STIHL RB 400 Instruction Manual Manual de instrucciones WARNING Read Instruction Manual thoroughly before use and follow all safety precautions – improper use can cause serious or fatal injury. ADVERTENCIA Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones de seguridad dadas en el manual de instrucciones – el uso incorrecto puede causar lesiones graves o mortales.
Instruction Manual 1 - 27 Manual de instrucciones 28 - 56
English Guide to Using this Manual Safety Precautions and Working Techniques Transporting the Unit Before the First Use Connecting and Removing the High-Pressure Hose Connecting the Water Supply Inserting and Removing the Spray Nozzle Starting the Engine Working Adding Detergent Shutting off the Engine After Finishing Work Storing the Machine Maintenance and Care Maintenance Main Parts Specifications Troubleshooting Maintenance and Repairs Disposal Limited Warranty Trademarks © ANDREAS STIHL AG & Co.
English Guide to Using this Manual Symbols in Text NOTICE Indicates a risk of property damage, including damage to the machine or its individual components. Many operating and safety instructions are supported by illustrations. Engineering Improvements The individual steps or procedures described in the manual may be shown in different ways: STIHL’s philosophy is to continually improve all of its products. As a result, engineering changes and improvements are made from time to time.
English WARNING This pressure washer is to be used only by qualified operators. Minors and untrained persons should never be allowed to use this pressure washer. Do not lend or rent your pressure washer without the instruction manuals. Be sure that anyone using it understands the information contained in this manual and the accompanying Kohler manual. WARNING Use your pressure washer only for cleaning solid surfaces and other items that will not be damaged by water or the force of the spray jet.
English THE PRESSURE WASHER For illustrations and definitions of the pressure washer parts, see the chapter on "Main Parts." WARNING Never modify this pressure washer in any way. Only attachments supplied by STIHL or expressly approved by STIHL for use with the specific STIHL model are authorized. Although certain unauthorized attachments are usable with STIHL pressure washers, their use may, in fact, be extremely dangerous.
English WARNING Always refuel slowly and take care to avoid fuel spillage which may cause a risk of fire. Check for fuel leakage while refueling and during operation. If fuel leakage is found, do not start or run the machine until the leak is fixed and any leaked fuel has been wiped away. Take care not to get fuel on your clothing. If this happens, change your clothing immediately. Do not overfill the fuel tank. Leave 5/8 inch (16 mm) of space at the top of the tank to allow for fuel expansion.
English the pressure washer. STIHL recommends using a STIHL-branded high-pressure replacement/extension hose that is marked for use with your specific model pressure washer. Protect the high-pressure hose against heat and oil. It must never be crushed, kinked or twisted. Check that all connections are secure and tight before starting work. WARNING Inspect the spray lance and spray gun for damage before starting work.
English WARNING Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. Special care must be taken in slippery conditions and when working on slopes or uneven ground. To reduce the risk of stumbling and loss of control, do not walk backward while operating the pressure washer.
English buildings or other confined spaces. Position the machine so that exhaust fumes are directed away from buildings openings. Never operate the pressure washer in the presence of flammable vapors or combustible dust, gases or other combustible materials. Exhaust fumes are hot. To reduce the risk of fire, never operate the machine near flammable or combustible materials. Position the machine so that exhaust fumes are directed away from such materials.
English WARNING The muffler and other parts of the engine (e.g., fins of the cylinder, spark plug) become hot during operation and remain hot for a while after stopping the engine. To reduce risk of burns, do not touch the muffler and other parts while they are hot. Keep the area around the muffler clean. Do not allow the high pressure hose to make contact with the muffler.
English To reduce the risk of short-circuiting, fire and electrocution, never direct the spray at electrical appliances and equipment, sockets or power cords. Do not direct the high-pressure jet into places you cannot see. Never direct the high-pressure jet toward the pressure washer itself or any of its components. To reduce the risk of property damage, start work at the greatest effective distance from the surface being cleaned. Do not move so close that the surface is damaged by the force of the spray.
English WARNING Never test the ignition system with the boot removed from the spark plug or with an unseated spark plug, since uncontained sparking may cause a fire. WARNING In California, it is a violation of § 4442 or § 4443 of the Public Resources Code to use or operate gasoline-powered tools on forest-covered, brush-covered or grass-covered land unless the engine’s exhaust system is equipped with a complying spark arrester that is maintained in effective working order.
English Lifting the pressure washer with a crane 0000-GXX-0292-A0 1 Pushbar open Installing parts and accessories Dashboard Loosen the star knob (1) on both sides 2 1 Pushbar folded down 0000-GXX-3760-A0 0000-GXX-0300-A0 N To lift the pressure washer with a crane, secure the straps to the following points on the frame.
