STIHL EVC 200 Gebrauchsanleitung Instruction Manual Notice d’emploi Manual de instrucciones Uputa za uporabu Skötselanvisning Käyttöohje Istruzioni d’uso Betjeningsvejledning Bruksanvisning Návod k použití Használati utasítás Instruções de serviço Návod na obsluhu Handleiding Инструкция по эксплуатации Lietošanas instrukcija Інструкція з експлуатації Қолдану нұсқаулығы οδηγίες χρήσης Kullanma talimati Udhëzimi për përdorim Instrukcja użytkowania Kasutusjuhend Eksploatavimo instrukcija Ръководство за употре
D Gebrauchsanleitung Q Қолдану нұсқаулығы G Instruction Manual g οδηγίες χρήσης F Notice d’emploi T Kullanma talimati E Manual de instrucciones X Udhëzimi për përdorim h Uputa za uporabu p Instrukcja użytkowania S Skötselanvisning e Kasutusjuhend f Käyttöohje l Eksploatavimo instrukcija I Istruzioni d’uso B Ръководство за употреба d Betjeningsvejledning W Instrucţiuni de utilizare N Bruksanvisning Y Uputstvo za upotrebu c Návod k použití y Navodilo za uporabo H Használati utasítás m У
deutsch Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier. Druckfarben enthalten pflanzliche Öle, Papier ist recycelbar. Original-Gebrauchsanleitung Inhaltsverzeichnis 1 Vorwort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 2 2.1 2.2 2.3 Informationen zu dieser Gebrauchsanleitung Geltende Dokumente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kennzeichnung der Warnhinweise im Text. . . Symbole im Text . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..
deutsch 2 Informationen zu dieser Gebrauchsanleitung 2 Informationen zu dieser Gebrauchsanleitung 3 Übersicht 2.1 Geltende Dokumente 3.1 2.2 Kennzeichnung der Warnhinweise im Text Motor ► Zusätzlich zu dieser Gebrauchsanleitung folgende Dokumente lesen, verstehen und aufbewahren: – Gebrauchsanleitung des STIHL Geräts Es gelten die lokalen Sicherheitsvorschriften. GEFAHR Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
deutsch 4 Sicherheitshinweise 4 Luftfilter Der Luftfilter filtert die vom Motor angesaugte Luft. Nicht tanken, falls der Motor läuft oder erhitzt ist. 5 Zündkerzenstecker Der Zündkerzenstecker verbindet die Zündleitung mit der Zündkerze. Einatmen von Abgasen vermeiden. 6 Ölmessstab Der Ölmessstab misst die Menge des Motoröls. 3.2 Symbole Schalldämpfer und Schutzblech werden sehr heiß. Nicht berühren.
deutsch 4 Sicherheitshinweise ► Motor niemals mit Benzin im Tank innerhalb eines Gebäudes aufbewahren. ■ Eingeatmete Benzindämpfe können Personen vergiften. Benzindämpfe nicht einatmen. ► An einem gut belüfteten Ort tanken. ■ Während der Arbeit erwärmt sich der Motor. Das Benzin dehnt sich aus und im Kraftstofftank kann Überdruck entstehen. Falls der Kraftstofftank-Verschluss geöffnet wird, kann Benzin herausspritzen. Das herausspritzende Benzin kann sich entzünden.
deutsch 5 Motor einsatzbereit machen ■ Nachdem der Motor gelaufen ist, kann der Motor heiß sein. Personen können sich verbrennen. ► Vor dem Reinigen warten, bis der Motor abgekühlt ist. ■ Wenn der Benutzer einen Gehörschutz trägt und der Motor läuft, kann der Benutzer Geräusche eingeschränkt wahrnehmen und einschätzen. ► Ruhig und überlegt arbeiten. ■ Wenn der Motor bei hoher Drehzahl ausgeschaltet wird, kann es zu Fehlzündungen oder Nachzündungen kommen.
deutsch ► Kraftstofftank-Verschluss auf den Kraftstofftank setzen. ► Kraftstofftank-Verschluss im Uhrzeigersinn drehen und von Hand fest anziehen. Der Kraftstofftank ist verschlossen. 5.2 6 Reinigen – SAE 30 – SAE 10W-30 ► Die Ölsorte auf die im Einsatzgebiet des STIHL Geräts vorherrschende Außentemperatur abstimmen: Motoröl einfüllen Das Motoröl schmiert und kühlt den Motor. VORSICHT ■ Der Motor wird ohne Motoröl ausgeliefert.
deutsch 7 Warten Vor jedem Einsatz: ► Ölstand prüfen, @ 7.2. ► Luftfilter prüfen, @ 7.3. Nach dem ersten Monat oder nach 5 Betriebsstunden: ► Motoröl wechseln, @ 7.6. Alle 3 Monate oder nach 25 Betriebsstunden: ► Luftfilter reinigen, @ 7.4. Alle 6 Monate oder nach 50 Betriebsstunden: ► Motoröl wechseln, @ 7.6. ► Zündkerzen prüfen, @ 7.5. ► Ölmessstab entnehmen und Ölfüllstand an der Messskala (2) ablesen.
deutsch 7 Warten ► Deckel und Gehäuse des Luftfilters mit einem Tuch reinigen. ► Papierfilter ausbauen, @ 7.3. ► Papierfilter (1) abklopfen. HINWEIS Die Reinigung mit Druckluft kann den Papierfilter beschädigen. ► Papierfilter nicht mit Druckluft reinigen. ► Luftfilter zusammenbauen, @ 7.3. 7.5 Zündkerze prüfen ► STIHL Gerät auf eine ebene Fläche stellen. ► Motor abstellen und abkühlen lassen. ► Zündkerzenstecker (1) abziehen.
deutsch 8 Technische Daten VORSICHT ■ Verbrennungsgefahr ► Heiße Teile des Motors nicht berühren. Durch die in dieser Gebrauchsanleitung beschriebene bestimmungsgemäße Verwendung und Wartung, werden die geltenden Anforderungen an die Abgas-Emissionen erfüllt. Bei Veränderungen am Motor erlischt die Betriebserlaubnis. 9 Ersatzteile und Zubehör 9.1 Ersatzteile und Zubehör Diese Symbole kennzeichnen original STIHL Ersatzteile und original STIHL Zubehör.
English Contents Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 2 2.1 2.2 2.3 Guide to Using this Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Applicable Documents. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Warning Notices in Text . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symbols in the Text . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. . 11 . 11 . 11 . 11 3 Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
English 2 Guide to Using this Manual 2 Guide to Using this Manual 3 Overview 2.1 Applicable Documents 3.1 2.2 Warning Notices in Text ► In addition to this instruction manual, read, understand and keep the following documents: – Instruction manual for the STIHL machine Local safety regulations apply. Engine DANGER This notice refers to risks which result in serious or fatal injury. ► Serious or fatal injuries can be avoided by taking the precautions mentioned.
English 4 Safety Precautions 4 Air filter The air filter filters the air taken in by the engine. Do not refill the tank when the engine is running or heated to a high temperature. 5 Spark plug socket The spark plug socket connects the ignition lead to the spark plug. Avoid inhaling exhaust gases. 6 Oil dipstick The oil dipstick measures the engine oil level. 3.2 Symbols The muffler and guard plate become extremely hot. Do not touch.
English 4 Safety Precautions ► Never store the engine with petrol in the tank inside a building. ■ Breathing in petrol fumes may result in poisoning. Do not breathe in petrol fumes. ► Refuel in a well-ventilated place. ■ The engine warms up while working. The petrol expands and overpressure may occur in the fuel tank. Petrol may gush out when the fuel tank cap is opened. The gushing petrol may ignite. This may result in serious injury to the user.
English 5 Preparing the Engine for Operation This may result in people burning themselves. Avoid contaminating the tank contents with dirt and water. Only use approved petrol (not E85). Change the petrol brand if you hear knocking or ringing. ► Wait until the engine has cooled down before cleaning. ■ If the user is wearing hearing protection and the engine is running, their perception and assessment of noise may be limited. ► Work calmly and carefully.
English 6 Cleaning Exceeding or falling below the permissible oil filling level can result in damage to the engine. ► The engine must be filled with engine oil before being used for the first time. ► Place the STIHL machine on a level surface. ► Stop the engine. Operation at temperatures above 4°C: SAE 30 Operation at temperatures below 4°C: SAE 10W-30 6 Cleaning ► Unscrew oil dipstick (1). ► Add engine oil using a suitable funnel until it reaches the maximum filling level (2). The oil capacity is 0.
English 7 Maintenance Every 3 months or after 25 operating hours: ► Clean the air filter, @ 7.4. Every 6 months or after 50 operating hours: ► Change the engine oil, @ 7.6. ► Check the spark plugs, @ 7.5. Every 12 months or after 100 operating hours: ► Have an inspection carried out by a specialist dealer. STIHL recommends STIHL specialist dealers. 7.2 Checking the Oil Level ► Press tabs (1). ► Remove cover (2). ► Remove paper filter (3). ► Check paper filter (3).
English 7 Maintenance ► Tap paper filter (1). NOTICE Using compressed air for cleaning can damage the paper filter. ► Do not use compressed air to clean the paper filter. ► Assemble the air filter, @ 7.3. 7.5 Checking the Spark Plug ► Place the STIHL machine on a level surface. ► Stop the engine and allow it to cool down. ► If the area around spark plug (2) is dirty: clean the area around spark plug (2) with a cloth. ► Unscrew spark plug (2). ► Clean spark plug (2) with a cloth.
English 8 Specifications 9 Spare Parts and Accessories 9.1 Spare parts and accessories These symbols indicate original STIHL spare parts and original STIHL accessories. STIHL recommends the use of original STIHL spare parts and accessories. ► Unscrew oil dipstick (1), @ 7.2. ► Tilt the STIHL machine slightly. ► Allow all the engine oil to drain from oil filler neck (2) into a suitable container. ► Add fresh engine oil, @ 5.2. ► Screw in oil dipstick (1), @ 7.2.
français Table des matières © ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2021 0478-983-9912-A. VA8.F21. 0000009328_004_F Imprimé sur papier blanchi sans chlore L'encre d'imprimerie contient des huiles végétales, le papier est recyclable. Traduction de la Notice d'emploi d'origine 1 Préface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 2 Informations concernant la présente Notice d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.
français 2 Informations concernant la présente Notice d'emploi 2 Informations concernant la présente Notice d'emploi 3 Vue d'ensemble 2.1 Documents applicables 3.1 2.2 Marquage des avertissements dans le texte Moteur ► Outre le présent manuel d'utilisation, lire, comprendre et conserver les documents suivants : – Manuel d'utilisation de l'appareil STIHL Les consignes de sécurité locales s'appliquent. DANGER Attire l'attention sur des dangers causant des blessures graves, voire mortelles.
français 4 Prescriptions de sécurité 4 Filtre à air Le filtre à air filtre l'air aspiré par le moteur. Ne pas faire le plein si le moteur tourne ou qu’il est en surchauffe. 5 Cosse de bougie d'allumage La cosse de bougie d'allumage relie le câble d'allumage à la bougie d'allumage. Éviter de respirer les gaz d’échappement. 6 Jauge d’huile La jauge d'huile mesure la quantité d'huile moteur. 3.2 Symboles Le silencieux et la tôle de protection deviennent très chauds. Ne pas les toucher.
français 4 Prescriptions de sécurité ► Si le réservoir doit être vidé : effectuer l'opération à l'air libre. ► Démarrer le moteur à au moins 3 m de distance de l'endroit où le plein a été fait. ► Ne jamais remiser le moteur à l'intérieur d'un bâtiment si de l'essence se trouve dans le réservoir. ■ L'inhalation de vapeurs d'essence peut empoisonner les personnes. Ne pas inhaler les vapeurs d'essence. ► Faire le plein dans un lieu bien aéré. ■ Le moteur s'échauffe pendant l'utilisation.
français 5 Préparation du moteur 4.3 Utilisation AVERTISSEMENT ■ Lorsque le moteur tourne, des gaz d'échappement sont générés. Des gaz d'échappement inhalés peuvent empoisonner les personnes. ► Ne pas inhaler les gaz d'échappement. ► Travailler dans un lieu bien aéré. ► En cas de nausée, de maux de tête, de troubles visuels, auditifs ou d'étourdissements : arrêter le travail et consulter un médecin. ■ Après que le moteur a fonctionné, il se peut qu'il soit brûlant. Les personnes risquent de se brûler.
français ► Tourner le bouchon du réservoir à carburant (1) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il puisse être retiré. ► Déposer le bouchon du réservoir à carburant. ► Contrôler la fixation du filtre à carburant. ► Verser l'essence à l'aide d'un entonnoir adapté de manière à ne pas en renverser. Verser du carburant de manière à laisser au moins 15 mm de libre jusqu'au bord du réservoir à carburant. ► Mettre le bouchon sur le réservoir à carburant.
français 6 Nettoyage Après le premier mois ou au bout de 5 heures de service : ► Vidanger l’huile moteur, @ 7.6. Tous les 3 mois ou au bout de 25 heures de service : ► Nettoyer le filtre à air, @ 7.4. Tous les 6 mois ou au bout de 50 heures de service : ► Vidanger l’huile moteur, @ 7.6. ► Contrôler les bougies d'allumage, @ 7.5.
français 7.3 7 Maintenance Remplacement du filtre à air ► Arrêter le moteur. ► Placer l'appareil STIHL sur une surface plane. ► Nettoyer le couvercle et le boîtier du filtre à air avec un chiffon. ► Dépoussiérer le filtre en papier (1) en le tapotant. AVIS ► ► ► ► Appuyer sur les languettes (1). Déposer le couvercle (2). Retirer le filtre en papier (3). Vérifier le filtre en papier (3). Remplacer le filtre en papier, si des dommages ou un fort encrassement du filtre est constaté.
français 8 Caractéristiques techniques ► Si la zone autour de la bougie d'allumage (2) est sale : à l'aide d'un chiffon, nettoyer la zone autour de la bougie d'allumage (2). ► Dévisser la bougie d'allumage (2). ► Nettoyer la bougie d'allumage (2) avec un chiffon. ► Mesurer l'écart entre les électrodes (A) à l'aide d'une jauge d'épaisseur. L'adapter si nécessaire : A = 0,8 mm. ► Si la bougie d'allumage (2) est corrodée : remplacer la bougie d'allumage (2), @ 9.2. ► Visser la bougie d'allumage (2) à la main.
français 9 Pièces de rechange et accessoires la destination prévue. Toute modification apportée sur le moteur entraîne l'expiration de l'autorisation d'exploitation de la machine. 9 Pièces de rechange et accessoires 9.1 Pièces de rechange et accessoires Ces symboles identifient les pièces de rechange d'origine STIHL et les accessoires d'origine STIHL. STIHL recommande d'utiliser des pièces de rechange d'origine STIHL et des accessoires d'origine STIHL.
español Índice 1 Prólogo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 © ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2021 0478-983-9912-A. VA8.F21. 0000009328_004_E Impreso en papel blanqueado sin cloro. Los colores de la impresión contienen aceites vegetales, por lo que el papel es reciclable. Traducción del manual de instrucciones original 2 Informaciones relativas a estas instrucciones para la reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.
español 2 Informaciones relativas a estas instrucciones para la reparación 2 Informaciones relativas a estas instrucciones para la reparación 3 Sinopsis 2.1 Documentación aplicable 3.1 2.2 Marca de las indicaciones de advertencia en el texto Motor ► Además de este manual de instrucciones se deben leer, comprender y guardar los siguientes documentos: – Manual de instrucciones de la máquina STIHL Son aplicables las normas de seguridad locales.
español 4 Indicaciones relativas a la seguridad 3 Tapón del depósito de combustible El tapón del depósito de combustible cierra la abertura de llenado de gasolina. No tocar las superficies calientes. 4 Filtro de aire El filtro de aire filtra el aire aspirado por el motor. No repostar gasolina si el motor está funcionando o está caliente. 5 Pipa de bujía La pipa de bujía une el cable de encendido con la bujía de encendido.
español ► Antes de repostar, apagar el motor y dejar que se enfríe. ► Si hay que vaciar el depósito: hacerlo al aire libre. 4 Indicaciones relativas a la seguridad ■ Si la gasolina entra en contacto con la piel o los ojos, estos se pueden irritar. ► Evitar cualquier contacto con gasolina. ► Arrancar el motor a una distancia de al menos 3 m del lugar de repostaje. ► Si se ha producido un contacto con la piel: lavar la piel afectada con agua abundante y jabón.
español 5 Preparar el motor para su uso Los gases de escape pueden envenenar a las personas que los inhalen. – La gasolina debe tener un contenido máximo de etanol de un 10 % (E10). ► No inhalar los gases de escape. STIHL recomienda STIHL MotoPlus. Este combustible casi no contiene benceno, azufre ni aromáticos nocivos para la salud. ► Trabajar en un lugar bien ventilado. La capacidad del depósito de combustible es de 0,9 litros.
español ► Girar el tapón del depósito de combustible (1) en sentido antihorario hasta que pueda retirarse. ► Retirar el tapón del depósito de combustible. ► Comprobar el posicionamiento del filtro de combustible. ► Cargar gasolina con un embudo apropiado, prestando atención a no derramarla. Cargar gasolina de manera que queden libres al menos 15 mm hasta el borde del depósito de combustible. ► Colocar el tapón sobre el depósito de combustible.
español 7 Mantenimiento 7 Mantenimiento 7.1 Intervalos de mantenimiento Los intervalos de mantenimiento dependen de las condiciones ambientales y laborales. STIHL recomienda los siguientes intervalos de mantenimiento: Antes de cada uso: ► Comprobar el nivel de aceite; @ 7.2. ► Comprobar el filtro de aire; @ 7.3. Después del primer mes o tras 5 horas de trabajo: ► Cambiar el aceite de motor; @ 7.6. Cada 3 meses o tras 25 horas de trabajo: ► Limpiar el filtro de aire; @ 7.4.
español 7.4 7 Mantenimiento Limpiar el filtro de aire Limpiar el filtro de aire en los intervalos de mantenimiento indicados; @ 7.1. Si se utiliza la máquina STIHL en lugares con mucho polvo, hay que limpiar el filtro más a menudo. ► ► ► ► Apagar el motor. Colocar la máquina STIHL sobre una superficie llana. Limpiar la tapa y la carcasa del filtro de aire con un paño. Desmontar el filtro de papel; @ 7.3. ► Ensamblar el filtro de aire; @ 7.3. ► Retirar la pipa de bujía (1).
español 8 Datos técnicos ► Apagar el motor. ► Colocar la máquina STIHL sobre una superficie llana. ATENCIÓN ■ Peligro de quemaduras ► No tocar las partes calientes del motor. El valor calculado de CO2 se determina en un motor representativo según un procedimiento de comprobación normalizado en condiciones de laboratorio y no representa una garantía explícita o implícita de la potencia de un motor concreto.
hrvatski Popis sadržaja Predgovor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 2 2.1 2.2 2.3 Informacije uz ovu uputu za uporabu . . . . . . Primjenjivi dokumenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Označavanje upozornih uputa u tekstu . . . . Simboli u tekstu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 38 . 38 . 39 . 39 3 Pregled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
hrvatski 3 Pregled Primjenjuju se lokalni sigurnosni propisi. 2.2 Označavanje upozornih uputa u tekstu OPASNOST Uputa upućuje na opasnosti, koje mogu uzrokovati teške ozljede ili smrt. ► Navedene mjere mogu spriječiti teške ozljede ili smrt. 3 Pregled 3.1 Motor UPOZORENJE Uputa upućuje na opasnosti, koje mogu uzrokovati teške ozljede ili smrt. ► Navedene mjere mogu spriječiti teške ozljede ili smrt. UPUTA Uputa upućuje na opasnosti, koje mogu uzrokovati štete na stvarima.
hrvatski 4 Upute o sigurnosti u radu 4 Zračni filter Zračni filter filtrira zrak koji je motor usisao. Nemojte ulijevati gorivo ako motor radi ili je zagrijan. 5 Utikač svjećice Utikač svjećice spaja vod za paljenje i svjećicu. Izbjegnite udisanje ispušnih plinova. 6 Šipka za mjerenje ulja Šipka za mjerenje ulja mjeri količinu motornog ulja. 3.2 Simboli Ispušni lonac i zaštitni lim mogu biti jako vrući. Nemojte dodirivati.
