Instruction Manual
Table Of Contents
- STIHL RM 2.0 RT
- 1 Vorwort
- 2 Informationen zu dieser Gebrauchsanleitung
- 3 Übersicht
- 4 Sicherheitshinweise
- 5 Rasenmäher einsatzbereit machen
- 6 Motoröl einfüllen
- 7 Rasenmäher betanken
- 8 Rasenmäher für den Benutzer einstellen
- 9 Motor starten und abstellen
- 10 Rasenmäher prüfen
- 11 Mit dem Rasenmäher arbeiten
- 12 Nach dem Arbeiten
- 13 Transportieren
- 14 Aufbewahren
- 15 Reinigen
- 16 Warten
- 17 Reparieren
- 18 Störungen beheben
- 19 Technische Daten
- 20 Ersatzteile und Zubehör
- 21 Entsorgen
- 22 EU-Konformitätserklärung
- 23 Anschriften
- 1 Introduction
- 2 Guide to Using this Manual
- 3 Overview
- 4 Safety Precautions
- 5 Preparing the Lawn Mower for Operation
- 6 Adding Engine Oil
- 7 Refuelling the Lawn Mower
- 8 Adjusting the Lawn Mower for the User
- 9 Starting and Stopping the Engine
- 10 Checking the Lawn Mower
- 11 Operating the Lawn Mower
- 12 After Finishing Work
- 13 Transporting
- 14 Storing
- 15 Cleaning
- 16 Maintenance
- 17 Repairing
- 18 Troubleshooting
- 19 Specifications
- 20 Spare Parts and Accessories
- 21 Disposal
- 22 EC Declaration of Conformity
- 23 UKCA Declaration of Conformity
- 1 Préface
- 2 Informations concernant la présente Notice d'emploi
- 3 Vue d'ensemble
- 4 Prescriptions de sécurité
- 4.1 Symboles d'avertissement
- 4.2 Utilisation conforme du produit
- 4.3 Exigences concernant l'utilisateur
- 4.4 Vêtements et équipement
- 4.5 Zone de travail et environnement
- 4.6 Bon état pour une utilisation en toute sécurité
- 4.7 Carburant et ravitaillement
- 4.8 Utilisation
- 4.9 Transport
- 4.10 Remisage
- 4.11 Nettoyage, entretien et réparation
- 5 Préparation de la tondeuse
- 6 Plein d'huile moteur
- 7 Plein de carburant de la tondeuse
- 8 Réglage de la tondeuse pour l'utilisateur
- 9 Mise en route et arrêt du moteur
- 10 Contrôle de la tondeuse
- 11 Utilisation de la tondeuse
- 12 Après le travail
- 13 Transport
- 14 Rangement
- 15 Nettoyage
- 16 Maintenance
- 17 Réparation
- 18 Dépannage
- 19 Caractéristiques techniques
- 20 Pièces de rechange et accessoires
- 21 Mise au rebut
- 22 Déclaration de conformité UE
- 23 Adresses
- 1 Prólogo
- 2 Informaciones relativas a estas instrucciones para la reparación
- 3 Sinopsis
- 4 Indicaciones relativas a la seguridad
- 5 Preparar el cortacésped para el trabajo
- 6 Cargar aceite de motor
- 7 Repostar el cortacésped
- 8 Ajustar el cortacésped para el usuario
- 9 Arrancar y parar el motor
- 10 Comprobar el cortacésped
- 11 Trabajar con el cortacésped
- 12 Después del trabajo
- 13 Transporte
- 14 Almacenamiento
- 15 Limpiar
- 16 Mantenimiento
- 17 Reparación
- 18 Subsanar las perturbaciones
- 19 Datos técnicos
- 20 Piezas de repuesto y accesorios
- 21 Gestión de residuos