English Suction hose for detergent Connection to the spray gun Connecting and Removing the High-Pressure Hose Connecting N 1 Attach the suction hose for detergent (1) to the low-pressure connector (2) on the pump N Storing accessories Remove all sand and debris from the connections Connection to the high-pressure pump 1 0000-GXX-0311-A0 2 N Place the spray attachment in the holder on the frame N Hang the high-pressure hose on the holder on the frame N Insert the high-pressure nozzles in t
English Connecting the Water Supply Always comply with the water supply requirements in the "Specifications" chapter in this manual. NOTICE Insufficient water supply can damage the high-pressure pump. Only start the engine when the water hose is connected and the water supply is turned on and delivering the minimum water requirements in the "Specifications" chapter in this manual.
English Selecting the appropriate spray nozzle 4 5 The pressure washer is offered with a range of high-pressure nozzles that can be connected to the spray lance. 1 0° 15° WARNING 25° 40° 65° Narrow jet nozzle (red) jet angle 0° Nozzle for removing stubborn dirt from concrete and metal. Do not use narrow jet nozzle on wood or other soft surfaces. The concentrated water jet can damage the surface.
English NOTICE Actuating the spray gun Lack of water can damage the highpressure pump. Only start the engine when the water hose is connected and the water supply is turned on. N N Connect the high-pressure hose N Connect the water supply hose and turn on the water supply N Vent the system 1 2 See the sections in this instruction manual on Connecting the Water Supply and Venting the System. See the Kohler owner's manual for complete starting instructions.
English Each time after working with a detergent, run clean water through the pump to clean the hose and other components of the pressure washer. 0000-GXX-0338-A0 1 Use the detergent suction hose to draw detergent from a separate container. The detergent is added to the water in the high-pressure pump: N N Immerse the pickup body in clean, detergent-free water N Actuate the spray gun for approx.
English After Finishing Work Storing the Machine N Disconnect the water hose N Disconnect the high-pressure hose N N When the engine is shut off, pull the starter rope several times until the winterize fluid is drawn into the highpressure pump and flows out of the high-pressure connector N Collect the winterize fluid in a container and dispose of it without harming the environment and according to the manufacturer's specifications Store the pressure washer indoors in a dry room NOTICE Freezing
English Maintenance and Care Connectors on high-pressure hose Coupling on the spray lance and spray gun Rubber buffer on frame Engine 1) Clean X X X Grease Clean X X X X X X Clean X Replace X X X Clean X Check X Replace Maintain As required If damaged X 1) X Change Ventilation openings / cooling surfaces / Clean air intake ports Injector in outlet of high-pressure pump X 1) X Clean Water intake screen at inlet of high-pres- Clean sure pump Replace High-pressure nozzle Every 1
English Maintenance Place the pressure washer on a level and clean surface N Shut off the engine N Squeeze and hold the spray gun trigger until water only drips from the high-pressure nozzle and the system is depressurized N Let the pressure washer cool down N Remove the high-pressure nozzle N Clean the high-pressure nozzle from the front with a suitable needle and rinse with water General maintenance work Maintenance work on the high-pressure pump Cleaning the pressure washer Cleaning the s
English Main Parts 8 7 6 5 1 4 3 19 2 18 17 9 16 13 14 15 16 17 18 19 # # 15 10 11 14 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Spray gun Coupling for high-pressure hose Spray gun trigger Trigger lockout Coupling for spray lance Spray lance Coupling for high-pressure nozzle High-pressure nozzle Pushbar Holder for spray attachment Star knob Connector for water inlet with screen Suction hose for detergent Connector for high-pressure hose On/Off Switch1) Coupling with union nut High-pressure hose Holder for h
English Definitions 1 Spray gun Controls the high-pressure jet. 2 Coupling for high-pressure hose To connect the high-pressure hose to the spray gun. 3 Spray gun trigger Opens and closes the valve in the spray gun. 4 Trigger lockout Blocks the Spray gun trigger. 5 Coupling for spray lance To connect the spray lance to the spray gun.
English Maximum pressure: Maximum water temperature bar psi bar 1 130 9 °F °C 125 52 Dimensions Length (approx.): Width (approx.): Height run position (approx.): in. mm in. mm 28.50 724 27.50 699 in. mm 39.50 1003 Height transport position (approx.): in. mm Length high-pressure hose (approx.): ft. m Diameter of high-pressure hose (approx.): in. 25.75 654 25 7.6 1/4 Weight Pressure washer with spray attachment and high-pressure hose (approx.): lbs.