hrvatski 4 Upute o sigurnosti u radu ► Nikada nemojte skladištiti motor unutar zgrade s benzinom u spremniku. ■ Udahnute benzinske pare mogu uzrokovati trovanje. Nemojte udisati benzinske pare. ► Ulijevajte gorivo na dobro prozračenom mjestu. ■ Motor se zagrijava tijekom rada. Benzin se širi i u spremniku za gorivo može nastati preveliki pritisak. Ako se otvori čep spremnika za gorivo, benzin može štrcnuti iz spremnika. Benzin koji štrcne iz spremnika može se zapaliti. Korisnik se može teško ozlijediti.
hrvatski 5 Priprema motora za rad ■ Nakon što se motor pokrene, može postati vruć. Ljudi se mogu opeći. Tvrtka STIHL preporučuje da uvijek upotrebljavate svjež benzin priznate marke, a nikada dvotaktnu mješavinu (benzin s uljnim aditivom). Nemojte ulijevati ustajali ili onečišćeni benzin. ► Prije čišćenja pričekajte dok se motor ne ohladi. ■ Ako korisnik nosi štitnik za uši i motor radi, korisnik može ograničeno čuti i procijeniti zvukove. ► Radite mirno i promišljeno.
hrvatski 6 Čistiti 5.2 Punjenje motornog ulja Motorno ulje podmazuje i hladi motor. ► Vrsta ulja mora se prilagoditi prevladavajućoj vanjskoj temperaturi područja u kojem se upotrebljava uređaj tvrtke STIHL: OPREZ ■ Motor se isporučuje bez motornog ulja. Razina napunjenosti ulja koja je manja ili veća od dopuštene može rezultirati oštećenjima motora. ► Prije prvog puštanja u rad ulijte motorno ulje. ► Postavite uređaj tvrtke STIHL na ravnu površinu. ► Isključite motor.
hrvatski Nakon prvog mjeseca ili nakon 5 radnih sati: ► Zamijenite motorno ulje, @ 7.6. Svaka 3 mjeseca ili nakon 25 radnih sati: ► Očistite zračni filter, @ 7.4. 7 Održavati 7.3 Zamjena zračnog filtera ► Isključite motor. ► Postavite uređaj tvrtke STIHL na ravnu površinu. ► Očistite poklopac i kućište zračnog filtera krpom. Svakih 6 mjeseci ili nakon 50 radnih sati: ► Zamijenite motorno ulje, @ 7.6. ► Provjerite svjećice, @ 7.5.
hrvatski 7 Održavati ► Odvrnite svjećicu (2). ► Očistite svjećicu (2) krpom. ► Izmjerite razmak elektroda (A) mjernim osjetnikom. Po potrebi prilagodite: A = 0,8 mm. ► Ako je svjećica (2) korodirala: Zamijenite svjećicu (2), @ 9.2. ► Rukom čvrsto uvrnite svjećicu (2). ► Zategnite svjećicu (2) odgovarajućim ključem za svjećice. – Korištena svjećica: 1/8 do 1/4 okretaja – Nova svjećica: 1/2 okretaja ► Isprašite papirni filter (1). UPUTA ► Čvrsto pritisnite utikač svjećice (1).
hrvatski 8 Tehnički podaci 9 Pričuvni dijelovi i pribor 9.1 Zamjenski dijelovi i pribor Ovi simboli označavaju originalne zamjenske dijelove društva STIHL i originalni pribor društva STIHL. STIHL preporučuje uporabu originalnih zamjenskih dijelova društva STIHL i originalnog pribora društva STIHL. ► Odvijte šipku za mjerenje ulja (1), @ 7.2. ► Lagano nagnite STIHL uređaj. ► Motorno ulje potpuno ispustite kroz grlo za ulijevanje ulja (2) u odgovarajuću posudu. ► Ulijte svježe motorno ulje, @ 5.2.
svenska Tryckt på klorfritt blekt papper. Tryckfärger innehåller vegetabiliska oljor, återvinningsbart papper. Översättning av originalbruksanvisningen Innehållsförteckning 1 Förord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 2 2.1 2.2 2.3 Information bruksanvisningen . Gällande dokument . . . . . . . . . . . Varningar i texten . . . . . . . . . . . . . Symboler i texten. . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ...... ...... ..
svenska 2 Information bruksanvisningen 2 Information bruksanvisningen 3 Översikt 2.1 Gällande dokument 3.1 2.2 Varningar i texten ► Läs, förstå och förvara följande dokument, förutom bruksanvisningen: – STIHL maskinens bruksanvisning. De lokala säkerhetsföreskrifterna gäller. Motor FARA Varnar för faror som leder till allvarliga skador eller dödsfall. ► Med åtgärderna kan man förhindra allvarliga skador eller dödsfall. VARNING Varnar för faror som kan leda till allvarliga skador eller dödsfall.
svenska 4 Säkerhetsanvisningar 4 Luftfilter Luftfiltret filtrerar luften som sugs in av motorn. Tanka inte när motorn går eller är varm. 5 Tändstiftskontakt Tändstiftskontakten ansluter tändledningen till tändstiftet. Undvik att andas in avgaserna. 6 Oljemätsticka Oljemätstickan mäter mängden motorolja. 3.2 Symboler Ljuddämparen och skyddsplåten blir mycket varma. Ta inte på den. Symbolerna kan finnas på motorn och betyder följande: Läs, förstå och förvara bruksanvisningen. 4.
svenska ■ Bensinånga som andas in kan orsaka förgiftning. Andas inte in bensinånga. 4 Säkerhetsanvisningar ■ Motorns tändsystem alstrar gnistor. Gnistor kan komma ut och orsaka brand och explosion i en miljö med lättantändliga eller explosiva material. Detta kan orsaka allvarliga personskador eller dödsfall och sakskador. Starta motorn endast med iskruvat tändstift. ► Tanka på en väl ventilerad plats. ■ Under arbetets gång blir motorn varm. Bensin utvidgas och kan orsaka ett övertryck i bränsletanken.
svenska 5 Göra motor klar att användas ■ Om användaren använder hörselskydd och motorn går kan användaren ev. höra och uppskatta ljud sämre. ► Arbeta lugnt och med eftertanke. ■ Om motorn stängs av vid höga varvtal kan det uppstå feltändning eller eftertändning. ► Låt motorn gå med minimalt varvtal i 20 sekunder innan du stänger av den. ► Stäng av motorn. ► Ställ STIHL maskinen på en plan yta. ► Rengör området kring bränsletankens lock med en fuktig trasa. 5 Göra motor klar att användas 5.
svenska 6 Rengöring Drift vid temperaturer under 4 °C: SAE 10W-30 6 Rengöring 6.1 ► Skruva ut oljemätstickan (1). ► Fyll på motorolja med en lämplig tratt tills den maximala nivån (2) har uppnåtts. Oljekapaciteten är 0,5 liter. ► Skruva fast oljemätstickan (1). ► Kontrollera motoroljenivån före varje första start. @ 7.2. Fyll på motorolja vid behov. Motorn är avsedd för vanliga 4-takts motoroljor. ► Använd motorolja i klasserna SF, SG, SH, SJ och högre.
svenska 7 Underhåll 7.2 Kontrollera oljenivå ► ► ► ► Tryck på klackarna (1). Ta bort locket (2). Ta bort pappersfiltret (3). Kontrollera pappersfiltret (3). Byt ut pappersfiltret om det finns synliga skador eller mycket smuts. ► Sätt i pappersfiltret (3). ► Placera och tryck fast locket (2) tills klackarna (1) snäpper in. 7.4 ► Ställ STIHL maskinen på en plan yta. ► Stäng av motorn. ► Skruva loss oljemätstickan (1) och rengör den med en fuktig trasa.
svenska 7.5 Kontrollera tändstift ► Ställ STIHL maskinen på en plan yta. ► Stäng av motorn och låt den svalna. ► Dra bort tändstiftskontakten (1). ► Om området runt tändstiftet (2) är smutsigt: rengör området runt tändstiftet (2) med en trasa. ► Skruva loss tändstiftet (2). ► Rengör tändstiftet (2) med en trasa. ► Mät elektrodavståndet (A) med ett bladmått. Anpassa måttet vid behov: A = 0,8 mm. ► Om tändstiftet (2) är korroderat: Byta tändstift (2), @ 9.2.
9 Reservdelar och tillbehör svenska Den avsedda användningen och underhållet som beskrivs i denna bruksanvisning uppfyller gällande krav för avgasutsläpp. Ändringar i motorn kommer att ogiltiggöra drifttillståndet. 9 Reservdelar och tillbehör 9.1 Reservdelar och tillbehör De här symbolerna kännetecknar STIHLoriginaldelar och STIHL-originaltillbehör. STIHL rekommenderar att du använder originaldelar och tillbehör från STIHL.
suomi Sisällysluettelo Alkusanat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 2 2.1 2.2 2.3 Tietoja tästä käyttöohjeesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Voimassa olevat asiakirjat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tekstin sisältämien varoitusten merkitseminen . . . . Symbolit tekstissä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 . 57 . 57 . 57 3 Yleiskuva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
suomi 2 Tietoja tästä käyttöohjeesta 2 Tietoja tästä käyttöohjeesta 3 Yleiskuva 2.1 Voimassa olevat asiakirjat 3.1 2.2 Tekstin sisältämien varoitusten merkitseminen ► Tämän käyttöohjeen lisäksi lue seuraavat asiakirjat, niin että ymmärrät ne, ja säilytä ne: – STIHL-laitteen käyttöohje. Voimassa ovat paikalliset turvallisuusmääräykset. Moottori VAARA Tämä teksti muistuttaa vaaroista, jotka johtavat vakavaan loukkaantumiseen tai jopa kuolemaan.
suomi 4 Turvallisuusohjeet 3 Polttoainesäiliön tulppa Polttoainesäiliön tulppa sulkee polttoainesäiliön täyttöaukon. Älä koskaan lisää polttoainetta, kun moottori käy tai se on erittäin kuuma. 4 Ilmansuodatin Ilmansuodatin suodattaa moottoriin imettävän ilman. Vältä pakokaasujen hengittämistä. 5 Sytytystulpan pistoke Sytytystulpan pistoke yhdistää sytytysjohdon ja -tulpan. 6 Öljynmittatikku Öljynmittatikku näyttää moottorin öljytason. 3.2 Äänenvaimennin ja suojalevy kuumenevat merkittävästi.
suomi 4 Turvallisuusohjeet ► Älä säilytä moottoria sisätiloissa, jos säiliössä on vielä bensiiniä. ■ Bensiinihöyryt voivat aiheuttaa myrkytyksen. Älä hengitä bensiinihöyryjä. ► Tankkaa hyvin tuuletetussa paikassa. ■ Moottori kuumenee käytön aikana. Bensiini laajenee ja polttoainesäiliöön voi syntyä ylipaine. Bensiiniä voi roiskua, kun polttoainesäiliön tulppa avataan. Roiskuva bensiini voi syttyä. Käyttäjä voi vammautua vakavasti. Anna moottorin ensin jäähtyä ja avaa vasta sitten polttoainesäiliön tulppa.
suomi 5 Moottorin valmisteleminen käyttöä varten ► Mikäli tunnet pahoinvointia, päänsärkyä, näköhäiriöitä, kuulohäiriöitä tai huimausta: Lopeta työskentely ja hakeudu lääkäriin. ■ Käynnin jälkeen moottori voi olla kuuma. Henkilöille voi aiheutua palovammoja. ► Odota, kunnes moottori on jäähtynyt. ■ Jos käyttäjä käyttää kuulonsuojaimia ja moottori käy, käyttäjä ei kuule kaikkia ääniä. ► Työskentele rauhallisesti.
suomi 6 Puhdistaminen ► Aseta polttoainesäiliön tulppa paikalleen. ► Kierrä polttoainesäiliön tulppaa myötäpäivään ja kiristä käsin. Polttoainesäiliö on kiinni. 5.2 – SAE 30 – SAE 10W-30 ► Öljylaadun on sovittava STIHL-laitteen käyttöalueen ulkolämpötilaan: Moottoriöljyn täyttö Moottoriöljy voitelee ja jäähdyttää moottorin. HUOMIO ■ Moottori toimitetaan ilman moottoriöljyä. Sallitun öljyntäyttömäärän ylittäminen tai alittaminen voi vaurioittaa moottoria.
suomi 7 Huoltaminen Ennen jokaista käyttökertaa: ► Kierrä öljynmittatikku (1) kiinni. ► Tarkasta moottorin öljymäärä, @ 7.2. ► Tarkasta ilmansuodatin, @ 7.3. 7.3 Ensimmäisten 5 käyttötunnin tai ensimmäisen kuukauden jälkeen: ► Vaihda moottoriöljy, @ 7.6. Ilmansuodattimen vaihtaminen ► Pysäytä moottori. ► Aseta STIHL-laite tasaiselle alustalle. ► Puhdista ilmansuodattimen kansi ja runko liinalla. 25 käyttötunnin tai 3 kuukauden välein: ► Puhdista ilmansuodatin, @ 7.4.
suomi 7 Huoltaminen ► Puhdista paperisuodatin (1) taputtelemalla. HUOMAUTUS Paineilmalla puhdistaminen voi vahingoittaa paperisuodatinta. ► Älä puhdista paperisuodatinta paineilmalla. ► Jos sytytystulpan (2) ympäristö on likaantunut: Puhdista sytytystulpan (2) ympäristö liinalla. ► Kierrä sytytystulppa (2) ulos. ► Puhdista sytytystulppa (2) liinalla. ► Mittaa kärkiväli (A) rakotulkilla. Säädä tarvittaessa: A = 0,8 mm. ► Jos sytytystulppa (2) on syöpynyt. Vaihda sytytystulppa (2), @ 9.2.
suomi 8 Tekniset tiedot 9 Varaosat ja varusteet 9.1 Varaosat ja varusteet Alkuperäiset STIHL-varaosat ja alkuperäiset STIHL-varusteet tunnistaa näistä merkeistä. STIHL suosittelee käyttämään ainoastaan alkuperäisiä STIHL-varaosia ja alkuperäisiä STIHL-varusteita. ► Kierrä öljynmittatikku (1) irti, @ 7.2. ► Kallista STIHL-laitetta hieman. ► Laske moottoriöljy kokonaan öljyntäyttöputken (2) kautta sopivaan astiaan. ► Täytä uutta moottoriöljyä, @ 5.2. ► Kierrä öljynmittatikku (1) paikalleen, @ 7.2.
italiano Stampato su carta candeggiata senza cloro. I colori di stampa contengono oli vegetali; la carta è riciclabile. Traduzione delle istruzioni per l'uso originali Indice 1 Premessa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 2 2.1 2.2 2.3 Informazioni sulle presenti Istruzioni d’uso. Documenti applicabili. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrassegno delle avvertenze nel testo . . Simboli nel testo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
italiano 2 Informazioni sulle presenti Istruzioni d’uso 2 Informazioni sulle presenti Istruzioni d’uso 3 Sommario 2.1 Documenti applicabili 3.1 2.2 Contrassegno delle avvertenze nel testo Motore ► Oltre alle presenti istruzioni per l'uso, leggere, comprendere e conservare i seguenti documenti: – Istruzioni per l'uso dell'attrezzo STIHL Si applicano le norme per la sicurezza locali. PERICOLO L'avvertenza si riferisce a pericoli che comportano gravi lesioni o la morte.
italiano 4 Avvertenze di sicurezza 4 Filtro aria Il filtro aria filtra l'aria aspirata dal motore. Non eseguire il rifornimento se il motore è in funzione o è molto caldo. 5 Cappuccio candela di accensione Il cappuccio candela di accensione collega il cavo dell'accensione alla candela di accensione. Evitare di inalare i gas di scarico. 6 Astina indicatrice livello olio L'astina indicatrice del livello misura la quantità di olio motore. 3.
italiano ► Avviare il motore ad almeno 3 m dal luogo del rifornimento. ► Non riporre mai il motore con della benzina nel serbatoio all'interno di un edificio. ■ Respirare vapori di benzina può avvelenare le persone. Non respirare i vapori di benzina. ► Fare rifornimento in un luogo ben areato. ■ Durante il lavoro il motore si riscalda. La benzina si espande e nel serbatoio carburante può verificarsi una sovrapressione. Se il tappo del serbatoio carburante viene aperto, la benzina potrebbe sprizzare fuori.
italiano 5 Preparazione per l'uso del motore ► In caso di nausea, mal di testa, disturbi alla vista, disturbi all'udito o vertigini: terminare il lavoro e rivolgersi a un medico. ■ Dopo l'avviamento del motore, il motore potrebbe essere caldo. Ciò potrebbe causare ustioni alle persone. ► Prime di eseguire la pulizia, attendere che il motore si raffreddi. ■ Se l'utente indossa una protezione per l'udito e il motore è un funzione, la percezione e la valutazione dei rumori risulta limitata.
italiano ► Controllare il posizionamento del filtro carburante. ► Effettuare il rifornimento con un imbuto idoneo in modo da non versare benzina. Rifornire con benzina in modo da lasciare almeno 15 mm liberi dal bordo del serbatoio carburante. ► Posizionare il tappo sul serbatoio carburante. ► Ruotare il tappo del serbatoio carburante in senso orario e serrarlo manualmente. Il serbatoio carburante è chiuso. 5.2 Rifornimento olio motore L'olio motore lubrifica e raffredda il motore.
italiano 7 Manutenzione 7 Manutenzione 7.1 Intervalli di manutenzione Gli intervalli di manutenzione dipendono dalle condizioni ambientali e di lavoro. STIHL consiglia i seguenti intervalli di manutenzione: Prima di ogni impiego: ► Controllare il livello dell'olio, @ 7.2. ► Controllare il filtro aria, @ 7.3. Dopo il primo mese o dopo 5 ore di lavoro: ► Cambiare l'olio motore, @ 7.6. Ogni 3 mesi o dopo 25 ore di lavoro: ► Pulire il filtro aria, @ 7.4.
italiano 7.4 7 Manutenzione Pulizia filtro aria Pulire il filtro aria secondo gli intervalli di manutenzione indicati, @ 7.1. Se l'attrezzo STIHL viene utilizzato in ambienti polverosi, sostituire i filtri più spesso. ► ► ► ► Spegnere il motore. Posizionare l'attrezzo STIHL su una superficie piana. Pulire il coperchio e la scocca del filtro aria con un panno. Smontare il filtro in carta, @ 7.3. ► Sbattere il filtro in carta per pulirlo (1).
italiano 8 Dati tecnici ► Spegnere il motore. ► Posizionare l'attrezzo STIHL su una superficie piana. ATTENZIONE ■ Pericolo di ustioni ► Non toccare i componenti caldi del motore. Il valore di CO2 misurato è stato calcolato su un motore rappresentativo secondo una procedura di collaudo standardizzata a condizioni di laboratorio e non rappresenta alcuna garanzia esplicita o implicita in merito alle prestazioni di un determinato motore.
dansk Indholdsfortegnelse Forord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 2 2.1 2.2 2.3 Oplysninger om denne brugsvejledning. . . . . . . . Gældende dokumenter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Markering af advarselshenvisninger i teksten . . Symboler i teksten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. . 75 . 75 . 75 . 75 3 Oversigt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
dansk 2 Oplysninger om denne brugsvejledning 2 Oplysninger om denne brugsvejledning 3 Oversigt 2.1 Gældende dokumenter 3.1 2.2 Markering af advarselshenvisninger i teksten Motor ► Sørg for at læse, forstå og gemme følgende dokumenter sammen med betjeningsvejledningen: – Betjeningsvejledning for STIHL-maskinen De lokale sikkerhedsforskrifter gælder. FARE Henvisningen gør opmærksom på farer, som medfører alvorlige kvæstelser eller død.