- 22 Declaración de conformidad UE
- 23 Declaración de conformidad UKCA
- 1 Predgovor
- 2 Informacije uz ovu uputu za uporabu
- 3 Pregled
- 4 Upute o sigurnosti u radu
- 5 Priprema kosilice za rad
- 6 Ulijevanje motornog ulja
- 7 Ulijevanje goriva u kosilicu
- 8 Namještanje kosilice za korisnika
- 9 Pokretati/startati i zaustaviti motor
- 10 Provjera kosilice
- 11 Rad kosilicom
- 12 Nakon rada
- 13 Transport
- 14 Pohranjivanje/skladištenje
- 15 Čistiti
- 16 Održavati
- 17 Popravljati
- 18 Odkloniti smetnje/kvarove
- 19 Tehnički podaci
- 20 Pričuvni dijelovi i pribor
- 21 Zbrinjavanje
- 22 EU-izjava o sukladnosti
- 23 Adrese
- 1 Förord
- 2 Information bruksanvisningen
- 3 Översikt
- 4 Säkerhetsanvisningar
- 5 Göra gräsklippare klar att användas
- 6 Fylla på motorolja
- 7 Tanka gräsklippare
- 8 Ställa in gräsklippare för användaren
- 9 Starta och stäng av motorn
- 10 Kontrollera gräsklippare
- 11 Arbeta med gräsklipparen
- 12 Efter arbetet
- 13 Transport
- 14 Förvaring
- 15 Rengöring
- 16 Underhåll
- 17 Reparera
- 18 Felavhjälpning
- 19 Tekniska data
- 20 Reservdelar och tillbehör
- 21 Kassering
- 22 EU-försäkran om överensstämmelse
- 23 UKCA-konformitetsdeklaration
- 1 Alkusanat
- 2 Tietoja tästä käyttöohjeesta
- 3 Yleiskuva
- 4 Turvallisuusohjeet
- 5 Ruohonleikkurin valmistelu käyttöä varten
- 6 Moottoriöljyn täyttö
- 7 Ruohonleikkurin tankkaaminen
- 8 Ruohonleikkurin säätäminen käyttäjälle
- 9 Moottorin käynnistäminen ja sammuttaminen
- 10 Ruohonleikkurin tarkastaminen
- 11 Ruohonleikkurilla työskenteleminen
- 12 Työskentelyn jälkeen
- 13 Kuljettaminen
- 14 Säilytys
- 15 Puhdistaminen
- 16 Huoltaminen
- 17 Korjaaminen
- 18 Häiriöiden poistaminen
- 19 Tekniset tiedot
- 20 Varaosat ja varusteet
- 21 Hävittäminen
- 22 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
- 23 UKCA-vaatimustenmukaisuusvakuutus
- 1 Premessa
- 2 Informazioni sulle presenti Istruzioni d’uso
- 3 Sommario
- 4 Avvertenze di sicurezza
- 5 Preparazione per l'uso del tosaerba
- 6 Rifornimento olio motore
- 7 Rifornimento del tosaerba
- 8 Regolazione del tosaerba da parte dell'utente
- 9 Avviare e arrestare il motore
- 10 Controllo del tosaerba
- 11 Lavoro con il tosaerba
- 12 Dopo il lavoro
- 13 Trasporto
- 14 Conservazione
- 15 Pulizia
- 16 Manutenzione
- 17 Riparazione
- 18 Eliminazione dei guasti
- 19 Dati tecnici
- 20 Ricambi e accessori
- 21 Smaltimento
- 22 Dichiarazione di conformità UE
- 23 Indirizzi
- 1 Forord
- 2 Oplysninger om denne brugsvejledning
- 3 Oversigt
- 4 Sikkerhedshenvisninger
- 5 Klargøring af plæneklipperen
- 6 Fyld motorolie på
- 7 Påfyld benzin på plæneklipperen
- 8 Indstilling af plæneklipperen til brugeren
- 9 Start og standsning af motor
- 10 Kontrol af plæneklipperen
- 11 Brug af plæneklipperen
