseja tai tiiviisti istuvia suojalaseja, joissa on riittävä sivusuojaus, jotka ovat iskunkestäviä ja jotka täyttävät standardin ANSI Z87.1 (Yhdysvallat), EN 166 (Eurooppa) tai vastaavan kan‐ sallisen standardin. Kuulovaurioiden riskin vähentämiseksi käytä äänenvaimentimia (korvatulppia tai kuulonsuojaimia).
Può accadere che oggetti vengano proiettati intorno o rimbalzino in tutte le direzioni. Per ridurre il rischio di lesioni dell'u‐ tente causate da oggetti proiettati intorno, non uti‐ lizzare mai un decespu‐ gliatore a motore con un riparo non correttamente configurato e montato. Le persone che si trovano nelle vicinanze devono mantenersi ad almeno 15 m (50 ft.) di distanza.
STIHL anbefaler at anvende originale reservedele og originalt tilbehør fra STIHL. ADVARSEL Alle sikkerhedsanvisnin‐ ger i brugsanvisningen til motortrimmeren skal læses og overholdes. Ukorrekt anvendelse kan medføre alvorlige eller dødelige kvæstelser! Genstande kan slynges i alle retninger eller riko‐ chettere. For at mindske risikoen for kvæstelse af brugeren på grund af bort‐ slyngede genstande må motortrimmeren aldrig anvendes uden korrekt konfigureret og monteret beskyttelsesanordning.
seg minst 15 m (50 ft.) unna. OPBEVAR DISSE ANVISNINGER! VIKTIGE SIKKERHETS‐ ANVISNINGER Kun for bruk med STIHL trimmere. Kon‐ troller trimmerens kompatibilitet. STIHL anbefaler å bruke originale reser‐ vedeler og tilbehør fra STIHL. ADVARSEL Les og følg alle sikker‐ hetsanvisningene i bruks‐ anvisningen til trimmeren. Feil bruk kan forårsake alvorlige eller dødelige personskader! Gjenstander kan slynges eller sprette av i alle ret‐ ninger.
kunststoffkniver og bytte ut alle kunst‐ stoffkniver samtidig. předměty, nikdy nepouží‐ vejte vyžínač bez správně nastavené a správně nain‐ stalované ochrany. Udržujte kolemjdoucí osoby ve vzdálenosti nej‐ méně 15 m (50 ft.). Legg kunststoffkniven og skjæretråden i et vannbad mellom 12 og 24 timer før bruk for å øke levetiden. OPPBEVAR DENNE ANVISNINGEN! DŮLEŽITÉ BEZPEČ‐ NOSTNÍ POKYNY Používat pouze s vyžínači STIHL. Zkon‐ trolujte vyžínač z hlediska kompatibility.
rychlosti zlomit a způsobit vážná nebo smrtelná zranění. B. Abyste snížili riziko poranění o zlomené části, použí‐ vejte pouze originální náhradní pla‐ stové nože STIHL a všechny plastové nože vyměňte současně. Pro prodloužení životnosti vložte plastový nůž a žací struny 12 až 24 hodin před použitím do vodní lázně. TYTO POKYNY SI ULOŽIT! FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Csak STIHL motoros kaszákkal használ‐ ható. Ellenőrizze a motoros bozótvágógép kompatibilitását.
alkatrészek okozta sérülésveszély csökkentése érdekében a munka meg‐ kezdése előtt, majd azt követően rend‐ szeresen, rövid időközönként ellen‐ őrizze a motoros kasza és a nyírófej állapotát. ■ Ne használja a nyírófejet, ha a kopásje‐ lölések (1) láthatóvá válnak, A. Azonnal cserélje ki a nyírófejet. ■ A repedt, sérült vagy elhasználódott műanyag kés nagy sebességnél szét‐ törhet, és súlyos vagy halálos sérülése‐ ket okozhat B.
■ ■ ■ ■ 22 Para reduzir o risco de lesões oculares, usar sempre óculos de segurança ou óculos de segu‐ rança bem ajustados com prote‐ ção lateral adequada resistentes a impactos e em conformidade com as normas ANSI Z87.1 (EUA), EN 166 (Europa) ou com a norma nacional relevante. Para reduzir o risco de danos auditivos, usar dispositivos à prova de som (tam‐ pões auriculares ou proteção auditiva).