English Troubleshooting High-pressure pump Before performing any inspection, maintenance, cleaning or other work on the machine, shut off the engine, turn off the water supply and squeeze the spray gun trigger until the pressure in the system has been fully released.
English Before performing any inspection, maintenance, cleaning or other work on the machine, shut off the engine, turn off the water supply and squeeze the spray gun trigger until the pressure in the system has been fully released.
English Users of this machine should carry out only the maintenance and service work described in this user manual. STIHL recommends that other repair work be performed by authorized STIHL servicing dealers using genuine STIHL replacement parts. Original STIHL parts can be identified by the STIHL part number, the { logo and the STIHL parts symbol K (the symbol may appear alone on small parts). Disposal Limited Warranty Observe all country-specific waste disposal rules and regulations.
English Trademarks STIHL Registered Trademarks STIHL® { K The color combination orange-grey (U.S.
español / EE.UU Contenido 29 40 41 El manejo de la hidrolavadora solo debe permitirse a personas que comprenden el contenido de este manual. Comuníquese con un concesionario STIHL o con el distribuidor STIHL de su región si no entiende alguna de las instrucciones incluidas en este manual. ADVERTENCIA Dado que la hidrolavadora tiene un motor de gasolina y produce un chorro de agua fuerte, es necesario tomar medidas especiales de seguridad para reducir el riesgo de lesiones personales.
español / EE.UU Acerca de este manual de instrucciones Símbolos en el texto Muchas de las instrucciones de uso y seguridad vienen acompañadas de ilustraciones. Los pasos individuales o procedimientos descritos en el manual pueden estar señalados en diferentes maneras: N Se usa una viñeta para denotar un paso o procedimiento. Una descripción de un paso o procedimiento que se refiere directamente a una ilustración puede contener números de referencia que aparecen en la ilustración.
español / EE.UU disposiciones, reglamentos y normas de seguridad nacionales, estatales y locales del caso. ADVERTENCIA Solo los operadores calificados deben utilizar esta hidrolavadora. Los niños y las personas no capacitadas no deben usar esta hidrolavadora. No preste ni alquile la hidrolavadora sin entregar los manuales de instrucciones. Asegúrese de que todas las personas que la utilicen lean y comprendan la información contenida en este manual y en el manual del motor Kohler adjunto.
español / EE.UU ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesionarse los ojos, siempre utilice gafas resistentes a impactos y que porten designaciones que indiquen que satisfacen la norma ANSI Z87 "+". Los usuarios que tengan gafas graduadas deberán emplear protección en los ojos que pueda utilizarse por encima de las gafas graduadas sin perturbar ni las gafas graduadas ni las gafas protectoras. El ruido de la hidrolavadora puede dañar los oídos.
español / EE.UU Combustible ADVERTENCIA La gasolina es un combustible muy inflamable. Si se derrama y arde a causa de una chispa u otra fuente de ignición, puede provocar un incendio y quemaduras graves o daños a la propiedad. Tenga sumo cuidado cuando manipule gasolina o la mezcla de combustible. No fume cerca del combustible o la hidrolavadora, ni acerque fuego o llamas a ellos.
español / EE.UU ADVERTENCIA Las vibraciones de la máquina pueden aflojar una tapa de combustible que ha quedado mal instalada, o simplemente soltarla y derramar combustible. Para reducir el riesgo de derrame de combustible e incendio, apriete la tapa de llenado de combustible a mano lo máximo posible. Consulte el manual del propietario del motor Kohler para obtener más avisos e instrucciones relacionados con el combustible y el llenado.
español / EE.UU Proteja la manguera de alta presión del calor y el aceite. No la aplaste, estrangule ni retuerza. Revise que todas las conexiones estén firmes y apretadas antes de empezar a trabajar. ADVERTENCIA Inspeccione la lanza rociadora y la pistola rociadora para detectar daños antes de empezar a trabajar. El gatillo de la pistola rociadora debe moverse fácilmente y volver de forma automática a la posición inicial al soltarlo. El bloqueo del gatillo debe estar en buenas condiciones de funcionamiento.
español / EE.UU abierta. Para evitar descargas accidentales, accione el bloqueo del gatillo cuando la máquina no esté en uso. ADVERTENCIA 0000-GXX-0290-A0 No trate de llegar más lejos de lo debido. Mantenga los pies bien apoyados y equilibrados en todo momento. Se debe tener cuidado especial si el suelo es resbaladizo y si se trabaja en terrenos inclinados o irregulares. Para reducir el riesgo de tropezarse y de perder el control, no camine hacia atrás mientras está utilizando la hidrolavadora.