- 12 Efter arbejdet
- 13 Transport
- 14 Opbevaring
- 15 Rengøring
- 16 Vedligeholdelse
- 17 Reparation
- 18 Afhjælpning af fejl
- 19 Tekniske data
- 20 Reservedele og tilbehør
- 21 Bortskaffelse
- 22 EU-overensstemmelseserklæring
- 23 UKCA-overensstemmelseserklæring
- 1 Forord
- 2 Informasjon om denne bruksanvisningen
- 3 Oversikt
- 4 Sikkerhetsforskrifter
- 5 Gjøre gressklipperen klar til bruk
- 6 Fylle på motorolje
- 7 Fylle på drivstoff på gressklipperen
- 8 Stille inn gressklipperen for brukeren
- 9 Starte og stoppe motoren
- 10 Kontrollere gressklipperen
- 11 Arbeide med gressklipperen
- 12 Etter arbeidet
- 13 Transport
- 14 Oppbevaring
- 15 Rengjøring
- 16 Vedlikeholde
- 17 Reparere
- 18 Utbedre feil
- 19 Tekniske data
- 20 Reservedeler og tilbehør
- 21 Kassering
- 22 EU-samsvarserklæring
- 23 Produsentens samsvarserklæring for UKCA
- 1 Úvod
- 2 Informace k tomuto návodu k použití
- 3 Přehled
- 4 Bezpečnostní pokyny
- 5 Příprava sekačky na trávu k použití
- 6 Doplnění motorového oleje
- 7 Doplnění paliva do sekačky na trávu
- 8 Nastavení sekačky na trávu pro uživatele
- 9 Startování a vypínání motoru
- 10 Kontrola sekačky na trávu
- 11 Práce se sekačkou na trávu
- 12 Po skončení práce
- 13 Přeprava
- 14 Skladování
- 15 Čištění
- 16 Údržba
- 17 Oprava
- 18 Odstranění poruch
- 19 Technická data
- 20 Náhradní díly a příslušenství
- 21 Likvidace
- 22 Prohlášení o konformitě EU
- 23 Adresy
- 1 Előszó
- 2 Erre a használati útmutatóra vonatkozó információk
- 3 Áttekintés
- 4 Biztonsági tudnivalók
- 5 A fűnyíró gép működőképes állapotba helyezése
- 6 Motorolaj betöltése
- 7 A fűnyíró gép tankolása
- 8 A fűnyíró gép beállítása a felhasználóhoz
- 9 A motor indítása és leállítása
- 10 A fűnyíró gép ellenőrzése
- 11 Munkavégzés a fűnyíró géppel
- 12 Munka után
- 13 Szállítás
- 14 Tárolás
- 15 Tisztítás
- 16 Karbantartás
- 17 Javítás
- 18 Hibaelhárítás
- 19 Műszaki adatok
- 20 Pótalkatrészek és tartozékok
- 21 Ártalmatlanítás
- 22 EK Megfelelőségi nyilatkozat
- 23 A gyártó UK/CA megfelelőségi nyilatkozata
- 1 Prefácio
- 2 Informações relativas a este manual de instruções
- 3 Vista geral
- 4 Indicações de segurança
- 4.1 Símbolos de aviso
- 4.2 Utilização recomendada
- 4.3 Requisitos ao nível do utilizador
- 4.4 Vestuário e equipamento
- 4.5 Área de trabalho e ambiente envolvente
- 4.6 Estado de acordo com as exigências de segurança
- 4.7 Combustível e abastecimento
- 4.8 Trabalhos
- 4.9 Transporte
- 4.10 Arrumação
- 4.11 Limpeza, manutenção e reparação
- 5 Colocar o cortador de relva operacional
- 6 Reabastecer com óleo do motor
- 7 Reabastecer o cortador de relva
- 8 Ajustar o cortador de relva ao utilizador
- 9 Arrancar e parar o motor
- 10 Verificar o cortador de relva
- 11 Trabalhar com o cortador de relva