Predmety môžu byť vymrštené alebo sa odrá‐ žať všetkými smermi. Aby ste znížili riziko poranenia používateľa vymrštenými predmetmi, nikdy nepouží‐ vajte krovinorez bez správne nakonfigurova‐ ného a správne nainštalo‐ vaného ochranného krytu. Udržujte okolostojacich vo vzdialenosti najmenej 15 m (50 ft). Aby ste znížili riziko poranenia očí, vždy noste ochranné oku‐ liare alebo tesne priliehajúce ochranné okuliare s primeranou bočnou ochranou, ktoré sú odolné voči nárazom a spĺňajú normy ANSI Z87.
ATENÇÃO Ler e seguir todas as ins‐ truções de segurança do manual de instruções de serviços da roçadeira. O uso inadequado pode causar ferimentos graves ou fatais! Os objetos podem ser arremessados ou lança‐ dos em qualquer direção. Para reduzir o risco de ferimentos ao usuário por objetos arremessados, nunca usar uma roçadeira sem uma proteção mon‐ tada corretamente. Manter as pessoas não envolvi‐ das no trabalho a pelo menos 15 m (50 pés) de distância.
horas antes do uso, para aumentar sua vida útil. GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES! BELANGRIJKE VEILIG‐ HEIDSINSTRUCTIES Alleen voor gebruik met STIHL-motorzei‐ sen. Motorzeis op compatibiliteit controle‐ ren. STIHL adviseert alleen originele STIHLonderdelen en toebehoren te gebruiken. WAARSCHU‐ WING Alle veiligheidsinstructies in de handleiding van de motorzeis lezen en opvol‐ gen.
■ De maaikop niet gebruiken, wanneer de slijtagemarkeringen (1) zichtbaar A. Maaikop meteen vervan‐ worden, gen. ■ Een gesprongen, beschadigd of versle‐ ten kunststof mes kan bij hoge snelhe‐ den breken en zwaar of dodelijk letsel veroorzaken B. Om het gevaar voor letsel door gebroken onderdelen te ver‐ minderen, alleen originele vervangende STIHL kunststof messen gebruiken en alle kunststof messen tegelijkertijd ver‐ vangen.
■ ■ ■ ■ Для снижения опасности трав‐ мирования глаз всегда наде‐ вать специальные очки или плотно прилегающие защит‐ ные очки с достаточной боко‐ вой защитой, обладающие противоударными свойствами и соответствующие обозначе‐ нию согласно ANSI Z87.1 (США), EN 166 (Европа) или согласно действующему национальному стандарту. Для снижения риска повреждения органов слуха носить шумозащитные средства (беруши или наушники).
BRĪDINĀJUMS Izlasiet un ievērojiet visus motorizkapts lietošanas instrukcijā minētos drošī‐ bas norādījumus. Nepa‐ reiza lietošana var izraisīt nopietnas vai letālas trau‐ mas! Priekšmetus var mest vai atlēkt visos virzienos. Lai samazinātu lietotāja traumu risku, ko var radīt izmestie priekšmeti, nekad nelietojiet motora krūm‐ griezi bez pareizi konfigu‐ rēta un pareizi uzstādīta aizsarga. Neļaujiet apkār‐ tējiem atrasties vismaz 15 m (50 ft.) attālumā.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Μόνο για χρήση με χορτοκοπτικά μηχανήματα STIHL. Ελέγξτε το χορτοκο‐ πτικό μηχάνημα ως προς τη συμβατότητά του. Η STIHL συνιστά να χρησιμοποιείτε γνή‐ σια ανταλλακτικά και παρελκόμενα της STIHL. ΠΡΟΕΙΔΟ‐ ΠΟΙΗΣΗ Διαβάστε και τηρείτε τις οδηγίες ασφαλείας που περιγράφονται στις οδη‐ γίες χρήσης του χορτοκο‐ πτικού μηχανήματος.