dansk 4 Sikkerhedshenvisninger 4 Luftfilter Luftfilteret filtrerer den luft, der suges ind af motoren. Fyld ikke benzin på, hvis motoren kører eller er meget varm. 5 Tændrørshætte Tændrørshætten forbinder tændkablet med tændrøret. Undgå at indånde udstødningsgas. 6 Oliemålepind Oliemålepinden måler mængden af motorolie. 3.2 Symboler Lyddæmper og beskyttelsesplade bliver meget varme. Må ikke berøres.
dansk 4 Sikkerhedshenvisninger ■ Det kan være sundhedsskadeligt for mennesker at indånde benzindampe. Sørg for ikke at indånde benzindampe. ■ Motorens tændingssystem genererer gnister. Gnister kan komme ud i det fri og udløse brande og eksplosioner i letantændelige eller eksplosive omgivelser. Der er risiko for alvorlige kvæstelser eller dødsfald og materielle skader. Start kun motoren, når tændrøret er skruet i. ► Sørg for at tanke op på steder med frisk luft. ■ Motoren bliver varm under arbejdet.
dansk 5 Klargør motoren Der er risiko for forbrænding. Sørg for at undgå, at tankindholdet forurenes af snavs og vand. Anvend kun godkendt benzin (ikke E85). ► Vent, indtil motoren er kølet af, før der foretages rengøring. ■ Når brugeren bærer høreværn, og motoren kører, er brugerens evne til at registrere og bedømme støj begrænset. ► Arbejd roligt og velovervejet. ■ Hvis motoren slukkes ved et højt omdrejningstal, kan der forekomme fejltændinger og eftertændinger.
dansk 6 Rengøring Over- eller underskridelse af det tilladte olieniveau kan beskadige motoren. ► Påfyld motorolie, inden maskinen tages i brug for første gang. ► Placer STIHL-maskinen på et plant underlag. ► Stands motoren. Drift ved temperaturer over 4°C: SAE 30 Drift ved temperaturer under 4 °C: SAE 10W-30 6 Rengøring ► Skru oliemålepinden (1) ud. ► Påfyld motorolie gennem en egnet tragt, indtil det maksimale niveau (2) er nået. Oliekapaciteten er 0,5 liter. ► Skru oliemålepinden (1) i.
dansk 7 Vedligeholdelse Efter 3 måneder eller efter 25 driftstimer: ► Rens luftfilteret, @ 7.4. Efter 6 måneder eller efter 50 driftstimer: ► Skift motorolien, @ 7.6. ► Kontrollér tændrørene, @ 7.5. Efter 12 måneder eller efter 100 driftstimer: ► Få en forhandler til at se maskinen efter. STIHL anbefaler en STIHL-forhandler. 7.2 Kontrollér olieniveauet ► ► ► ► Tryk på laskerne (1). Tag dækslet (2) af. Tag papirfilteret (3) ud. Kontrollér papirfilteret (3).
dansk 7 Vedligeholdelse ► Skru tændrøret (2) ud. ► Rengør tændrøret (2) med en klud. ► Mål elektrodeafstanden (A) med en bladsøger. Tilpas ved behov: A = 0,8 mm. ► Hvis tændrøret (2) er korroderet: Udskift tændrøret (2), @ 9.2. ► Skru tændrøret (2) fast i med hånden. ► Stram tændrøret (2) til med en tændrørsnøgle. – Brugt tændrør: 1/8 til 1/4 omdrejning – Nyt tændrør: 1/2 omdrejning ► Bank let på papirfilteret (1). BEMÆRK ► Tryk tændrørshætten (1) fast på.
dansk 8 Tekniske data 9 Reservedele og tilbehør 9.1 Reservedele og tilbehør Disse symboler kendetegner originale reservedele fra STIHL og originalt tilbehør fra STIHL. STIHL anbefaler, at der anvendes originale reservedele fra STIHL og originalt tilbehør fra STIHL. ► Skru oliemålepinden (1) ud, @ 7.2. ► Vip STIHL-maskinen let. ► Tøm motorolien komplet ud i en egnet beholder gennem oliepåfyldningsstudsen (2). ► Påfyld frisk motorolie, @ 5.2. ► Skru oliemålepinden (1) i, @ 7.2.
norsk Trykt på klorfritt bleket papir. Trykkfargene inneholder planteolje, papiret kan resykleres. Oversettelse av den originale bruksanvisningen Innholdsfortegnelse 1 Forord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 2 2.1 2.2 2.3 Informasjon om denne bruksanvisningen . . Aktuelle dokumenter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Merking av advarslene i teksten . . . . . . . . . . . Symboler i teksten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
norsk 3 Oversikt Lokale sikkerhetsforskrifter gjelder. 2.2 Merking av advarslene i teksten FARE Merknaden henviser til farer som føre til alvorlige personskader eller døden. ► De angitte tiltakene kan gjøre at alvorlige personskader eller død unngås. 3 Oversikt 3.1 Motor ADVARSEL Merknaden henviser til farer som kan føre til alvorlige personskader eller døden. ► De angitte tiltakene kan gjøre at alvorlige personskader eller død unngås.
norsk 4 Sikkerhetsforskrifter 4 Luftfilter Luftfilteret filtrerer luften som motoren suger inn. Aldri fyll på drivstoff mens motoren kjører eller er varm. 5 Tennpluggstøpsel Tennpluggstøpselet forbinder tenningsledningen med tennpluggen. Unngå å puste inn avgasser. 6 Peilepinne Peilepinnen brukes til å måle motoroljemengden. 3.2 Symboler Lyddemperen og beskyttelsesplaten blir svært varm. Unngå berøring.
norsk ► Aldri oppbevar motoren inne i en bygning mens det er bensin på tanken. ■ Innåndet bensindamp kan medføre forgiftning. Ikke pust inn bensindamp. 4 Sikkerhetsforskrifter ■ Tenningssystemet på motoren avgir gnister. Slike gnister vil kunne forårsake brann og eksplosjoner i lettantennelige eller eksplosjonsfarlige omgivelser. Det kan oppstå alvorlige eller livstruende personskader i tillegg til materielle skader. Start motoren kun når tennpluggene er skrudd inn.
norsk 5 Gjøre motoren klar til bruk ■ Hvis brukeren har på seg hørselsvern og motoren kjører, kan brukeren ha vanskeligere for å fange opp og vurdere lyder. ► Arbeid rolig og konsentrert. ► Slå av motoren. ► Plasser STIHL maskinen på et jevnt underlag. ► Rengjør området rundt tanklokket med en fuktig klut. ■ Hvis motoren slås av ved høyt turtall, kan det oppstå feileller ettertenning. ► La motoren kjøre med minimalt turtall i 20 sekunder før den slås av. 5 Gjøre motoren klar til bruk 5.
norsk 6 Rengjøring Bruk ved temperaturer under 4°C: SAE 10W-30 6 Rengjøring 6.1 ► Skru ut peilepinnen (1). ► Fyll på motorolje gjennom en egnet trakt til maksimalt nivå (2) er nådd. Oljekapasiteten er 0,5 liter. ► Skru inn peilepinnen (1). ► Kontroller motoroljenivået før hver start. @ 7.2. Etterfyll motorolje ved behov. Motoren bruker vanlig 4-takts motorolje. ► Bruk motorolje klasse SF, SG, SH, SJ eller høyere.
norsk 7 Vedlikeholde 7.2 Kontrollere motoroljenivået ► Ta av dekselet (2). ► Ta ut papirfilteret (3). ► Kontroller papirfilteret (3). Skift papirfilteret hvis det viser tegn på skade eller sterk tilsmussing. ► Sett inn papirfilteret (3). ► Sett på dekselet (2) og trykk det ned til klaffene (1) går i inngrep. 7.4 ► ► ► ► Plasser STIHL maskinen på et jevnt underlag. Slå av motoren. Skru ut peilepinnen (1) og rengjør den med en klut. Peilepinnen (1) skal settes og ikke skrus inn i påfyllingsstussen.
norsk 8 Tekniske data ► Slå av motoren og la den kjøle seg ned. ► Trekk ut tennpluggstøpselet (1). ► Hvis området rundt tennpluggen (2) er skittent: Rengjør området rundt tennpluggen (2) med en klut. ► Skru ut tennpluggen (2). ► Rengjør tennpluggen (2) med en klut. ► Mål elektrodeavstanden (A) med en følerlære. Tilpass ved behov: A = 0,8 mm. ► Hvis tennpluggen (2) er rustet: Skift tennpluggen (2), @ 9.2. ► Skru inn tennpluggen (2) for hånd. ► Stram tennpluggen (2) med en egnet tennpluggnøkkel.
9 Reservedeler og tilbehør norsk Tiltenkt bruk og vedlikehold beskrevet i denne håndboken vil tilfredsstille de gjeldende kravene for eksosutslipp. Endringer i motoren vil ugyldiggjøre driftstillatelsen. 9 Reservedeler og tilbehør 9.1 Reservedeler og tilbehør Disse symbolene identifiserer STIHL reservedeler og originalt STIHL tilbehør. STIHL anbefaler å bruke STIHL reservedeler og originalt STIHL tilbehør.
česky Obsah Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 2 2.1 2.2 2.3 Informace k tomuto návodu k použití . . . . Platné dokumenty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Označení varovných odkazů v textu . . . . . Symboly v textu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 93 . 93 . 93 . 93 3 Přehled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
česky 2 Informace k tomuto návodu k použití 2 Informace k tomuto návodu k použití 3 Přehled 2.1 Platné dokumenty 3.1 2.2 Označení varovných odkazů v textu ► Kromě tohoto návodu k použití si přečtěte následující dokumenty, ujistěte se, že jste jim porozuměli, a uschovejte si je: – Návod k použití stroje STIHL Platí místní bezpečnostní předpisy. Motor NEBEZPEČÍ Odkaz upozorňuje na nebezpečí, která vedou k těžkým úrazům či úmrtí. ► Uvedená opatření mohou zabránit těžkým úrazům či úmrtí.
česky 4 Bezpečnostní pokyny 4 Vzduchový filtr Vzduchový filtr filtruje vzduch nasávaný motorem. Nikdy nedoplňujte palivo v době, kdy motor běží nebo je silně zahřátý. 5 Nástrčka zapalovací svíčky Nástrčka zapalovací svíčky spojuje zapalovací kabel se zapalovací svíčkou. Vyhýbejte se vdechování výfukových plynů. 6 Měrka oleje Měrka oleje měří množství motorového oleje. 3.2 Symboly Tlumič výfuku i ochranný plech se velmi zahřívají. Nedotýkejte se jich.
česky 4 Bezpečnostní pokyny ► Motor startujte minimálně 3 m od místa, kde jste nalévali palivo do nádrže. ► Motor nikdy neskladujte uvnitř budovy s benzínem v nádrži. ■ Vdechování benzínových výparů může být pro osoby jedovaté. Benzínové výpary nevdechujte. ► Palivo do nádrže nalévejte na dobře odvětraném místě. ■ Během práce se motor zahřívá. Benzín se rozpíná a v palivové nádrži může vzniknout přetlak. Při otvírání uzávěru palivové nádrže může dojít k vystříknutí benzínu.
česky 5 Uvedení motoru do provozu ► Pokud se vyskytne nevolnost, bolesti hlavy, poruchy vidění, poruchy sluchu nebo závratě: Ukončete práci a vyhledejte lékaře. ■ Jestliže motor běžel, může být horký. Může dojít k popálení osob. POZOR ■ Pokud motor nepoužívá správný benzín, může se poškodit. Společnost STIHL doporučuje, aby se vždy používal čerstvý značkový benzín, nikdy směs pro dvoudobé motory (benzín s přísadou oleje). Nedoplňujte odstátý nebo znečištěný benzín.
česky 6 Čištění ► Nasaďte uzávěr palivové nádrže na palivovou nádrž. ► Uzávěrem palivové nádrže otáčejte ve směru hodinových ručiček a pevně dotáhněte rukou. Palivová nádrž je uzavřená. 5.2 Doplnění motorového oleje Motorový olej promazává a chladí motor. ► Používejte motorové oleje tříd SF, SG, SH, SJ a vyšších.
česky 7 Údržba Před každým použitím: Postavte stroj STIHL na rovnou plochu. Vypněte motor. Vyšroubujte měrku oleje (1) a vyčistěte hadrem. Měrku oleje (1) zasuňte do plnicího hrdla, nešroubujte. Měrku oleje vyjměte a na měrné stupnici (2) přečtěte stav oleje. V případě potřeby motorový olej doplňte pomocí vhodného trychtýře tak, aby bylo dosaženo maximální hladiny (3). ► Zašroubujte měrku oleje (1). ► Zkontrolujte stav oleje, @ 7.2. ► Zkontrolujte vzduchový filtr, @ 7.3. 7.3 7 Údržba 7.
česky 7 Údržba 7.4 Vyčištění vzduchového filtru Vzduchový filtr čistěte v předepsaných intervalech údržby, @ 7.1. Při používání stroje STIHL v prašných podmínkách je potřeba čistit filtry častěji. ► ► ► ► Vypněte motor. Postavte stroj STIHL na rovnou plochu. Víko a skříň vzduchového filtru očistěte hadrem. Demontujte papírový filtr, @ 7.3. ► Vzduchový filtr smontujte, @ 7.3. ► Stáhněte nástrčku zapalovací svíčky (1).
česky 8 Technická data POZOR ■ Nebezpečí popálení ► Nedotýkejte se horkých součástí motoru. Díky v tomto návodu k použití popsanému, účelu odpovídajícímu použití a údržbě jsou splněny požadavky na spalinové emise. Při změnách na motoru provozní povolení zaniká. 9 Náhradní díly a příslušenství 9.1 Náhradní díly a příslušenství Tyto symboly označují originální náhradní díly STIHL a originální příslušenství STIHL. STIHL doporučuje používat originální náhradní díly STIHL a originální příslušenství STIHL.
magyar Tartalomjegyzék 1 Előszó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101 © ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2021 0478-983-9912-A. VA8.F21. 0000009328_004_H Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. Az eredeti használati útmutató fordítása 2 Erre a használati útmutatóra vonatkozó információk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1 Vonatkozó dokumentumok . . .
magyar 2 Erre a használati útmutatóra vonatkozó információk 2 Erre a használati útmutatóra vonatkozó információk 3 Áttekintés 2.1 Vonatkozó dokumentumok 3.1 2.2 A figyelmeztetések jelölése a szövegben Motor ► A jelen használati utasítás mellett olvassuk el, értelmezzük és őrizzük meg a következő dokumentumokat: – a STIHL gép használati utasítása A helyi biztonsági előírások vannak érvényben. VESZÉLY Olyan veszélyekre utal, amelyek súlyos sérüléseket vagy halált okozhatnak.
magyar 4 Biztonsági tudnivalók 4 Légszűrő A légszűrő szűri meg a motorba beszívott levegőt. Üzemelő vagy forró motorba ne tankoljunk üzemanyagot. 5 Gyertyapipa A gyertyapipa köti össze a gyújtóvezetéket a gyújtógyertyával. Kerüljük a kipufogógázok belélegzését. 6 Olajpálca Az olajpálca a motorolaj szintjének meghatározására szolgál. 3.2 A hangtompító és a védőlemez nagyon felforrósodik. Ne érjünk ezekhez a részekhez.
magyar 4 Biztonsági tudnivalók ► A motort a tankolás helyszínétől legalább 3 méteres távolságban indítsuk be. ► Soha ne legyen benzin az üzemanyagtartályban, ha a motort épületen belül tároljuk. ■ A benzingőzök belélegzése mérgezést okozhat. Ne lélegezzük be a benzingőzöket. ► A fűnyíró gépet jól szellőző helyen tankoljuk. ■ Üzem közben a motor felmelegszik. A benzin kitágul, és az üzemanyagtartályban túlnyomás keletkezik. Ha az üzemanyagtartály zárósapkája nincs a helyén, a benzin kifröccsenhet.
5 A motor üzemkész állapotba helyezése ► Rosszullét, fejfájás, látászavar, hallászavar vagy szédülés esetén: függesszük fel a munkát, és forduljunk orvoshoz. ■ A motor működést követően forró lehet. Ez égési sérülésekkel járhat. magyar VIGYÁZAT ■ Károsíthatja a motort, ha nem megfelelő benzint töltenek be. A STIHL azt javasolja, hogy mindig friss, márkás benzint használjunk. Soha ne töltsünk a gépbe kétütemű motorhoz szánt keveréket (olajat tartalmazó benzint).
magyar ► Használjunk megfelelő tölcsért, hogy a benzin ne folyjon mellé. Töltsünk be annyi benzint, hogy a szintje az üzemanyagtartály pereme alatt legfeljebb 15 mm-rel legyen. ► Helyezzük vissza az üzemanyagtartály zárósapkáját. ► Forgassuk el az üzemanyagtartály zárósapkáját az óramutató járásával megegyező irányba, és kézzel húzzuk meg. Az üzemanyagtartály lezárása ezzel megtörtént. 5.2 Motorolaj betöltése A motorolaj keni és hűti a motort.
magyar 7 Karbantartás Minden használat előtt: ► Állítsuk le a motort. ► Csavarjuk ki és tisztítsuk meg egy törlőronggyal az olajpálcát (1). ► Csúsztassuk az olajpálcát (1) a töltőcsonkba, azonban ne csavarjuk be. ► Húzzuk ki az olajpálcát, és olvassuk le az olajszintet a skáláról (2). Szükség esetén megfelelő tölcsérrel töltsünk be motorolajat a maximális olajszint (3) eléréséig. ► Csavarjuk be az olajpálcát (1). ► Ellenőrizzük az olajszintet @ 7.2. ► Ellenőrizzük a légszűrőt @ 7.3. 7.
magyar 7.4 7 Karbantartás A légszűrő megtisztítása A megadott karbantartási intervallumoknak megfelelően tisztítsa ki a légszűrőt @ 7.1. Ha poros körülmények között használja a STIHL gépet, gyakrabban tisztítsa a szűrőt. ► ► ► ► Állítsa le a motort. Állítsa a STIHL gépet sík talajra. Törlőronggyal tisztítsa meg a légszűrő fedelét és házát. Szerelje ki a papírszűrőt @ 7.3. ► Ütögesse ki az (1) papírszűrőt. TUDNIVALÓ A sűrített levegős tisztítás károsíthatja a papírszűrőt.
magyar 8 Műszaki adatok ► Állítsuk a STIHL gépet sík talajra. VIGYÁZAT ■ Égési sérülés veszélye! ► Ne érjünk hozzá a motor forró részeihez. A jelen használati útmutatóban leírt rendeltetésszerű használat és karbantartás által a kipufogógáz-emissziókra vonatkozó hatályos követelmények teljesülnek. A motoron végzett módosítások esetén az üzemeltetési engedély érvényét veszti. 9 Pótalkatrészek és tartozékok 9.
português Índice Prefácio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110 2 Informações relativas a este manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1 Documentos aplicáveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2 Identificação das advertências no texto . . . . . . 2.3 Símbolos no texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. . .111 . .111 . .111 . .111 4 4.1 4.2 4.
português 2 Informações relativas a este manual de instruções 2 Informações relativas a este manual de instruções 3 Vista geral 2.1 Documentos aplicáveis 3.1 2.2 Identificação das advertências no texto Motor ► Além do presente manual de utilização, leia, compreenda e guarde os seguintes documentos: – Manual de utilização do aparelho STIHL Aplicam-se as medidas de segurança locais. PERIGO A indicação chama a atenção para perigos que provocam ferimentos graves ou a morte.
português 4 Indicações de segurança 4 Filtro de ar O filtro de ar filtra o ar aspirado pelo motor. Não abasteça se o motor de combustão estiver a trabalhar ou quente. 5 Conector da vela de ignição O conector da vela de ignição liga o cabo de ignição à vela de ignição. Evite a inalação de gases de escape. 6 Vareta de medição do óleo A vareta de medição do óleo mede a quantidade de óleo do motor. 3.2 O silenciador e a chapa de resguardo aquecem muito. Não lhes toque.
português 4 Indicações de segurança ► Ligue o motor a uma distância de pelo menos 3 m do local do abastecimento. ► Nunca guarde o motor com gasolina no depósito dentro de um edifício. ■ Os vapores de gasolina inalados podem envenenar pessoas. Não inale vapores de gasolina. ► Reabasteça num local bem ventilado. ■ Durante o trabalho, o motor aquece. A gasolina expandese e no depósito de combustível pode ser criada sobrepressão.