- 12 Após o trabalho
- 13 Transporte
- 14 Armazenamento
- 15 Limpeza
- 16 Fazer a manutenção
- 17 Reparar
- 18 Eliminação de avarias
- 19 Dados técnicos
- 20 Peças de reposição e acessórios
- 21 Eliminar
- 22 Declaração de conformidade CE
- 23 Declaração de conformidade UKCA
- 1 Úvod
- 2 Informácie k tomuto návodu na obsluhu
- 3 Prehľad
- 4 Bezpečnostné upozornenia
- 5 Pripravenie kosačky na trávu na použitie
- 6 Doplnenie motorového oleja
- 7 Natankujte kosačku na trávu
- 8 Nastavenie kosačky na trávu pre používateľa
- 9 Štartovanie a vypnutie motora
- 10 Skontrolujte kosačku na trávu
- 11 Práca s kosačkou na trávu
- 12 Po ukončení práce
- 13 Preprava
- 14 Skladovanie
- 15 Čistenie
- 16 Údržba
- 17 Oprava
- 18 Odstraňovanie porúch
- 19 Technické údaje
- 20 Náhradné diely a príslušenstvo
- 21 Likvidácia
- 22 EÚ vyhlásenie o zhode
- 23 Prehlásenie o zhode výrobcom – UKCA
- 1 Voorwoord
- 2 Informatie met betrekking tot deze handleiding
- 3 Overzicht
- 4 Veiligheidsinstructies
- 5 Grasmaaier bedrijfsklaar maken
- 6 Motorolie bijvullen
- 7 Grasmaaier bijtanken
- 8 Grasmaaier voor de gebruiker instellen
- 9 Motor starten en afzetten
- 10 Grasmaaier controleren
- 11 Met de grasmaaier werken
- 12 Na de werkzaamheden
- 13 Vervoeren
- 14 Opslaan
- 15 Reinigen
- 16 Onderhoud
- 17 Repareren
- 18 Storingen opheffen
- 19 Technische gegevens
- 20 Onderdelen en toebehoren
- 21 Milieuverantwoord afvoeren
- 22 EU-conformiteitsverklaring
- 23 UKCA-conformiteitsverklaring
- 1 Предисловие
- 2 Информация к данному руководству по эксплуатации
- 3 Обзор
- 4 Указания по технике безопасности
- 4.1 Предупредительные символы
- 4.2 Использование по назначению
- 4.3 Требования к пользователю
- 4.4 Рабочая одежда и оснащение
- 4.5 Рабочая зона пользователя и окружающие условия
- 4.6 Безопасное состояние
- 4.7 Топливо и заправка
- 4.8 Работа с устройством
- 4.9 Транспортировка
- 4.10 Хранение
- 4.11 Очистка, техническое обслуживание и ремонт
- 5 Подготовка газонокосилки к работе
- 6 Заливка моторного масла
- 7 Заправка газонокосилки
- 8 Пользовательская настройка газонокосилки
- 9 Запуск и останов двигателя
- 10 Проверка газонокосилки
- 11 Работа с газонокосилкой
- 12 После работы
- 13 Транспортировка
- 14 Хранение
- 15 Очистка
- 16 Техническое обслуживание
- 17 Ремонт
- 18 Устранение неисправностей
- 19 Технические данные
- 20 Запасные части и принадлежности
- 21 Утилизация
- 22 Сертификат соответствия ЕС
- 23 Адреса
- 1 Priekšvārds
- 2 Informācija par šo lietošanas instrukciju
- 3 Pārskats
- 4 Drošības norādījumi
- 5 Zāles pļāvēja sagatavošana darbam
- 6 Motoreļļas iepildīšana
- 7 Zāles pļāvēja degvielas tvertnes uzpilde
- 8 Zāles pļāvēja iestatīšana lietotājam
- 9 Motora iedarbināšana un apturēšana
- 10 Zāles pļāvēja pārbaude