του κινδύνου τραυματισμού από σπα‐ σμένα μέρη, ελέγχετε πάντα την κατά‐ σταση του χορτοκοπτικού μηχανήματος και της κεφαλής μεσινέζας πριν από την έναρξη των εργασιών και έπειτα σε τακτά, σύντομα μεσοδιαστήματα. ■ Μόλις τα σημάδια φθοράς (1) είναι ορατά, A, μην χρησιμοποιήσετε άλλο την κεφαλή μεσινέζας. Αντικαταστήστε την αμέσως. ■ Ένα πλαστικό μαχαίρι με ρωγμές, ζημιές ή φθορές μπορεί, αν λειτουργεί με μεγάλη ταχύτητα, να σπάσει και να προκαλέσει σοβαρούς ή θανατηφόρους τραυματισμούς B.
■ ■ ■ ■ Göz yaralanmaları tehlikesini azaltmak için her zaman, dar‐ beye dayanıklı ve ANSI Z87.1 (ABD), EN 166 (Avrupa) veya ilgili ulusal standarda uygun, yeterli yan koruması olan koru‐ yucu gözlükler veya tam oturan koruyucu gözlükler takın. İşitme kaybı riskini azaltmak için ses yalıtım ekipmanları (kulak tıkacı veya kulaklık) kullanın. Çatlamış, hasarlı veya aşınmış bir biçme başlığı, yüksek hızlarda kırılabilir ve ağır veya ölümcül yaralanmalara neden olabilir.
■ ■ ■ ■ 为减少眼部受伤的危险,请始终 佩戴护目镜或侧面保护充分的紧 密贴合型防护镜:耐冲击且符合 标识 ANSI Z87.1(美国)、EN 166(欧洲)或相关国别标准。 为降低听力受损风险,请佩戴噪音保护 装备(耳塞或耳罩)。 破损、损坏或磨损的割草头可能在高运 行速度下碎裂,造成重伤乃至死亡。为 降低破裂部件带来的受伤危险,请在每 次作业前以及后续经常定期检查割灌机 和割草头的状况。 如果看到磨损标记 (1) 则不得使用割草 头, A。立即更换割草头。 破损、损坏或磨损的塑料刀可能在高运 行速度下碎裂,造成重伤乃至死亡 B。为减少破裂部件带来的受伤危 险,仅可使用原厂 STIHL 替换塑料刀并 且同时更换所有塑料刀。 Tylko do użytku z kosami mechanicznymi STIHL. Skontrolować kosę mechaniczną pod kątem zgodności. Firma STIHL zaleca używanie oryginal‐ nych części zamiennych i akceso‐ riów STIHL.
Przedmioty mogą zostać wyrzucone lub odbite we wszystkich kierunkach. W celu zminimalizowania ryzyka obrażeń u użyt‐ kownika spowodowanych wyrzuconymi przedmio‐ tami nie należy nigdy uży‐ wać kosy mechanicznej bez prawidłowo skonfigu‐ rowanego i zamontowa‐ nego zabezpieczenia. Zachować odstęp do co najmniej 15 m (50 ft) od innych osób.
TÄHTSAD OHUTUSKOR‐ RALDUSED Ainult kasutamiseks koos STIHLi mootor‐ vikatitega. Kontrollige mootori vikat ühildu‐ vust. STIHL soovitab kasutada STIHLi origi‐ naalvaruosi ja -tarvikuid. HOIATUS Lugege ja järgige kõiki mootorvikati kasutusju‐ hendis esitatud ohutusju‐ hiseid. Ebaõige kasuta‐ mine võib põhjustada tõsi‐ seid või surmaga lõppe‐ vaid vigastusi! Esemeid võib visata või põrgatada igas suunas.
Asetage plastiknuga ja niitmisniidid 12–24 tundi enne kasutamist veevanni, et nende eluiga pikeneks. SÄILITAGE NEID JUHISEID! SVARBŪS SAUGUMO NURODYMAI Skirta naudoti tik su STIHL variklinėmis krūmapjovėmis. Patikrinkite variklio krū‐ mapjovės suderinamumą. STIHL rekomenduoja naudoti STIHL atsargines dalis ir priedus. ISPEJIMAS Perskaityti visus saugaus darbo nurodymus žoliapjo‐ vės naudojimo instrukci‐ joje instrukcijoje ir jų laiky‐ tis.