español / EE.UU Condiciones de trabajo ADVERTENCIA Apenas arranca, esta máquina genera vapores de escape tóxicos que contienen productos químicos (como hidrocarburos sin quemar y monóxido de carbono, incluido el benceno) considerados como causantes de enfermedades respiratorias, cáncer, defectos de nacimiento u otra toxicidad reproductora. Algunos de estos gases (por ejemplo, monóxido de carbono) pueden ser incoloros e inodoros y causar asfixia o muerte muy rápidamente.
español / EE.UU No haga funcionar la hidrolavadora a temperaturas menores que 0 °C (32 °F). Proteja la hidrolavadora de las temperaturas bajo cero porque pueden causar roturas en la bomba o dañar la manguera de alta presión o la pistola rociadora. Instrucciones de manejo ADVERTENCIA En caso de un peligro inminente o de una emergencia, apague el motor inmediatamente moviendo el interruptor de encendido y apagado a la posición de apagado y accionando el bloqueo del gatillo en la pistola rociadora.
español / EE.UU ADVERTENCIA No introduzca en la bomba fluidos que contengan solventes o ácidos no diluidos (por ejemplo, gasolina, aceite para calefacción, diluyente de pintura o acetona). Estas sustancias dañan los materiales utilizados en la máquina. El rocío es altamente inflamable, explosivo y venenoso. ADVERTENCIA Dadas la alta presión y la velocidad de pulverización, los fluidos pueden penetrar en la piel y causar inyección de fluidos o lesiones cortantes graves.
español / EE.UU reparación que se dan en este manual de instrucciones y en el manual del propietario del motor Kohler. ADVERTENCIA Las mangueras de alta presión, los accesorios y los acoplamientos son importantes para la seguridad de la máquina. STIHL recomienda utilizar solo mangueras de alta presión, accesorios, acoplamientos y otras piezas aprobados por STIHL para esta máquina, o que sean técnicamente equivalentes.
español / EE.UU Traslado de la unidad 1 Traslado de la hidrolavadora 0000-GXX-0292-A0 reducir el riesgo de lesiones y de daños materiales, tenga cuidado cuando manipule la gasolina. Evite el contacto directo con la piel y evite inhalar los vapores de combustible. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES N Afloje la perilla (1) de ambos lados. N Presione el mango de transporte (1) con las dos manos. N Estabilice la hidrolavadora colocando el pie sobre la placa de protectora (2).
español / EE.UU Elevación de la hidrolavadora con una grúa Para elevar la hidrolavadora con una grúa, fije las correas a los siguientes puntos del marco. Manguera de aspiración de detergente Antes del primer uso Tablero Mango de transporte extendido 2 2 1 0000-GXX-0300-A0 0000-GXX-3760-A0 N N Mango de transporte plegado 1 0000-GXX-0307-A0 Instalación de piezas y accesorios Conecte la manguera de aspiración de detergente (1) al conector de presión baja (2) de la bomba.
español / EE.UU Conexión y desconexión de la manguera de alta presión Conexión a la pistola rociadora Conexión del suministro de agua Conexión Para reducir el riesgo de lesiones graves causadas por el rocío a alta presión, siempre apague la hidrolavadora y libere la presión que queda en la línea apretando el gatillo de la pistola rociadora antes de desconectar la manguera de alta presión de la bomba o de la pistola rociadora. N Retire toda la arena y la suciedad de las conexiones.
español / EE.UU 1 N 1 0000-GXX-0321-A0 2 Cierre el suministro de agua y conecte la manguera (1) a la bomba de alta presión (2). 2 N Suelte el bloqueo del gatillo (1). N Apriete el gatillo de la pistola rociadora (2) y espere hasta que el caudal de agua que sale de la lanza rociadora sea uniforme. N Suelte el gatillo de la pistola rociadora y accione el bloqueo del gatillo.
español / EE.UU 1 2 3 44 40° 65° 5 0000-GXX-0328-A0 5 25° 40 4 15° 25 3 0° 15 2 0 1 Boquilla de chorro en abanico (blanca), ángulo del chorro: 40° Boquilla que sirve para limpiar superficies delicadas. Boquilla de baja presión (negra), ángulo del chorro: 65° Boquilla para utilizar con detergente. Use el conector de baja presión y la manguera de aspiración para extraer detergente de un envase de detergente. El detergente se agrega al agua en la bomba de alta presión.
