Instruction Manual
Table Of Contents
- 1. Table of contents
- 2. Notes on the instruction manual
- 3. Machine overview
- 4. For your safety
- 5. Description of symbols
- 6. Preparing the machine for operation
- 7. Battery and charger
- 8. Controls
- 9. Notes on working with the machine
- 10. Safety devices
- 11. Operating the machine
- 12. Maintenance
- 13. Transport
- 14. Minimising wear and preventing damage
- 15. Environmental protection
- 16. Standard spare parts
- 17. EU - Declaration of conformity
- 18. Technical specifications
- 19. Troubleshooting
- 20. Service schedule
- 1. Índice
- 2. Acerca de este manual de instrucciones
- 3. Descripción del equipo
- 4. Para su seguridad
- 4.1 Información general
- 4.2 Ropa y equipamiento de trabajo
- 4.3 Acumulador
- 4.4 Cargador
- 4.5 Cargar
- 4.6 Transporte del equipo
- 4.7 Transporte del acumulador
- 4.8 Antes del trabajo
- 4.9 Durante el trabajo
- 4.10 Mantenimiento, limpieza, reparación y almacenamiento
- 4.11 Almacenamiento durante largos periodos de inactividad
- 4.12 Eliminación
- 5. Descripción de los símbolos
- 6. Preparar el equipo para el servicio
- 7. Acumulador y cargador
- 8. Elementos de mando
- 9. Indicaciones para el trabajo
- 10. Dispositivos de seguridad
- 11. Poner el equipo en servicio
- 12. Mantenimiento
- 13. Transporte
- 14. Reducir el desgaste y prevenir daños
- 15. Protección del medio ambiente
- 16. Piezas de recambio habituales
- 17. Declaración de conformidad de la UE
- 18. Datos técnicos
- 19. Localización de anomalías
- 20. Plan de mantenimiento
- 1. Índice
- 2. Sobre este manual de utilização
- 3. Descrição do aparelho
- 4. Para sua segurança
- 4.1 Generalidades
- 4.2 Vestuário e equipamento
- 4.3 Bateria
- 4.4 Carregador
- 4.5 Carregar
- 4.6 Transporte do aparelho
- 4.7 Transporte da bateria
- 4.8 Antes dos trabalhos
- 4.9 Durante o trabalho
- 4.10 Manutenção, limpeza, reparações e armazenamento
- 4.11 Armazenamento no caso de períodos de paragem mais longos
- 4.12 Eliminação
- 5. Descrição de símbolos
- 6. Preparar o aparelho para o funcionamento
- 7. Bateria e carregador
- 8. Elementos de comando
- 9. Instruções para trabalhar
- 10. Dispositivos de segurança
- 11. Colocar o aparelho em funcionamento
- 12. Manutenção
- 13. Transporte
- 14. Minimização do desgaste e prevenção de danos
- 15. Proteção do meio ambiente
- 16. Peças de reposição comuns
- 17. Declaração de conformidade UE
- 18. Dados técnicos
- 19. Localização de falhas
- 20. Plano de manutenção
- 1. Innholdsfortegnelse
- 2. Om denne bruksanvisningen
- 3. Maskinbeskrivelse
- 4. For din egen sikkerhet
- 5. Symbolforklaring
- 6. Gjøre maskinen klar for bruk
- 7. Batteri og lader
- 8. Betjeningselementer
- 9. Informasjon om arbeid
- 10. Sikkerhetsutstyr
- 11. Ta maskinen i bruk
- 12. Vedlikehold
- 13. Transport
- 14. Minimere slitasjen og unngå skader
- 15. Miljøvern
- 16. Vanlige reservedeler
- 17. EU-samsvarserklæring
- 18. Tekniske data
- 19. Feilsøking
- 20. Serviceplan
- 1. Innehållsförteckning
- 2. Information om denna bruksanvisning
- 3. Maskinbeskrivning
- 4. För din säkerhet
- 5. Symbolbeskrivning
- 6. Göra maskinen klar för användning
- 7. Batteri och batteriladdare
- 8. Reglage
- 9. Arbetsanvisningar
- 10. Säkerhetsanordningar
- 11. Ta maskinen i bruk
- 12. Underhåll
- 13. Transport
- 14. Minimera slitage och förhindra skador
- 15. Miljöskydd
- 16. Vanliga reservdelar
- 17. EU- konformitetsdeklaration
- 18. Tekniska data
- 19. Felsökning
- 20. Serviceschema
- 1. Sisällysluettelo
- 2. Tätä käyttöopasta koskevia tietoja
- 3. Laitekuvaus
- 4. Turvallisuutesi vuoksi
- 5. Kuvasymbolien selitykset
- 6. Laitteen valmistelu käyttöä varten
- 7. Akku ja latauslaite
- 8. Hallintalaitteet
- 9. Työskentelyohjeita
- 10. Turvalaitteet
- 11. Laitteen käyttöönotto
- 12. Huolto
- 13. Kuljetus
- 14. Kulumisen minimointi ja vaurioiden ehkäisy