- 11 Darbs ar zāles pļāvēju
- 12 Pēc darba
- 13 Transportēšana
- 14 Uzglabāšana
- 15 Tīrīšana
- 16 Apkope
- 17 Remonts
- 18 Traucējumu novēršana
- 19 Tehniskie dati
- 20 Rezerves daļas un piederumi
- 21 Utilizēšana
- 22 ES atbilstības deklarācija
- 23 UKCA – Apvienotās Karalistes atbilstības deklarācija
- 1 Вступ
- 2 Інформація до інструкції з експлуатації
- 3 Огляд
- 4 Вказівки щодо безпеки
- 5 Підготовка газонокосарки до роботи
- 6 Заливання моторного мастила
- 7 Заправка газонокосарки
- 8 Установлення газонокосарки для користувача
- 9 Запуск і вимикання двигуна
- 10 Перевірка газонокосарки
- 11 Робота з газонокосаркою
- 12 Після закінчення роботи
- 13 Транспортування
- 14 Зберігання
- 15 Чистка
- 16 Технічне обслуговування
- 17 Ремонт
- 18 Усунення неполадок
- 19 Технічні дані
- 20 Комплектуючі та приладдя
- 21 Утилізація
- 22 Сертифікат відповідності нормам ЄС
- 23 Адреси
- 1 Przedmowa
- 2 Informacje o instrukcji użytkowania
- 3 Przegląd
- 4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
- 5 Przygotowanie kosiarki do pracy
- 6 Wlewanie oleju silnikowego
- 7 Tankowanie kosiarki
- 8 Ustawianie kosiarki dla użytkownika
- 9 Uruchamianie i wyłączanie silnika
- 10 Sprawdzanie kosiarki
- 11 Koszenie trawy kosiarką
- 12 Po zakończeniu pracy
- 13 Transport
- 14 Przechowywanie
- 15 Czyszczenie
- 16 Konserwacja
- 17 Naprawa
- 18 Rozwiązywanie problemów
- 19 Dane techniczne
- 20 Części zamienne i akcesoria
- 21 Utylizacja
- 22 Deklaracja zgodności UE
- 23 Deklaracja zgodności UKCA
- 1 Eessõna
- 2 Informatsioon käesoleva kasutusjuhendi kohta
- 3 Ülevaade
- 4 Ohutusjuhised
- 5 Muruniiduki kasutusvalmis seadmine
- 6 Mootoriõliga täitmine
- 7 Muruniiduki tankimine
- 8 Muruniiduki seadistamine kasutajale
- 9 Mootori käivitamine ja seiskamine
- 10 Muruniiduki kontrollimine
- 11 Muruniidukiga töötamine
- 12 Pärast tööd
- 13 Transportimine
- 14 Säilitamine
- 15 Puhastamine
- 16 Hooldamine
- 17 Remontimine
- 18 Rikete kõrvaldamine
- 19 Tehnilised andmed
- 20 Varuosad ja tarvikud
- 21 Utiliseerimine
- 22 EL vastavusdeklaratsioon
- 23 UKCA vastavusdeklaratsioon
- 1 Pratarmė
- 2 Apie šią naudojimo instrukciją
- 3 Apžvalga
- 4 Saugumo nurodymai
- 5 Vejapjovės paruošimas naudoti
- 6 Variklio alyvos pripylimas
- 7 Vejapjovės pildymas degalais
- 8 Vejapjovės nustatymas naudotojui
- 9 Variklį įjungti ir išjungti
- 10 Vejapjovės patikra
- 11 Darbas vejapjove
- 12 Po darbo
- 13 Pernešimas
- 14 sandėliuojate
- 15 Valymas
- 16 Priežiūra
- 17 Remontas
- 18 Gedimų šalinimas
- 19 Techniniai daviniai
- 20 Atsarginės dalys ir priedai
- 21 Utilizavimas
- 22 ES- atitikties sertifikatas
- 23 UKCA atitikties deklaracija
- 1 Предговор
- 2 Информация относно настоящото Ръководството за употреба
- 3 Преглед на съдържанието