português 5 Colocar o motor operacional Os gases de escape inalados podem envenenar pessoas. ► Não inale gases de escape. ► Trabalhe num local bem ventilado. ► Se sentir enjoos, dores de cabeça, problemas de visão, problemas de audição ou tonturas: dê o trabalho como terminado e consulte um médico. ■ Depois de o motor ter trabalhado, este pode estar muito quente. As pessoas podem queimar-se. – A gasolina tem um teor máximo de etanol de 10% (E10). A STIHL recomenda STIHL MotoPlus.
português 6 Limpeza ► Remova o fecho do depósito de combustível. ► Verifique o assentamento do filtro de combustível. ► Encha com gasolina utilizando um funil adequado, de modo a não derramar gasolina. Encha com gasolina de modo a que o nível fique, no mínimo, a 15 mm do rebordo do depósito de combustível. ► Coloque o fecho do depósito de combustível no depósito de combustível. ► Enrosque o fecho do depósito de combustível para a direita e aperte à mão. O depósito de combustível está fechado. 5.
português 7 Fazer a manutenção 7.1 Intervalos de manutenção Os intervalos de manutenção são definidos em função das condições do próprio ambiente e das condições de trabalho. A STIHL recomenda os seguintes intervalos de manutenção: Antes de cada utilização: ► Verifique o nível do óleo, @ 7.2. ► Verifique o filtro de ar, @ 7.3. Após o primeiro mês ou após 5 horas de funcionamento: ► Mude o óleo do motor, @ 7.6. A cada 3 meses ou após 25 horas de funcionamento: ► Limpe o filtro de ar, @ 7.4.
português 7 Fazer a manutenção 7.4 Limpar o filtro de ar Limpe o filtro de ar nos intervalos de manutenção indicados, @ 7.1. Se o aparelho STIHL for utilizado em locais muito poeirentos, o filtro deve ser limpo com maior frequência. ► ► ► ► Desligue o motor. Coloque o aparelho STIHL numa superfície plana. Limpe a tampa e o cárter do filtro de ar com um pano. Desmonte o filtro de papel, @ 7.3. ► Arme o filtro de ar, @ 7.3. ► Extraia o conector da vela de ignição (1).
português ► Desligue o motor. ► Coloque o aparelho STIHL numa superfície plana. CUIDADO ■ Perigo de queimaduras ► Não toque nas peças quentes do motor. 8 Dados técnicos O valor de CO2medido foi apurado num motor representativo de acordo com um método de ensaio normalizado em condições laboratoriais e não representa qualquer garantia expressa ou implícita do desempenho de um determinado motor.
slovensky Vytlačené na bezchlórovo bielenom papieri. Tlačiarenské farby obsahujú rastlinné oleje, papier je recyklovateľný. Preklad originálneho návodu na obsluhu Obsah 1 Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119 2 2.1 2.2 2.3 Informácie k tomuto návodu na obsluhu . . . Platná dokumentácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Označenie výstražných upozornení v texte Symboly v texte: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..
slovensky 2 Informácie k tomuto návodu na obsluhu 2 Informácie k tomuto návodu na obsluhu 3 Prehľad 2.1 Platná dokumentácia 3.1 2.2 Označenie výstražných upozornení v texte Motor ► Okrem tohto návodu na obsluhu je potrebné si prečítať, pochopiť a uchovať nasledujúce dokumenty: – návod na obsluhu stroja značky STIHL. Platia miestne bezpečnostné predpisy. NEBEZPEČENSTVO Upozornenie poukazuje na nebezpečenstvá, ktoré vedú k ťažkým zraneniam alebo smrti.
slovensky 4 Bezpečnostné upozornenia 4 Vzduchový filter Vzduchový filter filtruje vzduch odsávaný od motora. Nikdy netankujte, kým motor pracuje alebo je zohriaty na vysokú teplotu. 5 Koncovka zapaľovacej sviečky Koncovka zapaľovacej sviečky spája zapaľovací kábel s zapaľovacou sviečkou. Zabráňte vdýchnutiu výfukových plynov. 6 Mierka oleja Mierka oleja meria množstvo motorového oleja. 3.2 Symboly Tlmič výfuku a ochranný plech sa zohrejú na vysokú teplotu. Nedotýkať sa.
slovensky ► Naštartujte motor najmenej 3 m od miesta doplňovania paliva. ► Motor s benzínom v nádrži nikdy neskladujte v budove. ■ Vdýchnuté benzínové výpary môžu spôsobiť otrávenie osôb. Nevdychujte benzínové výpary. ► Tankovanie vykonajte na dobre vetranom mieste. ■ Motor sa počas práce zohreje. Benzín sa rozširuje a v palivovej nádrži sa môže vytvárať pretlak. Počas otvárania uzáveru palivovej nádrže, môže dôjsť k vystreknutiu benzínu. Vystrekujúci benzín sa môže vznietiť.
slovensky 5 Pripravenie motora na použitie Osoby sa môžu popáliť. Spoločnosť STIHL odporúča vždy používať čerstvý značkový benzín; nikdy nepoužívajte zmes do dvojtaktných motorov (benzín s prídavkom oleja). Netankujte príliš starý ani znečistený benzín. ► Počkajte pred čistením, kým sa tlmič výfuku a motor vychladí. ■ Ak používa používateľ chrániče sluchu a motor beží, používateľ môže v obmedzenej miere vnímať a hodnotiť zvuky. ► Pracujte s pokojom a rozvahou.
slovensky ► Otáčajte uzáver palivovej nádrže v smere hodinových ručičiek a dotiahnite rukou. Palivová nádrž je uzatvorená. 5.2 Plnenie motorového oleja Motorový olej vykonáva mazanie a chladí motor. 6 Čistenie ► Spoločnosť STIHL odporúča používať nasledujúce motorové oleje: – SAE 30 – SAE 10W-30 ► Druh oleja závisí od vonkajšej teploty v oblasti použitia stroja značky STIHL: POZOR ■ Motor sa dodáva bez motorového oleja.
slovensky 7 Údržba Pred každým použitím: ► Skontrolujte stav oleja, @ 7.2. ► Skontrolujte vzduchový filter, @ 7.3. Po prvom mesiaci alebo po prvých 5 prevádzkových hodinách: ► Vymeňte motorový olej, @ 7.6. Každé 3 mesiace alebo po 25 prevádzkových hodinách: ► Vyčistite vzduchový filter, @ 7.4. ► Vytiahnite mierku oleja a odčítajte hladinu oleja zo stupnice (2). V prípade potreby doplňte motorový olej s použitím vhodného lievika, kým sa nedosiahne maximálny stav naplnenia (3).
slovensky ► Vyčistite veko a teleso vzduchového filtra handrou. ► Demontujte papierový filter, @ 7.3. ► Papierový filter (1) oklepte. UPOZORNENIE Čistenie stlačeným vzduchom môže papierový filter poškodiť. ► Nečistite papierový filter stlačeným vzduchom. ► Zmontujte vzduchový filter, @ 7.3. 7.5 Kontrola zapaľovacej sviečky ► Stroj STIHL umiestnite na rovnú plochu. ► Vypnite motor a nechajte ho vychladnúť. 7 Údržba ► Odpojte koncovku zapaľovacej sviečky (1).
slovensky 8 Technické údaje 9 Náhradné diely a príslušenstvo 9.1 Náhradné diely a príslušenstvo Tieto symboly označujú originálne náhradné diely STIHL a originálne príslušenstvo STIHL. STIHL odporúča používanie originálnych náhradných dielov STIHL a príslušenstva značky STIHL. ► Vyskrutkujte mierku oleja (1), @ 7.2. ► Stroj STIHL trochu nakloňte. ► Cez plniace hrdlo oleja (2) nechajte odtiecť všetok motorový olej do vhodnej nádoby. ► Doplňte čerstvý motorový olej, @ 5.2.
Nederlands Inhoudsopgave Voorwoord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128 2 2.1 2.2 2.3 Informatie met betrekking tot deze handleiding . . Geldende documenten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aanduiding van de waarschuwingen in de tekst . . Pictogrammen in de tekst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129 . .129 . .129 . .129 3 Overzicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129 3.
Nederlands 2 Informatie met betrekking tot deze handleiding 2 Informatie met betrekking tot deze handleiding 3 Overzicht 2.1 Geldende documenten 3.1 2.2 Aanduiding van de waarschuwingen in de tekst Motor ► Lees naast deze gebruiksaanwijzing de volgende documenten, zorg dat u alles begrijpt en bewaar ze: – Gebruiksaanwijzing van het STIHL apparaat. De lokale veiligheidsvoorschriften zijn van kracht. GEVAAR De aanwijzing duidt op gevaren die leiden tot ernstig letsel of zelfs tot de dood.
Nederlands 4 Veiligheidsinstructies 4 Luchtfilter Het luchtfilter filtert de lucht die door de motor wordt aangezogen. Tank niet als de motor draait of heet is. 5 Bougiestekker De bougiestekker verbindt de ontstekingskabel met de bougie. Voorkom het inademen van uitlaatgassen. 6 Oliepeilstok De oliepeilstok meet de hoeveelheid motorolie. 3.2 Geluiddemper en beschermplaat worden zeer heet. Raak het niet aan.
Nederlands 4 Veiligheidsinstructies ► Start de motor minstens 3 m verwijderd van de plaats waar wordt getankt. ► Sla de motor nooit op in een gebouw met benzine in de tank. ■ Ingeademde benzinedampen kunnen mensen vergiftigen. Adem geen benzinedampen in. ► Tank op een goed geventileerde plaats. ■ Tijdens het werken wordt de motor warm. De benzine zet uit en in de brandstoftank kan overdruk ontstaan. Als de brandstoftankdop wordt geopend, kan er benzine naar buiten spuiten.
Nederlands 5 Motor bedrijfsklaar maken ► Bij misselijkheid, hoofdpijn, zichtstoornissen, slecht horen of duizeligheid: stop met werken en raadpleeg een arts. ■ Wanneer de motor uitgedraaid is, kan de motor nog heet zijn. Personen kunnen brandwonden oplopen. De inhoud van de tank bedraagt 0,9 liter. VOORZICHTIG ■ Als voor de motor geen geschikte benzine is getankt, kan de motor beschadigd raken.
Nederlands 6 Reinigen ► Giet benzine met een geschikte trechter zodanig in de tank, dat er geen benzine gemorst wordt. Vul benzine bij, zodat er minstens 15 mm tot aan de rand van de brandstoftank vrij blijft. ► Plaats de brandstoftankdop op de brandstoftank. ► Draai de brandstoftankdop rechtsom en zet deze met de hand vast. De brandstoftank is afgesloten. 5.2 Motorolie bijvullen De motorolie smeert en koelt de motor. Het motor is geschikt voor standaard verkrijgbare 4taktmotoroliesoorten.
Nederlands 7 Onderhoud 7.1 Onderhoudsintervallen Onderhoudsintervallen zijn afhankelijk van de omgevingsen werkomstandigheden. STIHL adviseert de volgende onderhoudsintervallen: Vóór elk gebruik: ► Oliepeil controleren, @ 7.2. ► Luchtfilter controleren, @ 7.3. Na de eerste maand of na 5 bedrijfsuren: ► Motorolie verversen, @ 7.6. Elke 3 maanden of na 25 bedrijfsuren: ► Luchtfilter reinigen, @ 7.4. 7 Onderhoud ► Schakel de motor uit. ► Schroef de oliepeilstok (1) eruit en reinig deze met een doek.
Nederlands 7 Onderhoud 7.4 Luchtfilter reinigen Reinig het luchtfilter op de aangegeven onderhoudsintervallen, @ 7.1. Reinig filters bij gebruik van het STIHL apparaat in stoffige omgevingen vaker. ► Schakel de motor uit. ► Plaats het STIHL apparaat op een vlakke ondergrond. ► Reinig het deksel en de behuizing van het luchtfilter met een doek. ► Demonteer het papierfilter, @ 7.3. ► Klop het papierfilter (1) af. LET OP Bij reinigen met perslucht kan het papierfilter beschadigd raken.
Nederlands VOORZICHTIG ■ Kans op brandwonden ► Raak hete delen van de motor niet aan. 8 Technische gegevens Door het in deze handleiding beschreven gebruik conform de voorschriften en onderhoud, wordt aan de geldende uitlaatgasemissie-eisen voldaan. Bij modificaties aan de motor vervalt de typegoedkeuring. 9 Onderdelen en toebehoren 9.1 Onderdelen en toebehoren Deze symbolen kenmerken de originele STIHL onderdelen en het originele STIHL toebehoren.
pyccкий Содержание 1 Предисловие . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137 Напечатано на отбеленной бумаге не содержащей хлора. Краски для печати содержат растительные масла, бумага подлежит вторичной переработке. Перевод оригинального руководства по эксплуатации 2 © ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2021 0478-983-9912-A. VA8.F21. 0000009328_004_RUS Информация к данному руководству по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
pyccкий 2 Информация к данному руководству по эксплуатации 2 Информация к данному руководству по эксплуатации 3 Обзор 2.1 Применяемые документы 3.1 2.2 Маркировка предупредительных надписей в тексте Двигатель ► В дополнение к данной инструкции по эксплуатации обязательно следует прочитать, понять и сохранить следующие документы: – инструкция по эксплуатации устройства STIHL Применяются местные правила техники безопасности.
pyccкий 4 Указания по технике безопасности 4 Воздушный фильтр Воздушный фильтр фильтрует воздух, всасываемый двигателем. Не заправлять двигатель, пока он работает или сильно нагрет. 5 Штекер провода свечи зажигания Штекер провода свечи зажигания соединяет кабель зажигания со свечой зажигания. Стараться не вдыхать выхлопные газы. 6 Указатель уровня масла Указатель уровня масла измеряет количество моторного масла. 3.2 Шумоглушитель и защитная пластина очень сильно нагреваются. Не прикасаться к ним.
pyccкий 4 Указания по технике безопасности ► Если бак необходимо опорожнить: выполнять процедуру на открытом воздухе. ► Запускать двигатель на расстоянии не менее 3 м от места заправки. ► Не хранить в помещении двигатель с бензином в бензобаке. ■ Вдыхаемые пары бензина могут привести к отравлению людей. Не вдыхать пары бензина. ► Заправлять в хорошо проветриваемом месте. ■ Во время работы двигатель нагревается. Бензин расширяется, и в топливном баке может накапливаться избыточное давление.
pyccкий 5 Подготовка двигателя к работе 4.3 Работа с устройством ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ■ При работе двигателя выделяются выхлопные газы. Вдыхаемые выхлопные газы могут привести к отравлению людей. ► Не вдыхать выхлопные газы. ► Работать в хорошо проветриваемом месте. ► При возникновении тошноты, головной боли, нарушения зрения, ухудшения слуха или головокружения прекратить работу и обратиться к врачу. ■ После запуска двигатель может нагреться. Люди могут получить ожоги.
pyccкий ► Поворачивать крышку топливного бака (1) против часовой стрелки до ее снятия. ► Снять крышку топливного бака. ► Проверить правильность положения топливного фильтра. ► Использовать подходящую воронку для заливки бензина, чтобы бензин не пролился. Заливать бензин таким образом, чтобы свободным оставалось не менее 15 мм до края топливного бака. ► Установить крышку топливного бака на топливный бак. ► Закрутить крышку топливного бака по часовой стрелке и затянуть от руки. Топливный бак закрыт. 5.
pyccкий 6 Очистка После 3 месяцев или первых 25 часов работы: ► Очистить воздушный фильтр, @ 7.4. После 6 месяцев или первых 50 часов работы: ► Заменить моторное масло, @ 7.6. ► Проверить свечи зажигания, @ 7.5. После 12 месяцев или первых 100 часов работы: Эксплуатация при температуре выше 4 °C: SAE 30 Эксплуатация при температуре ниже 4 °C: SAE 10W-30 ► Рекомендуется проведение техосмотра дилером. Компания STIHL рекомендует обращаться к дилеру STIHL. 7.2 Проверка уровня моторного масла 6 Очистка 6.
pyccкий 7.3 7 Техническое обслуживание Замена воздушного фильтра ► Выключить двигатель. ► Поставить устройство STIHL на ровную поверхность. ► Очистить крышку и корпус воздушного фильтра с помощью тряпки. ► Вытрясти бумажный фильтр (1). УКАЗАНИЕ ► ► ► ► Прижать накладки (1). Снять крышку (2). Снять бумажный фильтр (3). Проверить бумажный фильтр (3). Заменить бумажный фильтр, если он поврежден или сильно загрязнен. ► Вставить бумажный фильтр (3).
pyccкий 8 Технические данные ► Если область вокруг свечи зажигания (2) загрязнена: очистить область вокруг свечи зажигания (2) тряпкой. ► Вывинтить свечу зажигания (2). ► Очистить свечу зажигания (2) тряпкой. ► Измерить расстояние между электродами (A) с помощью щупа. При необходимости отрегулировать: A = 0,8 мм. ► Если свеча зажигания (2) окислена: заменить свечу зажигания (2), @ 9.2. ► Вкрутить свечу зажигания (2) вручную до отказа.
pyccкий 9 Запасные части и принадлежности действующих требований по выбросу выхлопных газов. В случае изменений на двигателе разрешение на эксплуатацию теряет силу. 9 Запасные части и принадлежности 9.1 Запасные части и принадлежности Этими символами обозначены оригинальные запчасти и принадлежности STIHL. Компания STIHL рекомендует использовать оригинальные запчасти STIHL и оригинальные принадлежности STIHL.
latviešu Iespiesta uz hloru nesaturoša, balināta papīra. Iespiedkrāsas satur augu eļļas, bet papīrs ir atkārtoti pārstrādājams. Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums Saturs 1 Priekšvārds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147 2 2.1 2.2 2.3 Informācija par šo lietošanas instrukciju . . . . . . . Spēkā esošie dokumenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Brīdinājuma norāžu apzīmēšana tekstā . . . . . . . . Tekstā lietotie simboli . . . . . . . . .
latviešu 2 Informācija par šo lietošanas instrukciju 2 Informācija par šo lietošanas instrukciju 3 Pārskats 2.1 Spēkā esošie dokumenti 3.1 2.2 Brīdinājuma norāžu apzīmēšana tekstā Motors ► Papildus šai lietošanas pamācībai izlasiet, izprotiet un saglabājiet tālāk norādītos dokumentus. – STIHL ierīces lietošanas pamācība Spēkā ir vietējie drošības noteikumi. BĪSTAMI Norāde sniedz informāciju par apdraudējumam, kas rada smagas traumas vai izraisa nāvi.
latviešu 4 Drošības norādījumi 4 Gaisa filtrs Gaisa filtrs filtrē no motora iesūkto gaisu. Neveiciet uzpildi, kamēr motors darbojas vai ir uzsilis. 5 Aizdedzes atslēgas kontaktspraudnis Aizdedzes atslēgas kontaktspraudnis savieno aizdedzes līniju ar aizdedzes sveci. Izvairieties no izplūdes gāzu ieelpošanas. 6 Eļļas tausts Eļļas tausts ir paredzēts motoreļļas daudzuma mērīšanai. 3.2 Trokšņa slāpētājs un aizsargmetāls sakarst. Nepieskarieties.
latviešu 4 Drošības norādījumi ► Nekad neuzglabājiet motoru telpās, ja ierīces degvielas tvertnē ir benzīns. ■ Ieelpojot benzīna tvaikus, cilvēki var saindēties. Neieelpojiet benzīna tvaikus. ► Degvielas uzpildi veiciet tikai vietā ar labu ventilāciju. ■ Darba laikā motors sakarst. Benzīns izplešas, un degvielas tvertnē vai veidoties pārspiediens. Ja degvielas tvertnes vāciņš tiek atvērts, benzīns var izšļakstīties. Izšļakstītais benzīns var aizdegties. Lietotājs var gūt smagus savainojumus.