- 15. Ympäristönsuojelu
- 16. Varaosat
- 17. EU- vaatimustenmukaisuusvaku utus
- 18. Tekniset tiedot
- 19. Vianetsintä
- 20. Huolto-ohjelma
- 1. Indholdsfortegnelse
- 2. Om denne betjeningsvejledning
- 3. Beskrivelse af maskinen
- 4. Sikkerhed
- 4.1 Generelt
- 4.2 Beklædning og udstyr
- 4.3 Batteri
- 4.4 Ladeapparat
- 4.5 Opladning
- 4.6 Transport af maskinen
- 4.7 Transport af batteriet
- 4.8 Før arbejdet påbegyndes
- 4.9 Under arbejdet
- 4.10 Vedligeholdelse, rengøring, reparation og opbevaring
- 4.11 Opbevaring, hvis maskinen ikke skal bruges i længere tid
- 4.12 Bortskaffelse
- 5. Symbolforklaring
- 6. Klargøring af maskinen
- 7. Batteri og ladeapparat
- 8. Betjeningsdele
- 9. Arbejdsanvisninger
- 10. Sikkerhedsanordninger
- 11. Tag maskinen i brug
- 12. Vedligeholdelse
- 13. Transport
- 14. Sådan minimerer du slid og undgår skader
- 15. Miljøbeskyttelse
- 16. Standardreservedele
- 17. EC- overensstemmelseserklærin g
- 18. Tekniske data
- 19. Fejlsøgning
- 20. Serviceplan
- 1. Περιεχόμενα
- 2. Σχετικά με αυτές τις οδηγίες χρήσης
- 3. Περιγραφή εργαλείου
- 4. Για τη δική σας ασφάλεια
- 5. Περιγραφή συμβόλων
- 6. Προετοιμασία του εργαλείου για χρήση
- 7. Μπαταρία και φορτιστής
- 8. Χειριστήρια
- 9. Υποδείξεις για την εργασία
- 10. Συστήματα ασφαλείας
- 11. Θέση του εργαλείου σε λειτουργία
- 12. Συντήρηση
- 13. Μεταφορά
- 14. Ελαχιστοποίηση φθορών και αποφυγή βλαβών
- 15. Προστασία περιβάλλοντος
- 16. Συνηθισμένα ανταλλακτικά
- 17. Πιστοποιητικό συμβατότητας ΕΕ
- 18. Τεχνικά στοιχεία
- 19. Εντοπισμός βλαβών
- 20. Πρόγραμμα συντήρησης
- 1. Съдържание
- 2. За тази инструкция за експлоатация
- 3. Описание на уреда
- 4. За Вашата безопасност
- 4.1 Общи указания
- 4.2 Облекло и екипировка
- 4.3 Акумулатор
- 4.4 Зарядно устройство
- 4.5 Зареждане
- 4.6 Транспортиране на уреда
- 4.7 Транспорт на акумулатора
- 4.8 Преди работа
- 4.9 По време на работа
- 4.10 Поддръжка, почистване, ремонт и съхранение
- 4.11 Съхранение при продължително неизползване на уреда
- 4.12 Изхвърляне
- 5. Описание на символите
- 6. Подготовка на уреда за пускане в експлоатация
- 7. Акумулатор и зарядно устройство
- 8. Командни елементи
- 9. Указания за работа
- 10. Защитни приспособления
- 11. Пускане на уреда в експлоатация
- 12. Поддръжка
- 13. Транспортиране
- 14. Минимизиране на износването и предотвратяване на повреди
- 15. Опазване на околната среда
- 16. Обичайни резервни части
- 17. ЕС Декларация за съответствие
- 18. Технически данни
- 19. Откриване на повреди
- 20. Сервизен план
- 1. Зміст
- 2. Пояснення до цього посібника
- 3. Опис приладу
- 4. Техніка безпеки
- 4.1 Загальні відомості
- 4.2 Одяг та засоби захисту
- 4.3 Акумулятор
- 4.4 Зарядний пристрій
- 4.5 Заряджання
- 4.6 Транспортування приладу
- 4.7 Транспортування акумулятора
- 4.8 Перед початком роботи
- 4.9 Під час роботи
- 4.10 Технічне обслуговування, чищення, ремонт і зберігання
- 4.11 Зберігання при довгих перервах у роботі
- 4.12 Утилізація
- 5. Опис позначень
- 6. Підготовка приладу до експлуатації
- 7. Акумулятор і зарядний пристрій
- 8. Пристрої керування
- 9. Вказівки щодо роботи
- 10. Захисні механізми
- 11. Введення приладу в експлуатацію
- 12. Обслуговування
- 13. Транспортування
- 14. Зведення зносу до мінімуму та запобігання пошкодженням
- 15. Захист довкілля
- 16. Замінювані запчастини
- 17. Декларація виробника про відповідність стандартам ЄС
- 18. Технічні характеристики
- 19. Усунення несправностей
- 20. План технічного обслуговування
0478 131 9841 B - EL
178
● Τοποθετήστε το επάνω τµήµα του
τιµονιού στο επιθυµητό ύψος, επάνω
στα κάτω τµήµατα τιµονιού, και
κρατήστε το σε αυτήν τη θέση. (Ö 8.4)
● Τοποθετήστε το επάνω τµήµα
του τιµονιού, περάστε το
καλώδιο ρεύµατος στον οδηγό
καλωδίου (J) µε τον τρόπο που
απεικονίζεται και συγκρατήστε τον µε τα
κλιπ καλωδίου (K) στο τιµόνι.