- 4 Указания за безопасност
- 4.1 Предупредителни символи
- 4.2 Употреба по предназначение
- 4.3 Изисквания към потребителя
- 4.4 Облекло и оборудване
- 4.5 Работна зона и среда
- 4.6 Състояние, съответстващо на изискванията за безопасност
- 4.7 Гориво и зареждане с гориво
- 4.8 Работа
- 4.9 Транспортиране
- 4.10 Съхранение
- 4.11 Почистване, поддръжка и ремонт
- 5 Подготвяне на косачката за употреба
- 6 Пълнене на моторно масло
- 7 Зареждане на косачка
- 8 Настройване на косачката за потребителя
- 9 Пускане в действие и изключване на двигателя
- 10 Проверка на косачката
- 11 Работа с косачката
- 12 След работа
- 13 Транспортиране
- 14 Съхранение
- 15 Почистване
- 16 Поддръжка /обслужване
- 17 Ремонт
- 18 Отстраняване на неизправности
- 19 Технически данни
- 20 Резервни части и принадлежности
- 21 Отстраняване /изхвърляне
- 22 Декларация на ЕС (EU) за съответствие
- 23 Декларация за съответствие UKCA
- 1 Prefaţă
- 2 Informaţii referitoare la acest Manual de instrucţiuni
- 3 Cuprins
- 4 Instrucţiuni de siguranţă
- 5 Pregătirea pentru funcţionare a maşinii de tuns iarba
- 6 Umplerea cu ulei de motor
- 7 Alimentarea cu carburant a maşinii de tuns iarba
- 8 Se reglează pentru utilizator maşina de tuns iarba.
- 9 Pornirea şi oprirea motorului
- 10 Verificarea maşinii de tuns iarba
- 11 Lucrul cu maşina de tuns iarbă
- 12 După lucru
- 13 Transportarea
- 14 Stocarea
- 15 Curăţare
- 16 Întreţinere
- 17 Reparare
- 18 Depanare
- 19 Date tehnice
- 20 Piese de schimb şi accesorii
- 21 Eliminare
- 22 Declaraţie de conformitate EU
- 23 Declaraţia de conformitate UKCA
- 1 Predgovor
- 2 Informacije uz ovo uputstvo za upotrebu
- 3 Pregled
- 4 Sigurnosne napomene
- 5 Priprema kosačice za rad
- 6 Dolivanje motornog ulja
- 7 Punjenje kosačice
- 8 Podešavanje kosačice za korisnika
- 9 Startovanje i gašenje motora
- 10 Provera kosačice
- 11 Rad sa kosačicom
- 12 Posle rada
- 13 Transportovanje
- 14 Čuvanje
- 15 Čišćenje
- 16 Održavanje
- 17 Popravljanje
- 18 Otklanjanje smetnji
- 19 Tehnički podaci
- 20 Rezervni delovi i pribor
- 21 Zbrinjavanje
- 22 EU izjava o usaglašenosti
- 23 UKCA Izjava proizvođača o usaglašenosti
► Als de minimumdikte of de minimumbreedte
is onderschreden: vervang het mes.
► Laat messen door een STIHL vakhandelaar
uitbalanceren.
► Als er onduidelijkheid bestaat: neem con‐
tact op met een STIHL vakhandelaar.
4.7 Brandstof en tanken
WAARSCHUWING
■ De brandstof die voor deze grasmaaier wordt
gebruikt, is benzine. Benzine is zeer ontvlam‐
baar. Als benzine in contact komt met open
vuur of hete voorwerpen, kan de benzine
brand of explosies veroorzaken. Personen
kunnen ernstig of dodelijk letsel oplopen en er
kan materiële schade ontstaan.
►
Bescherm benzine tegen hitte en vuur.
► Mors geen benzine.