español / EE.UU INDICACIÓN La falta de agua puede dañar la bomba de alta presión. Encienda el motor solo si la manguera de suministro de agua está conectada y si el suministro de agua está abierto. Accionamiento de la pistola rociadora N Apunte el accesorio de pulverización hacia la superficie que desea limpiar. Conecte la manguera de alta presión. N Conecte la manguera de suministro de agua y abra el suministro de agua. N Ventile el sistema.
español / EE.UU Limpieza del cuerpo del aspirador, la manguera y el inyector 0000-GXX-0338-A0 1 Utilice la manguera de aspiración para aspirar el detergente de un recipiente aparte. El detergente se añade al agua en la bomba de presión: N Añada el detergente a un recipiente aparte y dilúyalo con agua según la proporción indicada por el fabricante. N Empuje el cuerpo del aspirador (1) hasta donde sea posible en el recipiente. N Conecte la boquilla negra de 65° a la lanza rociadora.
español / EE.UU Después de completar el trabajo N Desconecte la manguera de agua. N Desconecte la manguera de alta presión. N Guarde la hidrolavadora bajo techo, en un lugar seco. Protección contra heladas / contra corrosión 0000-GXX-0311-A0 Si no es posible guardar la hidrolavadora en una sala protegida contra las temperaturas heladas, efectúe las tareas siguientes: N Vacíe el agua de la manguera de presión. N Desconecte la lanza rociadora de la pistola.
español / EE.
español / EE.UU Mantenimiento N Coloque la hidrolavadora sobre una superficie limpia y nivelada. N Apague el motor. N Mantenga apretado el gatillo de la pistola rociadora hasta que solo salgan gotas de la boquilla de alta presión y se libere la presión del sistema. N Retire la boquilla de alta presión. N Limpie la boquilla de alta presión de adelante hacia atrás con una aguja adecuada, y enjuáguela con agua. Deje que la hidrolavadora se enfríe.
español / EE.
español / EE.UU Definiciones 1 Pistola rociadora Controla el chorro a alta presión. 2 Acoplamiento de la manguera de alta presión Sirve para conectar la manguera de alta presión a la pistola rociadora. 3 Gatillo de la pistola rociadora Abre y cierra la válvula de la pistola rociadora. 4 Bloqueo del gatillo Bloquea el gatillo de la pistola rociadora. 5 Acoplamiento de la lanza rociadora Sirve para conectar la lanza rociadora a la pistola rociadora.
español / EE.UU Presión mínima: Presión máxima: l/min l/h lb/in² bar lb/in² bar Temperatura máxima del agua: °F °C 14 840 14,5 1 130 9 Detergente Proporción de mezcla: 1:45 detergente a agua 125 52 Dimensiones Largo (aprox.): Ancho (aprox.): Altura posición de marcha (aprox.): in. mm in. mm 28,50 724 27,50 699 in. mm 39,50 1003 Altura posición de transporte (aprox.): in. mm Largo manguera de alta presión (aprox.): pies m Diámetro manguera de alta presión (aprox.): in.
español / EE.UU Localización de averías Bomba de presión Antes de efectuar labores de inspección, mantenimiento, limpieza o de otro tipo en la máquina, apague el motor, cierre el suministro de agua y oprima el gatillo de la pistola hasta que se libere la presión del sistema por completo.
español / EE.UU Antes de efectuar labores de inspección, mantenimiento, limpieza o de otro tipo en la máquina, apague el motor, cierre el suministro de agua y oprima el gatillo de la pistola hasta que se libere la presión del sistema por completo. Condición Causa Solución Sale agua por la válvula de alivio La temperatura del agua es muy alta. No haga funcionar la hidrolavadora por más térmica de 2 minutos sin pulverizar. La válvula de seguridad tiene una fuga. Haga reparar la válvula de seguridad.
español / EE.UU Los usuarios de esta máquina deben efectuar únicamente los trabajos de mantenimiento y reparación descritos en este manual. STIHL recomienda que un concesionario de servicio STIHL autorizado efectúe los demás trabajos de reparación utilizando repuestos originales STIHL. Los repuestos originales STIHL se identifican por medio del número de pieza STIHL, el logotipo { y el símbolo de piezas STIHL K (el símbolo aparece solo en algunas piezas pequeñas).
español / EE.UU Marcas comerciales Marcas registradas de STIHL STIHL® { K La combinación de colores anaranjadogris (Números de registro EE.UU.
WARNING This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. WARNING The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. ADVERTENCIA Este producto contiene sustancias químicas consideradas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otra toxicidad reproductora.