●Συναρµολογήστε και κρεµάστε
τον χορτοσυλλέκτη. (Ö 8.2)
7.1 Γενικά
Το χλοοκοπτικό µηχάνηµα λειτουργεί
αποκλειστικά µε επαναφορτιζόµενες
µπαταρίες ιόντων λιθίου STIHL του
τύπου AK.
Οι µπαταρίες που ενδεχοµένως
συνοδεύουν το εργαλείο έχουν
προσαρµοστεί ειδικά στον προβλεπόµενο
σκοπό χρήσης, όµως µπορούν να
χρησιµοποιηθούν και όλες οι µπαταρίες
τύπου STIHL AK.
7.2 Αφαίρεση/τοποθέτηση
µπαταρίας
● Αποσυνδέστε το φις
ασφαλείας (Ö 8.1) και
κρατήστε ανοικτό το καπάκι
της θήκης µπαταρίας.
Αφαίρεση µπαταρίας:
●Πιέστε τον µοχλό ασφάλισης (1) προς
την µπαταρία και τραβήξτε προς τα
επάνω την µπαταρία (2).
Τοποθέτηση µπαταρίας:
●Τοποθετήστε την µπαταρία (2) στη
θήκη µπαταρίας µε τον τρόπο που
απεικονίζεται, πιέζοντας ελαφρά µέχρι
τέρµατος – πρέπει να ακουστεί ένα κλικ.
7.3 Ηλεκτρική σύνδεση του
φορτιστή
● Συνδέστε το φις (1) στην
πρίζα (2).
●Μετά τη σύνδεση του φορτιστή στην
τροφοδοσία ρεύµατος θα
πραγµατοποιηθεί ένας αυτοέλεγχος. Σ'
αυτή τη διαδικασία η λυχνία LED (3) του
φορτιστή ανάβει για περίπου
1 δευτερόλεπτο µε πράσινο χρώµα,
µετά µε κόκκινο και στο τέλος σβήνει
(Ö 7.6).
7.4 Φόρτιση µπαταρίας
Ο χρόνος φόρτισης εξαρτάται από
διάφορους παράγοντες, π. χ. από
τη θερµοκρασία της µπαταρίας ή από τη
θερµοκρασία περιβάλλοντος. Ο
πραγµατικός χρόνος φόρτισης µπορεί να
διαφέρει από τον αναφερόµενο χρόνο
φόρτισης. Ο χρόνος φόρτισης αναφέρεται
στο www.stihl.com/charging-times.
●Αφαιρέστε την µπαταρία από τη θήκη
µπαταρίας. (Ö 7.2)
● Συνδέστε τον φορτιστή στο ρεύµα.
(Ö 7.3)
● Τοποθετήστε την µπαταρία (1) στους
οδηγούς του φορτιστή (2) και πιέστε την
µέχρι τέρµατος.
Το LED στον φορτιστή (3) ανάβει µε
πράσινο χρώµα.
Τα LED στην µπαταρία (4) ανάβουν µε
πράσινο χρώµα και δείχνουν την
κατάσταση φόρτισης.
●Εάν το LED στον φορτιστή (3) και τα
LED στην µπαταρία (4) δεν ανάβουν
πλέον, τραβήξτε το φις από την πρίζα.
Η µπαταρία είναι πλήρως φορτισµένη.
●Αφαιρέστε την µπαταρία από τον
φορτιστή και τοποθετήστε την στη θήκη
µπαταρίας. (Ö 7.2)
7.5 LED στην µπαταρία
Εµφάνιση κατάστασης φόρτισης:
●Πιέστε το πλήκτρο (1). Τα LED
ανάβουν για 5 δευτερόλεπτα περίπου
µε πράσινο χρώµα και δείχνουν την
κατάσταση φόρτισης.
●Φορτίστε την µπαταρία, εάν το δεξιό
LED αναβοσβήνει µε πράσινο χρώµα.
(Ö 7.4)
Βλάβες:
Τα LED υποδηλώνουν βλάβες του
χλοοκοπτικού ή της µπαταρίας. Μπορεί να
ανάβουν µε κόκκινο χρώµα ή να
αναβοσβήνουν.
7. Μπαταρία και φορτιστής
4
5
6
Η διαδικασία φόρτισης ξεκινά
αυτόµατα, µόλις η µπαταρία
τοποθετηθεί στον φορτιστή. Όταν η
µπαταρία φορτιστεί πλήρως, ο
φορτιστής τίθεται αυτόµατα εκτός
λειτουργίας.
Η µπαταρία και ο φορτιστής
θερµαίνονται κατά τη διάρκεια
φόρτισης.
7
8
9