■ Įtrūkęs, pažeistas ar nusidėvėjęs plasti‐ kinis peilis gali lūžti naudojant dideliu greičiu ir sukelti sunkius ar mirtinus sužalojimus B. Siekdami sumažinti pavojų susižaloti lūžusiomis dalimis, naudokite tik originalius STIHL pakaiti‐ nius plastikinius peilius ir visus plastiki‐ nius peilius keiskite kartu. Kad plastikiniai peiliai ir pjovimo valas būtų ilgaamžiškesni, prieš naudodami juos 12–24 val. įdėkite į vandens vonelę.
■ ■ ■ ■ За да намалите риска от нара‐ няване на очите, винаги носете предпазни очила или плътно прилепнали предпазни очила с подходяща странична защита, които са устойчиви на удари и отговарят на ANSI Z87.1 (САЩ), EN 166 (Европа) или съответния национален стандарт. За да намалите риска от увреждане на слуха, носете звукоизолиращи устройства (тапи за уши или анти‐ фони). Напукана, повредена или износена глава за косене може да се счупи при високи скорости и да причини сериозни наранявания или смърт.
AVERTISMENT Citiți și respectați toate indicațiile de siguranță din Instrucțiunile de utilizare a motocoasei. Utilizarea necorespunzătoare poate cauza o leziune gravă sau chiar mortală! Obiectele pot fi aruncate sau pot ricoșa în toate direcțiile. Pentru reduce‐ rea riscului de vătămare a utilizatorului cu obiectele aruncate, nu folosiți nicio‐ dată o motocoasă fără un dispozitiv de protecție configurat și montat corect. Țineți persoanele din jur la o distanță de minimum 15 m (50 ft.).
VAŽNE SIGURNOSNE NAPOMENE Samo za upotrebu s motornim kosama STIHL. Proverite kompatibilnost motorne kose. STIHL preporučuje korišćenje originalnih rezervnih delova i pribora STIHL. UPOZORENJE Pročitajte i sledite sve sigurnosne napomene u uputstvu za upotrebu motorne kose. Nestručna upotreba može izazvati tešku ili smrtonosnu povredu! Predmeti mogu da budu zakovitlani ili odbijeni u svim pravcima.
stične noževe STIHL i sve plastične noževe menjajte istovremeno. Plastične noževe i niti za košenje držite u vodenoj kupki između 12 i 24 časa pre upotrebe da biste im produžili radni vek. ČUVAJTE OVE NAPOMENE! POMEMBNA VAR‐ NOSTNA NAVODILA Samo za uporabo z motornimi kosami STIHL. Preverite združljivost krtačnih rezalnikov. STIHL priporoča uporabo originalnih nadomestnih delov in dodatnega pribora STIHL. OPOZORILO Preberite in upoštevajte vse varnostne napotke v navodilih za uporabo motorne kose.
rednih kratkih časovnih presledkih pre‐ verite stanje krtačnega rezalnika in kosilne glave. ■ Kosilne glave ne uporabljajte, če so vidne oznake za obrabljenost (1), A. Glavo za košnjo takoj zamenjajte. ■ Povišan, poškodovan ali obrabljen nož iz umetne mase se lahko pri visokih hitrostih zlomi in povzroči hude poškodbe ali smrt B. Da bi zmanjšali nevarnost poškodb zaradi zlomljenih delov, uporabljajte samo originalne STIHL-ove nadomestne nože iz umetne mase ter vse nože iz umetne mase zamenjajte istočasno.
Предмети може да бидат отфрлени или одбиени во сите насоки. За да се намали ризикот од повреди на корисникот предизвикани од отфрлените предмети, никогаш не користете моторна коса без исправно конфигуриран и исправно вграден штитник. Присутните лица држете ги оддалечени најмалку 15 m (50 ft.). За да се намали опасноста од повреди на очите, секогаш носете заштитни очила или припиени заштитни очила со доволна странична заштита, што се отпорни на удири и ја исполнуваат ознаката ANSI Z87.
0457-363-0122-B. VA3.G21.
0457-363-0122-B. VA3.G21.