latviešu 5 Motora sagatavošana darbam ■ Pēc darbības beigām motors var būt karsts. Personas var apdedzināties. STIHL iesaka vienmēr izmantot svaigu zināma ražotāja benzīnu; aizliegts izmantot divtaktu maisījumu (benzīnu ar eļļas piejaukumu). Neuzpildiet sastāvējušos vai netīru benzīnu. ► Pirms tīrīšanas darbu veikšanas sagaidiet, ka motors ir atdzisis. ■ Ja lietotājam ir dzirdes aizsardzības ierīces un motors darbojas, lietotājs trokšņus var sadzirdēt un izvērtēt tikai ierobežotā apjomā.
latviešu 5.2 6 Tīrīšana Motoreļļas iepildīšana Motoreļļa eļļo un dzesē motoru. UZMANĪBU ■ Motors tiek piegādāts bez motoreļļas. Pieļaujamā eļļas līmeņa pārsniegšana vai nepietiekama uzpildīšana var izraisīt motora bojājumus. ► Pirms pirmās ekspluatācijas reizes iepildiet motoreļļu. ► Novietojiet STIHL ierīci uz līdzenas pamatnes. ► Izslēdziet motoru. Darbs temperatūrā virs 4°C: SAE 30 Darbs temperatūrā zem 4°C: SAE 10W-30 6 Tīrīšana 6.1 ► Izskrūvējiet eļļas taustu (1).
latviešu 7 Apkope Ik pēc 3 mēnešiem vai 25 darba stundām ► Iztīriet gaisa filtru, @ 7.4. Ik pēc 6 mēnešiem vai 50 darba stundām ► Nomainiet motoreļļu, @ 7.6. ► Pārbaudiet aizdedzes sveces, @ 7.5. Ik pēc 12 mēnešiem vai 100 darba stundām ► Lieciet izplatītājam veikt pārbaudi. STIHL iesaka STIHL specializēto izplatītāju. 7.2 Eļļas līmeņa pārbaude ► ► ► ► Piespiediet tapas (1). Noņemiet vāciņu (2). Noņemiet papīra filtru (3). Pārbaudiet papīra filtru (3).
latviešu 7 Apkope ► Izskrūvējiet aizdedzes sveci (2). ► Notīriet aizdedzes sveci (2) ar drānu. ► Izmēriet attālumu starp elektrodiem (A) ar bīdmēru. Nepieciešamības gadījumā pielāgojiet: A = 0,8 mm. ► Ja aizdedzes svece (2) ir apkvēpusi: nomainiet aizdedzes sveci (2), @ 9.2. ► Stingri ieskrūvējiet aizdedzes sveci (2) ar roku. ► Pievelciet aizdedzes sveci (2) ar atbilstošu aizdedzes sveču atslēgu.
latviešu 8 Tehniskie dati 9 Rezerves daļas un piederumi 9.1 Rezerves daļas un piederumi Šie simboli apzīmē oriģinālās STIHL rezerves daļas un oriģinālos STIHL piederumus. STIHL iesaka izmantot oriģinālās STIHL rezerves daļas un oriģinālos STIHL piederumus. ► Izskrūvējiet eļļas taustu (1), @ 7.2. ► Nedaudz sagāziet STIHL ierīci. ► Pilnībā izlaidiet motoreļļu pa eļļas iepildes īscauruli (2) atbilstošā savākšanas traukā. ► Iepildiet svaigu motoreļļu, @ 5.2. ► Ieskrūvējiet eļļas taustu (1), @ 7.2.
українська Зміст Вступ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156 2 Інформація до інструкції з експлуатації . . . . . . 2.1 Діючі документи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2 Позначення попереджувальних індикацій у тексті . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3 Символи в тексті . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157 . . . .157 . . . .157 . . . .
українська 2 Інформація до інструкції з експлуатації 2 Інформація до інструкції з експлуатації 3 Огляд 2.1 Діючі документи 3.1 2.2 Позначення попереджувальних індикацій у тексті Двигун ► Додатково до цього посібника з експлуатації уважно ознайомтеся, зрозумійте та збережіть наступні документи: – Посібник з експлуатації приладу STIHL Діють місцеві положення щодо техніки безпеки. НЕБЕЗПЕКА Індикація вказує на небезпеку, яка може призвести до отримання тяжких травм або смерті.
українська 4 Вказівки щодо безпеки 4 Повітряний фільтр Повітряний фільтр очищає повітря, що втягує двигун. Не заливайте пальне при ввімкненому або гарячому двигуні внутрішнього згорання. 5 Штекер свічки запалювання Штекер свічки запалювання з’єднує запальний провід і свічку запалювання. Уникайте вдихання відпрацьованих газів двигуна. 6 Щуп для визначення рівня мастила Цей щуп вимірює кількість моторного мастила. 3.2 Символи Глушник і захисний піддашок сильно нагріваються.
українська 4 Вказівки щодо безпеки ► Запускайте двигун на відстані не менше 3 м від місця заправки пальним. ► Забороняється зберігати заправлений бензином двигун всередині будівель. ■ Пари бензину можуть отруїти людей. Не вдихайте пари бензину. ► Заправляйте пальне в місці, що добре провітрюється. ■ Під час роботи двигун нагрівається. Бензин розширюється, і в паливному баку може виникнути надмірний тиск. Якщо відкрита кришка паливного бака, бензин може витікати. Бензин, що витік, може спалахнути.
українська 5 Підготовка двигуна до роботи ► У разі виникнення нудоти, головного болю, запаморочення, порушень зору чи слуху: зупиніть роботу та зверніться до лікаря. ■ Після запуску двигун може нагрітися. Це може призвести до опіків. ► Перед очищенням зачекайте, доки двигун охолоне. ■ Якщо користувач має засоби захисту органів слуху та двигун працює, у нього може бути обмежені сприйняття й оцінка звуків. ► Працюйте спокійно й зосереджено.
українська 6 Чистка ► Залийте бензин, використовуючи відповідну воронку, щоб не пролити бензин. Заливайте бензин так, щоб залишалося щонайменше 15 мм вільного місця до краю паливного бака. ► Встановіть кришку на паливний бак. ► Поверніть кришку паливного бака за годинниковою стрілкою та затягніть її вручну. Таким чином паливний бак буде закрито. 5.2 Заливання моторного мастила Моторне мастило змащує й охолоджує двигун. ОБЕРЕЖНО ■ Двигун постачається без моторного мастила.
українська 7 Технічне обслуговування 7.1 7 Технічне обслуговування 7.2 Перевірка рівня мастила Періодичність техобслуговування Періодичність техобслуговування залежить від умов навколишнього середовища та робочих умов. Компанія STIHL рекомендує дотримуватися такої періодичності техобслуговування: Перед кожним використанням: ► Перевірте рівень мастила, @ 7.2. ► Перевірте повітряний фільтр, @ 7.3. Через перший місяць або після 5 годин роботи: ► Замініть моторне мастило, @ 7.6.
українська 7 Технічне обслуговування ► ► ► ► Натисніть язичок (1). Зніміть кришку (2). Зніміть паперовий фільтр (3). Перевірте паперовий фільтр (3). Якщо наявні пошкодження чи дуже сильне забруднення паперового фільтра, замініть його. ► Установіть паперовий фільтр (3). ► Установіть кришку (2) до фіксування язичка (1). 7.4 Очищення повітряного фільтра Очищайте повітряний фільтр у визначені інтервали техобслуговування, @ 7.1.
українська ► Якщо область навколо свічки запалювання (2) забруднена: очистьте область навколо свічки запалювання (2), використовуючи ганчірку. ► Викрутіть свічку запалювання (2). ► Для очищення свічки запалювання (2) використовуйте ганчірку. ► Виміряйте відстань між електродами (A), використовуючи товщиномір. Якщо треба, відкоригуйте: A = 0,8 мм. ► Якщо на свічці запалювання (2) є ознаки корозії: замініть свічку запалювання (2), @ 9.2. ► Вкрутіть свічку запалювання (2) вручну.
9 Комплектуючі та приладдя українська Зазначене в цій інструкції з використання застосування за призначенням та технічне обслуговування забезпечують виконання діючих вимог до емісій вихлопних газів. У разі внесення змін у конструкцію двигуна дозвіл на експлуатацію втрачає чинність. 9 Комплектуючі та приладдя 9.1 Запасні частини та приладдя Дані символи позначають оригінальні комплектуючі STIHL та оригінальне приладдя STIHL.
қазақ Мазмұны Сөз басы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .166 2 2.1 2.2 2.3 Осы Пайдалану нұсқаулығы туралы ақпарат . . Қолданылатын құжаттар . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Мәтіндегі ескертулердің таңбаламасы. . . . . . . . . Мәтіндегі белгілер. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167 . .167 . .167 . .167 1 Сөз басы Қымбатты сатып алушылар, Қауіпсіздік техникасы ережелері . . . . . . . . . . . . . . .
қазақ 2 Осы Пайдалану нұсқаулығы туралы ақпарат 2 Осы Пайдалану нұсқаулығы туралы ақпарат 3 Шолу 2.1 Қолданылатын құжаттар 3.1 2.2 Мәтіндегі ескертулердің таңбаламасы Қозғалтқыш ► Аталмыш пайдалану жөніндегі нұсқаулыққа қоса төмендегі құжаттарды оқып шығыңыз, түсініп алыңыз және сақтап қойыңыз: – STIHL құрылғысының пайдалану жөніндегі нұсқаулығы Жергілікті қауіпсіздік техникасының ережелері қолданылады. Қауіп Ескерту, ауыр жарақат келтіруі немесе өлімге себеп болуы мүмкін қауіптілікті білдіреді.
қазақ 4 Қауіпсіздік техникасы ережелері 3 Жанармай багының құлпы Жанармай багының құлпы бензин құюға арналған саңылауды жабады. Ыстық беттерге тиіспеңіз. 4 Ауа сүзгісі Ауа сүзгісі қозғалтқышпен сорылған ауаны сүзгілейді. Қозғалтқыш жұмыс істеп тұрса немесе қатты қызған болса, отын құймаңыз. 5 От алдыру білтесі сымының штекері От алдыру білтесі сымының штекері от алдыру сымын от алдыру білтесімен байланыстырады. 6 Май деңгейінің көрсеткіші Май деңгейінің көрсеткіші мотор майының мөлшерін өлшейді. 3.
қазақ 4 Қауіпсіздік техникасы ережелері ► Отын құяр алдында қозғалтқышты сөндіріңіз және суытыңыз. ► Бакты босату қажет болса: сыртта орындаңыз. ► Қозғалтқышты отын құю орнынан кемінде 3 м арақашықтықта іске қосыңыз. ► Багында бензин бар қозғалтқышты ешқашан бөлме ішінде сақтамаңыз. ■ Ішке тартылған бензин буы адамның улануына әкелуі мүмкін. Бензин буын ішке тартпаңыз. ► Жақсы желдетілетін жерде отын құйыңыз. ■ Жұмыс барысында қозғалтқыш қызады.
қазақ 5 Қозғалтқышты жұмысқа дайын ету Ішке тартылған газдар адамның улануына әкелуі мүмкін. ► Пайдаланылған газдарды ішке тартпаңыз. ► Жақсы желдетілетін жерде жұмыс істеңіз. ► Жүрегіңіз айныған, бас ауырған, көру қабілетіңіз нашарлаған, есту қабілетіңіз нашарлаған немесе басыңыз айналған жағдайда: жұмысты аяқтап, дәрігердің көмегіне жүгініңіз. ■ Қозғалтқыш іске қосылған соң қызып кетуі мүмкін. Адамдар күйіп қалуы мүмкін. ► Тазалау алдында қозғалтқыш суығанша күтіңіз.
қазақ 5 Қозғалтқышты жұмысқа дайын ету ► Жанармай багының құлпын (1) оны шығару мүмкін болғанша сағат тілінің бағытына қарсы бұраңыз. ► Жанармай багының құлпын шығарыңыз. ► Жанармай сүзгісінің орнатылуын тексеріңіз. ► Бензинді ол шашырамайтындай етіп арнайы құйғыштың көмегімен құйыңыз. Бензинді жанармай багының жиегіне дейін кемінде 15 мм бос орын қалатындай етіп құйыңыз. ► Жанармай багының құлпын жанармай багына орнатыңыз. ► Жанармай багының құлпын сағат тілінің бағытымен бұрап, қолмен мықтап тартыңыз.
қазақ 6 Тазарту Алғашқы айдан кейін немесе 5 жұмыс сағатынан кейін: ► Мотор майын ауыстыру, @ 7.6. Әр 3 ай сайын немесе 25 жұмыс сағатынан кейін: ► Ауа сүзгісін тазалау, @ 7.4. Әр 6 ай сайын немесе 50 жұмыс сағатынан кейін: ► Мотор майын ауыстыру, @ 7.6. ► От алдыру білтесін тексеру, @ 7.5. Әр 12 ай сайын немесе 100 жұмыс сағатынан кейін: 4°C шамасынан жоғары температураларда қолдану: SAE 30 4°C шамасынан төмен температураларда қолдану: SAE 10W-30 ► Делдалға тексерту керек.
қазақ 7 Қызмет көрсету 7.3 Ауа сүзгісін ауыстыру ► Қозғалтқышты өшіріңіз. ► STIHL құрылғысын тегіс бетке қойыңыз. ► Ауа сүзгісінің қақпағы мен корпусын шүберекпен тазалаңыз. ► Қағаз сүзгісін (1) қағып алыңыз. Нұсқау ► ► ► ► Ысырмаларды (1) басыңыз. Қақпақты (2) алып тастаңыз. Қағаз сүзгісін (3) шығарыңыз. Қағаз сүзгісін (3) тексеріп шығыңыз. Зақымдар немесе өте қатты ластану көрінсе, қағаз сүзгісін ауыстырыңыз. ► Қағаз сүзгісін (3) салыңыз. ► Қақпақты (2) орнатып, ысырмалар (1) бекітілгенше басыңыз.
қазақ 8 Техникалық сипаттамалар ► От алдыру білтесінің (2) айналасындағы аймақ ластанған жағдайда: от алдыру білтесінің (2) айналасындағы аймақты шүберекпен тазалаңыз. ► От алдыру білтесін (2) бұрап шығарыңыз. ► От алдыру білтесін (2) шүберекпен тазалаңыз. ► Электродтар арасындағы қашықтықты (A) өлшегіш қуысбұрғымен өлшеңіз. Қажет болса, реттеңіз: A = 0,8 мм. ► От алдыру білтесін (2) тот басқан жағдайда: от алдыру білтесін (2) ауыстырыңыз, @ 9.2. ► От алдыру білтесін (2) қолмен мықтап бұрап кіргізіңіз.
9 Қосалқы бөлшек (жинақтаушы) және құрал-жабдықтар қазақ Тиісінше қолдану және осы нұсқауда сипатталған техникалық қызмет көрсету жағдайында пайдаланылған газдардың шығарындылары бойынша қолданыстағы талаптар орындалады. Қозғалтқыштағы өзгертулер пайдалануға рұқсаттың күшін жояды. 9 Қосалқы бөлшек (жинақтаушы) және құрал-жабдықтар 9.1 Қосалқы бөлшектер және құрал-жабдықтар Бұл нышандар STIHL түпнұсқалы қосалқы бөлшектері мен STIHL түпнұсқалы құралжабдықтарын білдіреді.
ελληνικά Πίνακας περιεχομένων Πρόλογος . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .176 Πληροφορίες σχετικά με αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .177 2.1 Ισχύοντα έγγραφα . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .177 2.2 Χρήση προειδοποιητικών συμβόλων στο κείμενο. . .177 2.3 Σύμβολα στο κείμενο . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ελληνικά 2 Πληροφορίες σχετικά με αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών 2 Πληροφορίες σχετικά με αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών 3 Περιεχόμενα 2.1 Ισχύοντα έγγραφα 3.1 2.2 Χρήση προειδοποιητικών συμβόλων στο κείμενο Κινητήρας ► Εκτός από τις παρούσες οδηγίες χρήσης διαβάστε, κατανοήστε και φυλάξτε τα εξής έγγραφα: – Οδηγίες χρήσης του εργαλείου STIHL Ισχύουν οι τοπικοί κανόνες ασφαλείας. ΚΙΝΔΥΝΟΣ Το σύμβολο αυτό χρησιμοποιείται για την επισήμανση κινδύνων που οδηγούν σε σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο.
ελληνικά 4 Προφυλάξεις ασφαλείας 3 Τάπα ρεζερβουάρ καυσίμου Η τάπα ρεζερβουάρ καυσίμου κλείνει το άνοιγμα για την πλήρωση της βενζίνης. Μην αγγίζετε τις θερμές επιφάνειες. 4 Φίλτρο αέρα Το φίλτρο αέρα φιλτράρει τον αέρα που αναρροφάται από τον κινητήρα. Μην ανεφοδιάζετε με καύσιμο όταν ο κινητήρας λειτουργεί ή είναι ζεστός. 5 Κάλυμμα μπουζί Το κάλυμμα μπουζί συνδέει το καλώδιο ανάφλεξης με το μπουζί. Αποφεύγετε την εισπνοή καυσαερίων.
ελληνικά 4 Προφυλάξεις ασφαλείας ► Πριν από τον ανεφοδιασμό καυσίμου σβήστε τον κινητήρα και αφήστε τον να κρυώσει. ► Σε περίπτωση που το ρεζερβουάρ πρέπει να εκκενωθεί: εκκενώστε το σε ανοικτό χώρο. ► Εκκινείτε τον κινητήρα σε απόσταση τουλάχιστον 3 m από τον χώρο του ανεφοδιασμού. ► Μη φυλάσσετε ποτέ τον κινητήρα μέσα σε κτίριο, εάν το ρεζερβουάρ περιέχει βενζίνη. ■ Η εισπνοή αναθυμιάσεων βενζίνης μπορεί να προκαλέσει δηλητηρίαση. Μην εισπνέετε αναθυμιάσεις βενζίνης.
ελληνικά 4.3 5 Προετοιμασία κινητήρα για χρήση Εργασία ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ■ Όταν ο κινητήρας είναι σε λειτουργία, παράγονται καυσαέρια. 5 Προετοιμασία κινητήρα για χρήση 5.1 Ανεφοδιασμός κινητήρα με καύσιμο ► Μην εισπνέετε καυσαέρια. Ο κινητήρας εσωτερικής καύσης είναι εγκεκριμένος για χρήση αμόλυβδης βενζίνης. Η αμόλυβδη βενζίνη καίγεται αφήνοντας λιγότερα κατάλοιπα, μειώνει τις επικαθίσεις στο μπουζί και παρατείνει τη διάρκεια ζωής του συστήματος καυσαερίων.
ελληνικά 5 Προετοιμασία κινητήρα για χρήση ► Καθαρίστε την περιοχή γύρω από την τάπα του ρεζερβουάρ καυσίμου με ένα υγρό πανί. ► Γυρίστε αριστερόστροφα την τάπα του ρεζερβουάρ καυσίμου (1) τόσο, ώστε να μπορείτε να την αφαιρέσετε. ► Αφαιρέστε την τάπα του ρεζερβουάρ καυσίμου. ► Ελέγξτε τη θέση του φίλτρου καυσίμου. ► Γεμίστε τη βενζίνη με κατάλληλη χοάνη, ώστε να μη χυθεί κάτω. Γεμίστε τη βενζίνη έτσι, ώστε να υπάρχει περιθώριο τουλάχιστον 15 mm από το χείλος του ρεζερβουάρ καυσίμου.
ελληνικά 6 Καθάρισμα Κάθε 3 μήνες ή μετά από 25 ώρες λειτουργίας: ► Καθαρίστε το φίλτρο αέρα, @ 7.4. Κάθε 6 μήνες ή μετά από 50 ώρες λειτουργίας: ► Αλλάξτε το λιπαντικό κινητήρα, @ 7.6. ► Ελέγξτε τα μπουζί, @ 7.5. Κάθε 12 μήνες ή μετά από 100 ώρες λειτουργίας: ► Αναθέστε την επιθεώρηση σε εμπορικό αντιπρόσωπο. Η STIHL συνιστά τον εμπορικό αντιπρόσωπο STIHL. Λειτουργία σε θερμοκρασίες άνω των 4° C: SAE 30 Λειτουργία σε θερμοκρασίες κάτω των 4° C: SAE 10W-30 7.2 Έλεγχος στάθμης λαδιού 6 Καθάρισμα 6.