► Als er benzine is gemorst: veeg de benzine
met een doek op en probeer de motor pas
te starten als alle onderdelen van de gras‐
maaier droog zijn.
►
Rook niet.
► Tank niet in de buurt van vuur.
► Schakel de motor voor het bijtanken uit en
laat deze afkoelen.
► Als de tank moet worden leeggemaakt: doe
dit in de open lucht.
► Start de motor minstens 3 m verwijderd van
de plaats waar wordt getankt.
► Sla de grasmaaier nooit op in een gebouw
met benzine in de tank.
■ Ingeademde benzinedampen kunnen mensen
vergiftigen.
► Adem geen benzinedampen in.
► Tank op een goed geventileerde plaats.
■ Tijdens het werken wordt de grasmaaier
warm. De benzine zet uit en in de brandstof‐
tank kan overdruk ontstaan. Wanneer de
brandstoftankdop wordt geopend, kan er ben‐
zine naar buiten spuiten. De naar buiten spui‐
tende benzine kan ontbranden. De gebruiker
kan ernstig letsel oplopen.
►
Laat eerst de grasmaaier afkoelen en open
vervolgens de brandstoftankdop.
■ Kleding die in contact komt met benzine, is
licht ontvlambaar. Personen kunnen ernstig of
dodelijk letsel oplopen en er kan materiële
schade ontstaan.
►
Als kleding in contact komt met benzine:
verwissel de kleding.
■ Benzine is schadelijk voor het milieu.
► Mors geen brandstof.
► Voer benzine volgens de voorschriften en
milieuvriendelijk af.
■ Als benzine met de huid of de ogen in contact
komt, kunnen de huid of de ogen geïrriteerd
raken.
►
Vermijd contact met benzine.
► Als er contact met de huid heeft plaatsge‐
vonden: was de betreffende plekken van de
huid met veel water en zeep.
►
Als er contact met de ogen heeft plaatsge‐
vonden: spoel de ogen minstens 15 minu‐
ten met veel water en raadpleeg een arts.
■
De ontsteking van de grasmaaier produceert
vonken. Vonken kunnen ontsnappen en in een
licht ontvlambare of explosieve omgeving
brand of een explosie veroorzaken. Personen
kunnen ernstig of dodelijk letsel oplopen en er
kan materiële schade ontstaan.
►
Gebruik bougies die in de gebruiksaanwij‐
zing van de motor worden beschreven.
► Draai de bougie in en haal deze aan.
► Druk de bougiestekker stevig aan.
■ Als voor de grasmaaier benzine is getankt die
ongeschikt is voor de motor, kan de gras‐
maaier beschadigd raken.
►
Gebruik recente loodvrije merkbenzine.
► Houd u aan de voorschriften in de gebruiks‐
aanwijzing van de motor.
4.8 Werken
WAARSCHUWING
■
Als de gebruiker de motor niet op de juiste
manier start, kan de gebruiker de controle
over de grasmaaier verliezen. De gebruiker
kan ernstig letsel oplopen.
►
Start de motor zoals in deze gebruiksaan‐
wijzing beschreven staat.
■ De gebruiker kan in bepaalde omstandighe‐
den niet meer geconcentreerd werken. De
gebruiker kan struikelen, vallen en ernstig let‐
sel oplopen.
►
Werk rustig en doordacht.
► Maai alleen bij goed zicht. Werk niet met de
grasmaaier als de lichtomstandigheden en
het zicht slecht zijn.
►
Bedien de grasmaaier alléén.
► Pas op voor obstakels.
► Kantel de grasmaaier niet.
► Werk rechtop staand op de grond en zorg
voor goed evenwicht.
► Als er vermoeidheidsverschijnselen optre‐
den: las een pauze in.
► Als op een helling wordt gemaaid: maai
dwars op de helling.
► Werk niet op hellingen van meer dan 25°
(46,6 %).
4 Veiligheidsinstructies Nederlands
0478-111-9945-B 221