ελληνικά 7 Συντήρηση ► Τοποθετήστε το εργαλείο STIHL σε μια επίπεδη επιφάνεια. ► Καθαρίστε το κάλυμμα και το περίβλημα του φίλτρου αέρα με ένα πανί. ► Τινάξτε το χάρτινο φίλτρο (1). ► ► ► ► Πιέστε τις γλώσσες (1). Αφαιρέστε το καπάκι (2). Αφαιρέστε το χάρτινο φίλτρο (3). Ελέγξτε το χάρτινο φίλτρο (3). Εάν υπάρχουν φθορές ή έντονοι ρύποι στο χάρτινο φίλτρο, αντικαταστήστε το χάρτινο φίλτρο. ► Τοποθετήστε το χάρτινο φίλτρο (3). ► Τοποθετήστε το καπάκι (2) και πιέστε το μέχρι να κουμπώσουν οι γλώσσες (1).
ελληνικά 8 Τεχνικά χαρακτηριστικά ► Εάν η περιοχή γύρω από το μπουζί (2) είναι λερωμένη: Καθαρίστε την περιοχή γύρω από το μπουζί (2) με ένα πανί. ► Ξεβιδώστε το μπουζί (2). ► Καθαρίστε το μπουζί (2) με ένα πανί. ► Μετρήστε το διάκενο ηλεκτροδίου (A) με ένα φίλερ. Εάν χρειάζεται, προσαρμόστε: A = 0,8 mm. ► Εάν το μπουζί (2) είναι οξειδωμένο: Αντικαταστήστε το μπουζί (2), @ 9.2. ► Βιδώστε με το χέρι το μπουζί (2). ► Σφίξτε το μπουζί (2) με ένα μπουζόκλειδο.
9 Ανταλλακτικά και παρελκόμενα ελληνικά 9 Ανταλλακτικά και παρελκόμενα 9.1 Ανταλλακτικά και παρελκόμενα Τα σύμβολα αυτά χαρακτηρίζουν τα γνήσια ανταλλακτικά και τα γνήσια παρελκόμενα της STIHL. Η STIHL συνιστά να χρησιμοποιείτε γνήσια ανταλλακτικά και παρελκόμενα της STIHL.
türkçe Içindekiler Önsöz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .186 2 Bu Kullanma Talimatı hakkında bilgiler . . . . 2.1 Geçerli dokumanlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2 Tekst içinde yer alan ikaz bilgilerinin işaretlenmesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3 Metindeki semboller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .187 . . . . . . . .187 . . . . . . . .187 . . . . . . . .187 4 4.1 4.
türkçe 2 Bu Kullanma Talimatı hakkında bilgiler 2 Bu Kullanma Talimatı hakkında bilgiler 3 Genel 2.1 Geçerli dokumanlar 3.1 2.2 Tekst içinde yer alan ikaz bilgilerinin işaretlenmesi ► Bu kullanım kılavuzuna ek olarak aşağıdaki dokümanlar okunmalı, anlaşılmalı ve muhafaza edilmelidir: – STIHL cihazının kullanım kılavuzu Yerel güvenlik yönetmelikleri geçerlidir. Motor TEHLİKE Ağır yaralanmaya veya ölüme yol açabilecek tehlikelere işaret eden bilgiler.
türkçe 4 Emniyet kuralları 4 Hava filtresi Hava filtresi, motor tarafından emilen havayı filtreler. Motor çalışıyorsa veya ısınmışsa asla yakıt ikmali yapmayın. 5 Buji soketi Buji soketi buji kablosunu buji ile birleştirir. Egzoz gazlarını solumayın. 6 Yağ seviye çubuğu Yağ ölçme çubuğu, motor yağının miktarını ölçer. 3.2 Semboller Susturucu ve koruyucu sac çok ısınır. Dokunmayın. Semboller motorda bulunabilir ve anlamları şu şekildedir: Kullanım kılavuzunu okuyun, anlayın ve muhafaza edin.
türkçe 4 Emniyet kuralları ► Motoru, depoda benzin varken asla bir bina içerisinde muhafaza etmeyin. ■ Solunan benzin buharları kişilerin zehirlenmesine neden olabilir. Benzin buharlarını solumayın. ► İyi havalandırılan yerlerde benzin doldurun. ■ Çalışma sırasında motor ısınır. Benzin genleşir ve yakıt tankında pozitif basınç oluşabilir. Yakım deposu kapağı açılırsa benzin dışarı sıçrayabilir. Dışarı sıçrayan benzin tutuşabilir. Kullanıcı ağır yaralanabilir.
türkçe 5 Motorun kullanıma hazır hale getirilmesi İnsanlar ağır yanabilir. Bekletilmiş ya da arıtılmamış benzin doldurmayın. Depo içinin kir ve su ile kirlenmesini engelleyin. Sadece onaylanmış benzin kullanın (E85 kullanılamaz). ► Temizlemeden önce motor soğuyana kadar bekleyin. ■ Kullanıcı kulak koruyucu kullanıyorsa ve motor çalışıyorsa kullanıcı sesleri sadece kısıtlı olarak duyabilir ve kestirebilir. ► Sakin ve temkinli çalışın.
türkçe 6 Temizleme DİKKAT ■ Motor, motor yağı olmadan gönderilir. İzin verilen yağ doluluk seviyesinin aşılması veya altına inilmesi, motorda hasarlara neden olabilir. ► İlk işletime almadan önce motor yağı doldurulmalıdır. ► STIHL cihazını düz bir yüzeye yerleştirin. ► Motoru durdurun. 4°C üzerindeki sıcaklıklarda kullanım: SAE 30 4°C altındaki sıcaklıklarda kullanım: SAE 10W-30 6 Temizleme 6.1 ► Yağ ölçme çubuğunu (1) sökün.
türkçe 7 Bakım Her üç ayda bir veya 25 çalışma saatinden sonra: ► Hava filtresinin kapağını ve gövdesini bir bezle temizleyin. ► Hava filtresini temizleyin, @ 7.4. Her 6 ayda bir veya 50 çalışma saatinden sonra: ► Motor yağını değiştirin, @ 7.6. ► Buji soketini kontrol edin, @ 7.5. Her 12 ayda bir veya 100 çalışma saatinden sonra: ► Bir yetkili servis tarafından genel muayene yapılmasını sağlayın. STIHL, STIHL-yetkili bayilerini/servislerini önermektedir. 7.
türkçe 7 Bakım ► Bujiyi (2) çıkarın. ► Bujiyi (2) bir bez ile temizleyin. ► Elektrot mesafesini (A) kalınlık ölçer ile ölçün. Gerekirse şunlar uyarlanmalıdır: A = 0,8 mm. ► Buji (2) aşınmışsa: Bujiyi (2) değiştirin, @ 9.2. ► Bujiyi (2) elle sıkın. ► Bujiyi (2) uygun bir buji anahtarıyla sıkın. – Kullanılmış buji: 1/8 ila 1/4 tur – Yeni buji: 1/2 tur ► Kağıt filtreyi (1) vurarak temizleyin. ÖNERİ Basınçlı hava ile temizlik kağıt filtreye zarar verebilir. ► Kağıt filtreyi basınçlı havayla temizleyin.
türkçe 8 Teknik bilgiler ► Yağ ölçme çubuğunu (1) sökün, @ 7.2. ► STIHL cihazını hafif devirin. ► Motor yağını tamamen yağ doldurma kanalı (2) üzerinden uygun bir kaba boşaltın. ► Yeni motor yağı doldurun, @ 5.2. ► Yağ ölçme çubuğunu (1) döndürerek takın, @ 7.2. Orijinal STIHL yedek parça ve orijinal STIHL aksesuarları STIHL bayisinden temin edilebilir. 9.2 Önemli yedek parçalar – Hava filtresi: 0004 124 2802 – Buji: 0004 400 7000 8 Teknik bilgiler 8.
Shqip E shtypur në letër pa përbërje klori Ngjyrat e shtypit përmbajnë vajra bimore, letra mund të riciklohet Përkthimi i Origjinalit-Udhëzimi për përdorim Përmbajtja 1 Parathënie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .195 2 2.1 2.2 2.3 Informata për këtë udhëzimin për përdorim . . Dokumentet ekzistuese. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Shenja e paralajmërimit në tekst. . . . . . . . . . . . . Simbolet në tekst. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Shqip 2 Informata për këtë udhëzimin për përdorim 2 Informata për këtë udhëzimin për përdorim 3 Pasqyrim 2.1 Dokumentet ekzistuese 3.1 2.2 Shenja e paralajmërimit në tekst Motori ► Përveç këtyre udhëzimeve të përdorimit, lexoni, kuptoni dhe ruani dokumentet e mëposhtme: – Udhëzimet e përdorimit të pajisjes STIHL Vlejnë rregullat lokale të sigurisë. RREZIK Udhëzimi tregon për rreziqet, që mund të shkaktojnë lëndime të rënda ose vdekje.
Shqip 4 Udhëzime sigurie 4 Filtri i ajrit Filtri i ajrit filtron ajrin e thithur nga motori. Mos e rimbushni me karburant nëse motori është duke punuar apo i nxehtë. 5 Tapa e kandelës Tapa e kandelës lidh linjën e ndezjes me kandelën. Shmangni thithjen e gazeve të çliruara. 6 Shufra e vajit Shufra e vajit mat sasinë e vajit të motorit. 3.2 Simbolet Marmita dhe parafangoja mund të nxehen shumë. Mos i prekni.
Shqip 4 Udhëzime sigurie ► Mos e mbani kurrë motorin me benzinë në serbator brenda një ndërtese. ■ Thithja e avujve të benzinës mund të helmojë njeriun. Mos i thithni avujt e benzinës. ► Rimbusheni në një vend të mirajruar. ■ Motori nxehet gjatë punës. Benzina bymehet dhe mund të ketë mbipresion në serbator. Nëse hapet kapaku i serbatorit, mund të dalin stërkala benzine. Dalja e benzinës me stërkala mund të sjellë ndezjen e saj. Përdoruesi mund të lëndohet rëndë.
Shqip 5 Bëjeni gati për përdorim motorin ■ Pas ndezjes motori mund të jetë i nxehtë. Në rast të tillë mund të digjeni. STIHL rekomandon të përdoret gjithnjë benzinë e re marke dhe kurrë përzierje dytaktëshe (benzinë plus aditiv). Mos e rimbushni me benzinë të vjetër apo të ndotur. Shmangni ndotjen e përmbajtjes së serbatorit me papastërtira dhe ujë. ► Prisni derisa motori të ftohet përpara pastrimit.
Shqip 6 Pastrimi ► Kthejeni kapakun e serbatorit në drejtim orar dhe shtrëngojeni fort me dorë. Serbatori është i mbyllur. 5.2 Mbushja me vaj motori Vaji i motorit vajos dhe ftoh motorin. ► STIHL rekomandon përdorimin e vajrave të motorit si më poshtë: – SAE 30 – SAE 10W-30 ► Përshtateni tipin e vajit sipas temperaturës së jashtme në rajonet e përdorimit të pajisjes STIHL: KUJDES ■ Motori dorëzohet pa vaj motori. Mbajtja me më shumë apo më pak vaj se niveli i lejuar mund ta dëmtojë motorin.
Shqip 7 Mirëmbajtja Përpara çdo përdorimi: ► Vidhoseni shufrën e vajit (1). ► Kontrolli i nivelit të vajit, @ 7.2. ► Kontrolli i filtrit të ajrit, @ 7.3. 7.3 Pas muajit të parë ose pas 5 orësh pune: ► Ndërrimi i vajit të motorit, @ 7.6. Ndërroni filtrin e vajit ► Fikeni motorin. ► Vendoseni pajisjen STIHL në një sipërfaqe të rrafshët. ► Pastrojeni me një leckë kapakun dhe kasën e filtrit të ajrit. Çdo 3 muaj ose pas 25 orësh pune: ► Pastrimi i filtrit të ajrit, @ 7.4.
Shqip 7 Mirëmbajtja ► Goditeni lehtë filtrin e letrës (1). UDHËZIM Pastrimi me ajër të kompresuar mund ta dëmtojë filtrin e letrës. ► Mos e pastroni filtrin e letrës me ajër të kompresuar. ► Montoni filtrin e ajrit, @ 7.3. 7.5 Kontrolli i kandelave ► Vendoseni pajisjen STIHL në një sipërfaqe të rrafshët. ► Fikeni dhe lëreni motorin të ftohet. ► Nëse zona rreth kandelës (2) është e ndotur: Pastrojeni zonën rreth kandelës (2) me një leckë. ► Zhvidhosni kandelën (2).
Shqip 8 Të dhënat teknike 9 Pjesë këmbimi dhe aksesorë 9.1 Pjesët e këmbimit dhe aksesorët Këto simbole tregojnë pjesët origjinale të këmbimit të STIHL dhe aksesorët origjinalë të STIHL. STIHL rekomandon të përdorni pjesë këmbimi origjinale të STIHL dhe aksesorë origjinalë të STIHL. ► Zhvidhosni shufrën e vajit (1), @ 7.2. ► Anojeni lehtë pajisjen STIHL. ► Derdheni vajin e motorit tërësisht përmes lëfytit të mbushjes së vajit (2) në një enë të përshtatshme. ► Mbusheni me vaj të ri motori, @ 5.2.
polski Spis treści Przedmowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .204 2 2.1 2.2 2.3 Informacje o instrukcji użytkowania . . . . . . Obowiązujące dokumenty . . . . . . . . . . . . . . . Ostrzeżenia w treści instrukcji . . . . . . . . . . . Symbole w tekście . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. . . . . . .205 . . . . . .205 . . . . . .205 . . . . . .205 3 Przegląd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
polski 2 Informacje o instrukcji użytkowania 2 Informacje o instrukcji użytkowania 3 Przegląd 2.1 Obowiązujące dokumenty 3.1 2.2 Ostrzeżenia w treści instrukcji ► Oprócz tej instrukcji obsługi należy dokładnie zapoznać się z następującymi dokumentami i je przechowywać: – Instrukcja obsługi urządzenia STIHL Obowiązują lokalne przepisy bezpieczeństwa. Silnik NIEBEZPIECZEŃSTWO Ten piktogram oznacza bezpośrednie zagrożenie poważnym lub wręcz śmiertelnym wypadkiem.
polski 4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy 4 Filtr powietrza Filtr powietrza filtruje powietrze zasysane przez silnik. Nie tankować, gdy silnik pracuje lub jest rozgrzany. 5 Nasadka świecy zapłonowej Nasadka świecy zapłonowej łączy przewód zapłonowy ze świecą zapłonową. Unikać wdychania spalin. 6 Miarka poziomu oleju Miarka poziomu oleju służy do pomiaru ilości oleju silnikowego. 3.2 Tłumik i osłona blaszana bardzo się nagrzewają. Nie dotykać.
polski 4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy ► Silnik uruchamiać w odległości przynajmniej 3 m od miejsca tankowania paliwa. ► Wewnątrz budynku nie wolno przechowywać silnika z napełnionym zbiornikiem paliwa. ■ Wdychanie oparów benzyny może spowodować zatrucie osób. Nie wdychać oparów benzyny. ► Tankować należy w dobrze przewietrzanym miejscu. ■ Silnik nagrzewa się podczas pracy. Benzyna rozszerza się i w zbiorniku paliwa może wystąpić nadciśnienie.
polski 5 Przygotowanie silnika do pracy ► Pracę należy wykonywać w dobrze przewietrzanym miejscu. ► W przypadku wystąpienia mdłości, bólu głowy, zaburzeń widzenia albo słuchu lub zawrotów głowy zakończyć pracę i udać się do lekarza. ■ Po uruchomieniu silnika może on być gorący. Osoby mogą się oparzyć. ► Przed czyszczeniem silnika należy poczekać, aż się on schłodzi. ■ Użytkownik korzystający z nauszników ochronnych podczas pracy silnika może mieć ograniczoną zdolność słyszenia i oceny dźwięków.
polski 6 Czyszczenie ► Zdjąć korek zbiornika paliwa. ► Sprawdzić założenie filtra paliwa. ► Wlać benzynę przy użyciu odpowiedniego lejka, aby jej nie rozlać. Wlewać benzynę, pozostawiając wolną przestrzeń o wysokości przynajmniej 15 mm od krawędzi zbiornika paliwa. ► Umieścić korek zbiornika paliwa na zbiorniku paliwa. ► Obracać korek zbiornika paliwa zgodnie z ruchem wskazówek zegara i mocno dokręcić go ręką. Zbiornik paliwa jest zamknięty. 5.2 ► Wkręcić miarkę poziomu oleju (1).
polski 7 Konserwacja 7 Konserwacja 7.1 Okresy międzyobsługowe Okresy międzyobsługowe zależą od warunków środowiskowych i warunków pracy. Firma STIHL zaleca następujące okresy międzyobsługowe: Przed każdym użyciem: ► Sprawdzić poziom oleju, @ 7.2. ► Sprawdzić filtr powietrza, @ 7.3. Po pierwszym miesiącu lub po 5 godzinach pracy: ► Wymienić olej silnikowy, @ 7.6. Co 3 miesiące lub po 25 godzinach pracy: ► ► ► ► Ustawić urządzenie STIHL na płaskiej powierzchni. Wyłączyć silnik.
polski 7 Konserwacja 7.4 Czyszczenie filtra powietrza Filtr powietrza należy czyścić w podanych odstępach czasu, @ 7.1. W przypadku eksploatacji urządzenia STIHL w miejscach występowania pyłu należy częściej czyścić filtr. ► ► ► ► Wyłączyć silnik. Ustawić urządzenie STIHL na płaskiej powierzchni. Oczyścić szmatką pokrywę i obudowę filtra powietrza. Wymontować filtr papierowy, @ 7.3. ► Wytrzepać filtr papierowy (1). WSKAZÓWKA Czyszczenie sprężonym powietrzem może uszkodzić filtr papierowy.
polski 8 Dane techniczne ► Wyłączyć silnik. ► Ustawić urządzenie STIHL na płaskiej powierzchni. OSTROŻNIE ■ Niebezpieczeństwo poparzenia ► Nie dotykać gorących części silnika. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem i konserwacja w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi zapewni spełnienie obowiązujących wymogów dotyczących emisji spalin. Modyfikacje w silniku powodują utratę homologacji. 9 Części zamienne i akcesoria 9.
eesti Trükitud kloorivabalt pleegitatud paberile. Trükivärvid sisaldavad taimseid õlisid, paber on taaskasutuseks ümbertöödeldav. Originaalkasutusjuhendi tõlge Sisukord 1 Eessõna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .213 2 2.1 2.2 2.3 Informatsioon käesoleva kasutusjuhendi kohta . . . .214 Kehtivad dokumendid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .214 Hoiatusjuhiste tähistus tekstis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
eesti 2 Informatsioon käesoleva kasutusjuhendi kohta 2 Informatsioon käesoleva kasutusjuhendi kohta 3 Ülevaade 2.1 Kehtivad dokumendid 3.1 2.2 Hoiatusjuhiste tähistus tekstis Mootor ► Lisaks sellele kasutusjuhendile lugege läbi, tehke endale selgeks ja hoidke alles järgmised dokumendid: – STIHLi seadme kasutusjuhend. Kehtivad kohalikud ohutusnõuded. OHT Juhis viitab ohtudele, mis põhjustavad raskeid vigastusi või surma. ► Nimetatud meetmed suudavad raskeid vigastusi või surma vältida.
eesti 4 Ohutusjuhised 4 Õhufilter Õhufilter filtreerib mootori sissevõetavat õhku. Ärge tankige, kui mootor töötab või on kuum. 5 Süüteküünla pistik Süüteküünla pistik ühendab süütejuhtme süüteküünlaga. Vältige heitgaaside sissehingamist. 6 Õli mõõtevarras Õli mõõtevarras mõõdab mootoriõli kogust. 3.2 Sümbolid Mürasummuti koos kaitseplekiga lähevad äärmiselt kuumaks. Mitte puutuda! Sümbolid võivad paikneda mootoril ning neil on järgmised tähendused.
eesti 4 Ohutusjuhised ► Ärge kunagi hoidke mootorit hoones, kui paagis on bensiini. ■ Sissehingatud bensiiniaurud võivad inimesi mürgitada. Ärge hingake bensiiniaurusid sisse. ■ Mootori süütesüsteem tekitab sädemeid. Sädemed võivad tuleohtlikus või plahvatusohtlikus keskkonnas põhjustada süttimist ja plahvatusi. Inimesed võivad raskelt või surmavalt viga saada, samuti võib tekkida materiaalne kahju. Käivitage mootorit ainult sissekeeratud süüteküünlaga. ► Tankige hästi ventileeritud kohas.
eesti 5 Mootori kasutusvalmis seadmine ■ Kui kasutaja kannab kuulmiskaitset ja mootor töötab, võib kasutaja mürasid piiratult tajuda ja hinnata. ► Töötage rahulikult ja kaalutletult. ■ Kui mootori väljalülitamine toimub kõrgetel pööretel, võib see põhjustada detoneerimist või hilisemat süütamist. ► Enne mootori seiskamist laske mootoril 20 sekundit minimaalsel pöörlemiskiirusel töötada. Kui kuulete kloppimist või kõlinaid, vahetage bensiinimarki. ► Vajaduse korral pöörduge müügiesinduse poole.
eesti 6 Puhastamine ► Asetage STIHLi seade tasasele pinnale. ► Seisake mootor. Kasutamine üle 4 °C juures: SAE 30 Kasutamine alla 4 °C juures: SAE 10W-30 ► Keerake õli mõõtevarras (1) välja. ► Lisage mootoriõli maksimaalse täitetasemeni (2) sobivat täitelehtrit kasutades. Õli mahtuvus on 0,5 liitrit. ► Keerake õli mõõtevarras (1) sisse. ► Enne iga käivitamist kontrollige mootoriõli taset. @ 7.2. Vajadusel lisage mootoriõli.
eesti 7 Hooldamine Iga kolme kuu või 25 töötunni järel: ► puhastage õhufiltrit, @ 7.4. Iga kuue kuu või 50 töötunni järel: ► vahetage mootoriõli, @ 7.6; ► kontrollige süüteküünlaid, @ 7.5. Iga 12 kuu või 100 töötunni järel: ► laske teha ülevaatus müügiesinduses. STIHL soovitab ettevõtte STIHL müügiesindust. 7.2 Õlitaseme kontrollimine ► ► ► ► Vajutage lapatseid (1). Eemaldage kaas (2). Eemaldage paberfilter (3). Kontrollige paberfiltrit (3).
eesti 7 Hooldamine ► Keerake süüteküünal (2) välja. ► Puhastage süüteküünalt (2) lapiga. ► Mõõtke elektroodide vahemikku (A) lehtkaliibriga. Vajaduse korral kohandage: A = 0,8 mm. ► Kui süüteküünal (2) on korrodeerunud: asendage süüteküünal (2), @ 9.2. ► Keerake süüteküünal (2) käega tugevasti sisse. ► Keerake süüteküünal (2) süüteküünlavõtmega kinni. – Kasutatud süüteküünal: 1/8 kuni 1/4 pööret. – Uus süüteküünal: 1/2 pööret. ► Koputage paberfilter (1) puhtaks.
eesti 8 Tehnilised andmed 9 Varuosad ja tarvikud 9.1 Varuosad ja tarvikud Need sümbolid tähistavad STIHLi originaalvaruosi ja STIHLi originaaltarvikuid. STIHL soovitab kasutada STIHLi originaalvaruosi ja STIHLi originaaltarvikuid. ► Keerake õlivarras (1) välja, @ 7.2. ► Kallutage STIHLi seadet pisut. ► Laske kogu mootoriõlil õlitäiteava (2) kaudu sobivasse anumasse voolata. ► Valage sisse värsket mootoriõli, @ 5.2. ► Keerake õli mõõtevarras (1) sisse, @ 7.2.
lietuviškai Turinys Pratarmė . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .222 2 2.1 2.2 2.3 Apie šią naudojimo instrukciją . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Galiojantys dokumentai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Perspėjimų tekste žymėjimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Simboliai tekste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .223 . .223 . .223 . .223 3 Apžvalga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
lietuviškai 2 Apie šią naudojimo instrukciją 2 Apie šią naudojimo instrukciją 3 Apžvalga 2.1 Galiojantys dokumentai 3.1 2.2 Perspėjimų tekste žymėjimas ► Be šios naudojimo instrukcijos turi būti perskaityti, įsisavinti ir saugomi šie dokumentai: – STIHL įrenginio naudojimo instrukcija. Galioja vietiniai saugos nurodymai. Įrenginys PAVOJUS Nuoroda apie pavojus, kurie sukelia sunkius sužeidimus ar mirtį. ► Išvardintos priemonės gali padėti išvengti sunkių sužeidimų ar mirties atvejų.
lietuviškai 4 Saugumo nurodymai 4 Oro filtras Oro filtras filtruoja į įrenginį įsiurbiamą orą. Nepildykite deglų bako, įrenginys veikia arba yra karštas. 5 Uždegimo žvakės antgalis Uždegimo žvakės antgalis sujungia uždegimo laidą su uždegimo žvake. Neįkvėpkite išmetamųjų dujų. 6 Alyvos lygio matuoklis Alyvos lygio matuoklis matuoja variklio alyvos kiekį. 3.2 Simboliai Triukšmo slopintuvas ir apsauginė skarda stipriai įkaista. Neliesti.
lietuviškai 4 Saugumo nurodymai ► Įrenginio, kurio bake yra benzino, jokiu būdu nelaikykite pastato viduje. ■ Įkvėpęs benzino garų asmuo gali apsinuodyti. Neįkvėpkite benzino garų. ► Kurą pilkite gerai vėdinamoje vietoje. ■ Dirbant įrenginys įšyla. Benzinas plečiasi ir kuro bake gali susidaryti per didelis slėgis. Atidarant kuro bako dangtelį, benzinas gali ištrykšti. Trykštantis benzinas gali užsidegti. Naudotojas gali būti sunkiai sužeistas.
lietuviškai 5 Įrenginio paruošimas naudoti Asmenys gali apsideginti. Stenkitės neužteršti kuro bako nešvarumais ir vandeniu. Naudokite tik patvirtintą benziną (ne E85). ► Prieš valydami palaukite, kol įrenginys atvės. ■ Jei veikiant įrenginiui naudotojas dėvi klausos organų apsaugą, jis gali ribotai suvokti ir įvertinti triukšmą. ► Dirbkite ramiai ir apdairiai. ■ Jei įrenginys išjungiamas, esant dideliam sūkių skaičiui, galimi netinkami arba pavėluoti uždegimai.
lietuviškai 6 Valymas Pripildžius mažiau ar daugiau nei leistinas alyvos pripildymo lygis, galima pažeisti įrenginį. ► Prieš naudodami pirmą kartą, pripilkite variklio alyvos. ► STIHL įrenginį pastatykite ant lygaus paviršiaus. ► Sustabdykite įrenginį. Naudojimas aukštesnėje nei 4 °C temperatūroje: SAE 30 Naudojimas žemesnėje nei 4 °C temperatūroje: SAE 10W30 6 Valymas ► Atsukite alyvos lygio matuoklį (1).
lietuviškai Kas 3 mėnesius arba po 25 darbo valandų: 7 Priežiūra ► Šluoste nuvalykite oro filtro dangtelį ir korpusą. ► Išvalykite oro filtrą, @ 7.4. Kas 6 mėnesius arba po 50 darbo valandų: ► Pakeiskite variklio alyvą, @ 7.6. ► Patikrinkite uždegimo žvakes, @ 7.5. Kas 12 mėnesių arba po 100 darbo valandų: ► Paveskite įrenginį patikrinti prekybos atstovui. STIHL rekomenduoja kreiptis į STIHL prekybos atstovą. 7.2 Alyvos lygio tikrinimas ► ► ► ► Paspauskite plokšteles (1). Nuimkite dangtelį (2).
lietuviškai 7 Priežiūra ► Išsukite uždegimo žvakę (2). ► Valykite uždegimo žvakę (2) drėgna šluoste. ► Tarpumačiu išmatuokite atstumą tarp elektrodų (A). Jei būtina, pritaikykite: A = 0,8 mm. ► Jeigu uždegimo žvakė (2) surūdijusi, pakeiskite uždegimo žvakę (2), @ 9.2. ► Tvirtai rankomis įsukite uždegimo žvakę (2). ► Uždegimo žvakę (2) priveržkite uždegimo žvakės raktu. – Panaudota uždegimo žvakė: nuo 1/8 iki 1/4 apsisukimo – Nauja uždegimo žvakė: 1/2 apsisukimo ► Papurtykite popierinį filtrą (1).
lietuviškai 8 Techniniai daviniai 9 Atsarginės dalys ir priedai 9.1 Atsarginės dalys ir priedai Šie simboliai žymi originalias STIHL atsargines dalis ir originalius STIHL priedus. STIHL rekomenduoja naudoti originalias STIHL atsargines dalis ir originalius STIHL priedus. ► Atsukite alyvos lygio matuoklį (1), @ 7.2. ► STIHL įrenginį šiek tiek paverskite. ► Išleiskite visą variklio alyvą per alyvos įleidimo vamzdį (2) į tinkamą talpyklą. ► Pripilkite šviežios variklio alyvos, @ 5.2.
български Съдържание 1 Предговор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .231 Напечатано на хартия, избелена без употребата на хлор. Печатарските бои съдържат растителни масла: хартията е годна за вторична употреба. Превод на оригинала на Ръководството за употреба 2 © ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2021 0478-983-9912-A. VA8.F21. 0000009328_004_BG Информация относно настоящото Ръководството за употреба . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .232 2.
български 2 Информация относно настоящото Ръководството за употреба 2 Информация относно настоящото Ръководството за употреба 3 Преглед на съдържанието 2.1 Приложими документи 3.1 2.2 Обозначение на предупредителни указания, които се срещат в текста Двигател ► Прочетете, разберете добре и съхранявайте допълнителните към тази инструкция за експлоатация документи: – инструкцията за експлоатация на уреда STIHL Приложими са местните правила по техника на безопасност.
български 4 Указания за безопасност 3 Капачка на резервоара за гориво Капачката на резервоара за гориво затваря отвора за пълнене на бензин. Не докосвайте горещите повърхности. 4 Въздушен филтър Въздушният филтър филтрира засмуквания от двигателя въздух. Не зареждайте с гориво, ако двигателят с вътрешно горене работи или е силно нагрят. 5 Накрайник на запалителната свещ Накрайникът на запалителната свещ свързва проводника на запалването със запалителната свещ.
български 4 Указания за безопасност ► Преди зареждане загасете двигателя и го оставете да изстине. ► Ако трябва да изпразните резервоара: извършвайте на открито. ► Стартирайте двигателя на поне 3 м от мястото на зареждане с гориво. ► Никога не съхранявайте двигател с бензин в резервоара вътре в сграда. ■ Вдишаните бензинови пари може да отровят хора. Не вдишвайте бензинови пари. ■ Ако бензинът влезе в контакт с кожата или очите, те може да се раздразнят. ► Избягвайте контакт с бензин.
български 5 Подготвяне на двигателя за употреба 4.3 Работа ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ■ Когато двигателят работи, се образуват изгорели газове. Вдишаните изгорели газове може да отровят хора. 5 Подготвяне на двигателя за употреба 5.1 Зареждане на двигателя с гориво ► Не вдишвайте изгорели газове. Двигателят с вътрешно горене е предназначен за безоловен бензин. Безоловният бензин изгаря с помалко остатъци, намалява отлаганията по запалителната свещ и удължава експлоатационния живот на ауспуховата уредба.
български 5 Подготвяне на двигателя за употреба ► Почистете зоната около капачката на резервоара за гориво с влажна кърпа. ► Поставете уреда STIHL върху равна повърхност. ► Изключете двигателя. ► Въртете капачката на резервоара за гориво (1) обратно на часовниковата стрелка, докато капачката на резервоара за гориво не може да бъде свалена. ► Свалете капачката на резервоара за гориво. ► Проверете монтажа на горивния филтър. ► Налейте бензин с подходяща фуния така, че да не разливате бензин.
български 6 Почистване На всеки 3 месеца или след 25 работни часа: ► Почистване на въздушния филтър, @ 7.4. На всеки 6 месеца или след 50 работни часа: ► Смяна на моторното масло, @ 7.6. ► Проверка на запалителните свещи, @ 7.5. На всеки 12 месеца или след 100 работни часа: Работа при температури над 4°C: SAE 30 Работа при температури под 4°C: SAE 10W-30 ► Извършване на контролна проверка от специализиран търговец. STIHL препоръчва своите специализирани търговци. 7.
български 7.3 7 Поддръжка /обслужване Смяна на въздушния филтър ► Изключете двигателя. ► Поставете уреда STIHL върху равна повърхност. ► Почистете капака и корпуса на въздушния филтър с кърпа. ► Изтръскайте хартиения филтър (1). УКАЗАНИЕ ► ► ► ► Натиснете езичетата (1). Свалете капака (2). Извадете хартиения филтър (3). Проверете хартиения филтър (3). Сменете хартиения филтър, ако забележите повреди или много силно замърсяване. ► Поставете хартиения филтър (3).
български 8 Технически данни ► Ако зоната около запалителната свещ (2) е замърсена: Почистете зоната около запалителната свещ (2) с кърпа. ► Развийте запалителната свещ (2). ► Почистете запалителната свещ (2) с кърпа. ► Измерете разстоянието между електродите (A) с луфтомер. При необходимост регулирайте: A = 0,8 мм. ► Ако зоната около запалителната свещ (2) е корозирала: Сменете запалителната свещ (2), @ 9.2. ► Завийте добре на ръка запалителната свещ (2).
български 9 Резервни части и принадлежности 9 Резервни части и принадлежности 9.1 Резервни части и принадлежности С тези символи се обозначават оригинални резервни части на STIHL и оригинални принадлежности на STIHL. Фирма STIHL препоръчва да се използват оригинални резервни части и оригинални принадлежности на STIHL.
română Cuprins 1 Prefaţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241 © ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2021 0478-983-9912-A. VA8.F21. 0000009328_004_RO Tipărit pe hârtie albă netratată chimic cu clor. În compoziţia cernelurilor intră uleiuri din plante, hârtia este reciclabilă. Traducerea Manualului cu instrucţiuni original 2 Informaţii referitoare la acest Manual de instrucţiuni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.
română 2 Informaţii referitoare la acest Manual de instrucţiuni 2 Informaţii referitoare la acest Manual de instrucţiuni 3 Cuprins 2.1 3.1 Documente valabile Motorul ► Suplimentar faţă de aceste instrucţiuni de utilizare, citiţi, înţelegeţi şi păstraţi următoarele documente. – Instrucţiunile de utilizare ale aparatului STIHL Sunt valabile instrucţiunile de siguranţă locale. 2.
română 4 Instrucţiuni de siguranţă 3 Buşonul rezervorului de carburant Buşonul rezervorului de carburant astupă deschiderea pentru umplerea cu benzină. Nu alimentaţi dacă motorul funcţionează sau este foarte fierbinte. 4 Filtru de aer Filtrul de aer filtrează aerul aspirat de motor. Evitaţi inspirarea gazelor de eşapament. 5 Fişă de bujie Fişa de bujie conectează cablul de aprindere cu bujia. 6 Jojă de ulei Joja de ulei măsoară cantitatea de ulei de motor. 3.
română 4 Instrucţiuni de siguranţă ► Porniţi motorul la cel puţin 3 m faţă de locul alimentării. ► Nu păstraţi niciodată motorul cu benzină în rezervor, în interiorul unei clădiri. ? Vaporii de benzină inhalaţi pot să fie toxici pentru oameni. Nu inhalaţi vapori de benzină. ► Alimentaţi într-un loc bine aerisit. ? Motorul se încălzeşte în timpul lucrului. Benzina se dilată, iar în rezervorul de carburant poate să apară suprapresiune.
română 5 Pregătirea pentru funcţionare a motorului ? După ce motorul a rulat, acesta poate fi fierbinte. Persoanele se pot arde. STIHL recomandă să se utilizeze întotdeauna benzină proaspătă de calitate şi niciodată amestec pentru motoare în doi timpi (benzină cu adaos de ulei). Nu se va folosi benzină veche sau cu impurităţi. ► Aşteptaţi ca motorul să se răcească înainte de a-l curăţa. ? Dacă utilizatorul poartă anitfoane şi motorul rulează, utilizatorul poate percepe şi estima zgomotele în mod limitat.
română 5.2 Umplerea cu ulei de motor Uleiul de motor lubrifiază şi răceşte motorul. 6 Curăţare ► Tipul de ulei se va pune în concordanţă cu temperatura exterioară predominantă din zona de utilizare a aparatului STIHL: ATENŢIE ? Motorul se livrează fără ulei de motor. Un nivel prea mare sau prea mic de ulei poate deteriora motorul. ► Înainte de prima punere în funcţiune trebuie efectuată umplerea cu ulei de motor. ► Se poziţionează aparatul STIHL pe o suprafaţă plană. ► Se opreşte motorul.
română 7 Întreţinere După prima lună sau după 5 ore de funcţionare: 7.3 ► Se schimbă uleiul de motor, @ 7.6. ► Se opreşte motorul. ► Se poziţionează aparatul STIHL pe o suprafaţă plană. ► Se curăţă capacul şi carcasa filtrului de aer cu o lavetă. La fiecare 3 luni sau după 25 de ore de funcţionare: ► Se curăţă filtrul de aer, @ 7.4. Înlocuirea filtrului de aer La fiecare 6 luni sau după 50 de ore de funcţionare: ► Se schimbă uleiul de motor, @ 7.6. ► Se verifică bujiile, @ 7.5.
română ► Se scutură filtrul din hârtie (1). 7 Întreţinere ► Dacă zona din jurul bujiei (2) este murdară: Se curăţă zona din jurul bujiei (2) cu o lavetă. ► Se deşurubează bujia (2). ► Se curăţă bujia (2) cu o lavetă. ► Se măsoară cu o leră distanţa între electrozi (A). După caz se va modifica: A = 0,8 mm. ► Dacă bujia (2) este corodată: se înlocuieşte bujia (2), @ 9.2. ► Se înşurubează ferm bujia (2) cu mâna. ► Se strânge bujia (2) cu o cheie de bujii.
română 8 Date tehnice 9 Piese de schimb şi accesorii 9.1 Piese de schimb şi accesorii Aceste simboluri identifică piesele de schimb originale STIHL şi accesoriile originale STIHL. STIHL recomandă folosirea pieselor de schimb originale STIHL şi a accesoriilor originale STIHL. ► Se deşurubează joja de ulei (1), @ 7.2. ► Se înclină uşor aparatul STIHL. ► Se lasă să curgă complet uleiul de motor prin ştuţul de umplere cu ulei (2), într-un recipient adecvat. ► Se umple cu ulei de motor proaspăt, @ 5.2.
Srpski Sadržaj Predgovor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250 2 2.1 2.2 2.3 Informacije uz ovo uputstvo za upotrebu. Važeći dokumenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oznake upozorenja u tekstu . . . . . . . . . . . . . Simboli u tekstu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .251 . .251 . .251 . .251 3 Pregled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Srpski 2 Informacije uz ovo uputstvo za upotrebu 2 Informacije uz ovo uputstvo za upotrebu 3 Pregled 2.1 Važeći dokumenti 3.1 2.2 Oznake upozorenja u tekstu Motor ► Pored ovog uputstva za upotrebu, pročitajte sa razumevanjem i sačuvajte sledeće dokumente: – Uputstvo za upotrebu STIHL uređaja Na snazi su lokalni bezbednosni propisi. OPASNOST Napomena ukazuje na opasnosti koje dovode do teških povreda ili smrti. ► Navedene mere mogu da spreče teške povrede ili smrt.
Srpski 4 Sigurnosne napomene 4 Filter za vazduh Filter za vazduh filtrira vazduh koji usisava motor. Nemojte točiti dok radi motor ili dok je zagrejan. 5 Utikač za svećice Utikač za svećice povezuje vod za paljenje sa svećicom. Sprečite udisanje izduvnih gasova. 6 Merni štap za ulje Merni štap za ulje meri količinu motornog ulja. 3.2 Simboli Prigušivač zvuka i zaštitni lim postaju vrlo vrući. Ne dirati.
Srpski 4 Sigurnosne napomene ► Nikada nemojte skladištiti u zgradi motor sa benzinom u rezervoaru. ■ Udisanje isparenja benzina može dovesti do trovanja ljudi. Nemojte udisati isparenja benzina. ► Točite benzin samo na dobro provetrenom mestu. ■ Motor se zagreva tokom rada. Benzin se širi i u rezervoaru za gorivo može nastati natpritisak. Ukoliko se otvara zatvarač rezervoara za gorivo, može početi da prska benzin. Benzin koji prska može da se zapali. Korisnik može da bude ozbiljno povređen.
Srpski 5 Priprema motora za rad ► Ako osetite mučninu, glavobolju, smetnje u vidu, smetnje u sluhu ili vrtoglavicu: Završite rad i potražite lekara. ■ Nakon rada motora, motor može da se zagreje. Postoji opasnost od opekotina. STIHL preporučuje da se uvek koristi svež benzin, a nikada dvotaktna smesa (benzin sa dodatkom ulja). Nemojte dolivati ustajali ili zaprljani benzin. Sprečite prljanje sadržaja rezervoara prljavštinom i vodom. Koristite samo dozvoljeni benzin (ne kao E85).
Srpski 6 Čišćenje 5.2 Dolivanje motornog ulja Motorno ulje podmazuje i hladi motor. PAŽNJA ■ Motor se isporučuje bez motornog ulja. Prekoračenje i potkoračenje dozvoljenog nivoa napunjenosti ulja može da dovede do oštećenja na motoru. ► Pre prvog pokretanja sipajte motorno ulje. ► Postavite STIHL uređaj na ravnu površinu. ► Isključite motor. Rad pri temperaturama većim od 4 °C: SAE 30 Rad pri temperaturama manjim od 4 °C: SAE 10W-30 6 Čišćenje 6.1 ► Odvijte merni štap za ulje (1).
Srpski 7 Održavanje Na svaka 3 meseca ili nakon 25 radnih sati: ► Očistite filter za vazduh, @ 7.4. Na svakih 6 meseci ili nakon 50 radnih sati: ► Zamenite motorno ulje, @ 7.6. ► Proverite svećice, @ 7.5. Na svakih 12 meseci ili nakon 100 radnih sati: ► Preporučuje se da ovlašćeni distributer obavi inspekciju. STIHL preporučuje ovlašćenog STIHL distributera. 7.2 Provera nivoa ulja ► ► ► ► Pritisnite spojnice (1). Skinite poklopac (2). Uklonite papirni filter (3). Proverite papirni filter (3).
Srpski 7 Održavanje ► Otresite papirni filter (1). UPUTSTVO Čišćenje komprimovanim vazduhom može da ošteti papirni filter. ► Ne čistite papirni filter komprimovanim vazduhom. ► Sklopite filter za vazduh, @ 7.3. 7.5 Provera svećice ► Postavite STIHL uređaj na ravnu površinu. ► Isključite motor i pustite ga da se ohladi. ► Ukoliko je područje oko svećice (2) prljavo: Očistite krpom područje oko svećice (2). ► Odvrnite svećicu (2). ► Obrišite svećicu (2) krpom.
Srpski 8 Tehnički podaci 9 Rezervni delovi i pribor 9.1 Rezervni delovi i pribor Ovi simboli označavaju originalne rezervne delove STIHL i originalni pribor STIHL. STIHL preporučuje upotrebu originalnih rezervnih delova STIHL i originalnog pribora STIHL. ► Odvijte merni štap za ulje (1), @ 7.2. ► STIHL uređaj blago nagnite. ► Motorno ulje potpuno ispustite pomoću nastavaka za sipanje ulja (2) u odgovarajuću posudu. ► Dolijte sveže motorno ulje, @ 5.2. ► Zavrnite merni štap za ulje (1), @ 7.2.
slovenščina Natisnjeno na beljenem papirju brez klora. Tiskarske barve vsebujejo rastlinska olja in papir je reciklažen. Prevod originalnih navodil za uporabo Vsebina 1 Uvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .259 2 2.1 2.2 2.3 Informacije o teh navodilih za uporabo . . Veljavni dokumenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Označevanje opozoril v besedilu . . . . . . . . Simboli v besedilu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..
slovenščina 2 Informacije o teh navodilih za uporabo 2 Informacije o teh navodilih za uporabo 3 Pregled 2.1 Veljavni dokumenti 3.1 2.2 Označevanje opozoril v besedilu ► Poleg teh navodil za uporabo morate prebrati, razumeti in shraniti naslednje dokumente: – Navodila za uporabo naprave STIHL Veljajo lokalni varnostni predpisi. Motor NEVARNOST Opozorilo opozarja na nevarnosti, ki povzročijo hude telesne poškodbe ali smrt. ► Z navedenimi ukrepi je mogoče preprečiti hude telesne poškodbe ali smrt.
slovenščina 4 Varnostni napotki 4 Zračni filter Zračni filter filtrira zrak, ki ga vsesava motor. Ne polnite, medtem ko motor teče ali je pregret. 5 Vtič za svečko Vtič za svečko poveže kabel za svečko s svečko. Izogibajte se vdihavanju izpušnih plinov. 6 Merilna palica za olje Merilna palica za olje meri količino motornega olja. 3.2 Simboli Dušilec zvoka in zaščitna pločevina se zelo segrejeta. Ne dotikajte se ju.
slovenščina 4 Varnostni napotki ► Motorja z bencinom v posodi za gorivo nikoli ne shranjujte v zaprtih prostorih. ■ Zaradi vdihanih bencinskih hlapov se oseba lahko zastrupi. Ne vdihujte bencinskih hlapov. ► Gorivo dolivajte na dobro prezračevanem mestu. ■ Motor se med delom segreje. Bencin se razširi in v posodi za gorivo lahko nastane nadtlak. Če odprete pokrovček posode za gorivo, lahko bencin brizgne ven. Izbrizgan bencin se lahko vname. Uporabnik se lahko hudo poškoduje.
slovenščina 5 Priprava motorja na uporabo ■ Motor je po delovanju lahko vroč. Ljudje se lahko opečejo. Družba STIHL priporoča, da vedno uporabljate sveže gorivo priznanih znamk in nikoli dvotaktne mešanice (bencina z dodanim oljem). Ne dolivajte postanega ali nečistega bencina. ► Pred čiščenjem počakajte, da se motor ohladi. ■ Če uporabnik nosi zaščito sluha in motor teče, je zaznavanje in ocenjevanje zvokov omejeno. ► Delajte v miru in premišljeno.
slovenščina 6 Čiščenje ► Pokrovček posode za gorivo zavrtite v smeri urnega kazalca in ga zategnite z roko. Posoda za gorivo je zaprta. 5.2 Dolivanje motornega olja – SAE 30 – SAE 10W-30 ► Vrsto olja je treba prilagoditi prevladujoči zunanji temperaturi območja uporabe naprave STIHL: Motorno olje maže in hladi motor. POZOR ■ Motor je dobavljen brez motornega olja. Če uporabljate več ali manj olja, kot je dovoljeno, lahko poškodujete motor. ► Pred prvim zagonom morate naliti motorno olje.
slovenščina 7 Vzdrževanje Pred vsako uporabo: ► Preverite raven olja, @ 7.2. ► Preverite zračni filter, @ 7.3. Po prvem mesecu ali po 5 obratovalnih urah: ► Zamenjajte motorno olje, @ 7.6. Vsake 3 mesece ali po 25 obratovalnih urah: ► Očistite zračni filter, @ 7.4. Vsakih 6 mesecev ali po 50 obratovalnih urah: ► Merilno palico za olje odstranite in na merilni lestvici (2) odčitajte raven olja. Po potrebi z ustreznim polnilnim lijakom dolijte motorno olje, dokler ni dosežena maksimalna raven polnjenja (3).
slovenščina ► Odstranite papirnati filter, @ 7.3. 7 Vzdrževanje ► Če je območje svečke (2) umazano: Območje okoli svečke (2) očistite s krpo. ► Odvijte svečko (2). ► Svečko (2) očistite s krpo. ► Z merilnim lističem izmerite razdaljo med elektrodama (A). Po potrebi jo prilagodite: A = 0,8 mm. ► Če je na svečki (2) prisotna korozija: Zamenjajte svečko (2), @ 9.2. ► Svečko (2) privijte z roko. ► Svečko (2) privijte s ključem za svečko.
slovenščina 8 Tehnični podatki 9 Nadomestni deli in dodatni pribor 9.1 Nadomestni deli in dodatni pribor Ti simboli označujejo originalne nadomestne dele STIHL in originalni dodatni pribor STIHL. STIHL priporoča uporabo originalnih nadomestnih delov STIHL in originalnega dodatnega pribora STIHL. ► Odvijte merilno palico za olje (1), @ 7.2. ► Napravo STIHL nekoliko nagnite. ► Motorno olje prek nastavka za dolivanje olja (2) izpraznite v ustrezno posodo. ► Nalijte sveže motorno olje, @ 5.2.
македонски Содржина Предговор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .268 2 2.1 2.2 2.3 Информации за ова упатство за употреба. . . Применливи документи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ознаки на предупредувањата во текстот . . . . Симболи во текстот . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. . .269 . .269 . .269 . .269 3 Преглед . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .269 3.1 Мотор . . .
македонски 2 Информации за ова упатство за употреба 2 Информации за ова упатство за употреба 3 Преглед 2.1 Применливи документи 3.1 2.2 Ознаки на предупредувањата во текстот Мотор ► Покрај ова упатство за употреба, прочитајте, разберете и чувајте ги следниве документи: – види Упатство за употреба на уредот STIHL Се применуваат локалните прописи за безбедност. ОПАСНОСТ Напомената укажува на опасности што доведуваат до тешки повреди или смрт.
македонски 4 Безбедносни упатства 3 Капаче на резервоарот за гориво Со капачето на резервоарот за гориво се затвора отворот за полнење бензин. Не допирајте ги жешките површини. 4 Филтер за воздух Филтерот за воздух го филтрира воздухот вшмукан од моторот. Не полнете гориво ако моторот работи или е загреан. 5 Приклучок за свеќичка Приклучокот на свеќичката го поврзува кабелот за палење со свеќичката. Избегнувајте вдишување на издувни гасови.
4 Безбедносни упатства ► Пред да ставате гориво изгаснете го моторот и почекајте да се олади. ► Ако резервоарот треба да се испразни: Правете го тоа на отворено. ► Палете го моторот најмалку 3 m од местото на полнење гориво. ► Никогаш не чувајте го моторот во затворен простор со бензин во резервоарот. ■ Вдишување на испарувачки гасови од бензинот може да предизвика труење. Не вдишувајте испарувачки гасови. ► Полнете гориво на добро проветрено место. ■ Моторот загрева кога работи.
македонски 4.3 5 Подготовка на моторот за употреба Работење ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ ■ Кога моторот работи, се создаваат издувни гасови. Вдишување на издувни гасови може да предизвика труење. ► Не вдишувајте издувни гасови. ► Работете на добро проветрено место. ► Ако чувствувате гадење, главоболка, нарушување на видот, нарушување на слухот или вртоглавица: Престанете да работите и отидете на лекар. ■ По гасење, моторот може да биде жежок. Луѓето може да се изгорат.
македонски 5 Подготовка на моторот за употреба ► Вртете го капачето на резервоарот за гориво (1) спротивно од стрелките на часовникот додека не го извадите целосно. ► Извадете го капачето на резервоарот за гориво. ► Проверете дали се вметнува филтерот за гориво. ► Полнете со соодветна инка за да не истурите бензин. Ставете бензин така што останува простор од најмалку 15 mm до работ на резервоарот за гориво. ► Ставете го капачето на резервоарот за гориво.
македонски 6 Чистење На секои 3 месеци или по 25 работни часа: ► Исчистете го филтерот за воздух, @ 7.4. На секои 6 месеци или по 50 работни часа: ► Променете го моторното масло, @ 7.6. ► Проверете ги свеќичките, @ 7.5. На секои 12 месеци или по 100 работни часа: Работа на температури над 4°C: SAE 30 Работа на температури под 4°C: SAE 10W-30 ► Да се направи проверка од страна на овластен дистрибутер. STIHL го препорачува овластениот дистрибутер на STIHL. 7.2 Проверка на нивото на масло 6 Чистење 6.
македонски 7 Одржување ► Ставете го уредот STIHL на рамна површина. ► Исчистете го капакот и куќиштето на филтерот за воздух со крпа. ► Потчукнете го хартиениот филтер (1). ► ► ► ► Притиснете ги јазичињата (1). Извадете го капакот (2). Извадете го хартиениот филтер (3). Проверете го хартиениот филтер (3). Заменете го хартиениот филтер ако е очигледно оштетен или многу извалкан. ► Вметнете го хартиениот филтер (3).
македонски 8 Технички податоци ► Ако областа околу свеќичката (2) е нечиста: Исчистете ја областа околу свеќичката (2) со крпа. ► Отшрафете ја свеќичката (2). ► Исчистете ја свеќичката (2) со крпа. ► Измерете го растојанието на електродата (А) со мерач. По потреба прилагодете: A = 0,8 mm. ► Ако свеќичката (2) е кородирана: Променете ја свеќичката (2), @ 9.2. ► Цврсто затегнете ја свеќичката (2) со рака. ► Затегнете ја свеќичката (2) со клуч за свеќичка.
9 Резервни делови и прибор македонски 9 Резервни делови и прибор 9.1 Резервни делови и прибор Овие симболи ги означуваат оригиналните резервни делови STIHL и оригиналниот прибор STIHL. STIHL препорачува да се користат оригинални резервни делови STIHL и оригинален прибор STIHL. И покрај постојаното набљудување на пазарот, STIHL не може да ги процени резервните делови и прибор од други производители во однос на сигурноста, безбедноста и соодветноста и STIHL не може да гарантира за нивната употреба.
Azərbaycan dili Mündəricat Ön söz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .278 2 2.1 2.2 2.3 Bu istifadə təlimatına dair məlumat . . . . . . Etibarlı sənədlər. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mətndə xəbərdarlıq qeydlərinin işarəsi. . . Mətndəki simvollar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .279 . .279 . .279 . .279 3 Xülasə . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Azərbaycan dili 2 Bu istifadə təlimatına dair məlumat 2 Bu istifadə təlimatına dair məlumat 3 Xülasə 2.1 Etibarlı sənədlər 3.1 2.2 Mətndə xəbərdarlıq qeydlərinin işarəsi ► Bu istifadə təlimatına əlavə olaraq, aşağıdakı sənədləri oxuyun, anlayın və saxlayın: – STIHL cihazının istifadə təlimatına baxın. Yerli təhlükəsizlik qaydaları keçərlidir. Motor Təhlükə Qeyd, ağır yaralanmalar və ya ölümə səbəb olan təhlükələrə işarə edir.
Azərbaycan dili 4 Təhlükəsizlik təlimatı 4 Hava süzgəci Hava süzgəci motor tərəfindən çəkilən havanı süzər. Motor işləyərkən və ya qızarkən çəni doldurmayın. 5 Alışdırma şamı ştepseli Alışdırma şamı ştepseli yandırma kabelini alışdırma şamı ilə birləşdirir. Qaz qalıqlarından nəfəs almaqdan çəkinin. 6 Yağ ölçmə çubuğu Yağ olçmə çubuğu motor yağının miqdarını ölçür. 3.2 Simvollar Səs boğucu ilə qoruyucu plitə çox qızacaq. Əl vurmayın.
Azərbaycan dili 4 Təhlükəsizlik təlimatı ► Motoru yanacaq doldurma yerindən ən azı 3 m fasilə ilə yandırın. ► Heç bir vaxt binanın daxilində içində benzin olan motoru saxlamayın. ■ Benzin buxarı ilə nəfəs almaq insanları zəhərlədə bilər. Benzin buxarı nəfəs almayın. ► Yaxşı havalanan bir məkanda yanacaq doldurun. ■ Motor işlərkən qızışır. Benzin genişlənir və yanacaq çənində həddindən artıq təzyiq yarana bilər. Yanacaq çəninin qapağı açılırsa, benzin tökülə bilər. Tökülən binzin alışa bilər.
Azərbaycan dili Şəxslər üçün yanma təhlükəsi mövcuddur. 5 Motoru işlətməyə hazır etmək Heç bir köhnəlmiş və ya çirkli benzinlə çəni doldurmayın. Çənin içindəkilərin çirk və su ilə çirklənməsinin qarşısını alın. ► Təmizləmədən əvvəl, motor soyuyana qədər dözün. ■ İstifadəçi eşitmə qoruyucusu taxırsa və motor işləyirsə, istifadəçi səsləri məhdudlaşmış səviyyədə eşidib qiymətləndirə bilər. ► Yavaş-yavaş və ehtiyatla işləyin.
Azərbaycan dili 6 Təmizləmək Diqqət ■ Motor, motor yağı olmadan müştəriyə çatdırılır. İcazə verilən yağ doldurma dərəcəsindən az və ya çox doldurma, motorda zədələrə gətirib çıxara bilər. ► Birinci dəfə işə başlamamışdan əvvəl motor yağını doldurun. ► STIHL cihazını hamar səthin üzərinə qoyun. ► Motoru söndürün. 4°C-dən yüksək temperaturda fəaliyyət: SAE 30 4°C-dən aşağı temperaturda fəaliyyət: SAE 10W-30 6 Təmizləmək 6.1 ► Yağ ölçmə çubuğunu (1) fırladıb çıxarın.
Azərbaycan dili Hər 3 aydan bir və ya 25 işləmə saatından sonra: 7 Saxlamaq ► Hava süzgəcinin qapaq və gövdəsini dəsmalla təmizləyin. ► Hava süzgəcini təmizləyin, @ 7.4. Hər 6 aydan bir və ya 50 işləmə saatından sonra: ► Motor yağını dəyişdirin, @ 7.6. ► Alışdırma şamlarını yoxlayın, @ 7.5. Hər 12 aydan bir və ya 100 işləmə saatından sonra: ► Yoxlanma ixtisaslı distribyutor tərəfindən həyata keçirilməlidir. STIHL, STIHL distribütorlarını tövsiyə edir. 7.
Azərbaycan dili 7 Saxlamaq ► Kağız süzgəci (1) ayırın. Təlimat Kağız süzgəci təzyiqli hava ilə təmizləmək onu zədələndirə bilər. ► Kağız süzgəci təzyiqli hava ilə təmizləməyin. ► Hava süzgəcini montaj edin, @ 7.3. 7.5 Alışdırma şamını yoxlamaq ► STIHL cihazını hamar səthin üzərinə qoyun. ► Motoru söndürün və soyumağa qoyun. ► Əgər alışdırma şamının (2) ətrafı çirkli isə: Alışdırma şamının (2) ətrafını dəsmalla təmizləyin. ► Alışdırma şamını (2) fırladıb çıxarın.
Azərbaycan dili 8 Texniki məlumatlar 9 Ehtiyat hissələri və aksesuarlar 9.1 Ehtiyat hissələri və aksesuarlar Bu simvollar, orijinal STIHL ehtiyat hissələri və aksesuarlarını müəyyənləşdirir. STIHL orijinal STIHL ehtiyat hissələri və aksesuarlarını istifadə etmənizi tövsiyə edir. ► Yağ ölçmə çubuğunu (1) fırladıb çıxarın, @ 7.2. ► STIHL cihazını bir az əyin. ► İcazə verin motor yağı tamamilə yağ süzgəci borusu (2) vasitəsi ilə uyğun bir qaba boşalsın. ► Yeni motor yağını doldurun, @ 5.2.
9 Ehtiyat hissələri və aksesuarlar 0478-983-9912-A Azərbaycan dili 287
Azərbaycan dili 288 9 Ehtiyat hissələri və aksesuarlar 0478-983-9912-A
0478-983-9912-A DGFEhSfIdNcHPsnRLuQgTXpelBWYymZ www.stihl.