Instruction Manual
Table Of Contents
- 1. Table of contents
- 2. Notes on the instruction manual
- 3. Machine overview
- 4. For your safety
- 5. Description of symbols
- 6. Preparing the machine for operation
- 7. Battery and charger
- 8. Controls
- 9. Notes on working with the machine
- 10. Safety devices
- 11. Operating the machine
- 12. Maintenance
- 13. Transport
- 14. Minimising wear and preventing damage
- 15. Environmental protection
- 16. Standard spare parts
- 17. EU - Declaration of conformity
- 18. Technical specifications
- 19. Troubleshooting
- 20. Service schedule
- 1. Índice
- 2. Acerca de este manual de instrucciones
- 3. Descripción del equipo
- 4. Para su seguridad
- 4.1 Información general
- 4.2 Ropa y equipamiento de trabajo
- 4.3 Acumulador
- 4.4 Cargador
- 4.5 Cargar
- 4.6 Transporte del equipo
- 4.7 Transporte del acumulador
- 4.8 Antes del trabajo
- 4.9 Durante el trabajo
- 4.10 Mantenimiento, limpieza, reparación y almacenamiento
- 4.11 Almacenamiento durante largos periodos de inactividad
- 4.12 Eliminación
- 5. Descripción de los símbolos
- 6. Preparar el equipo para el servicio
- 7. Acumulador y cargador
- 8. Elementos de mando
- 9. Indicaciones para el trabajo
- 10. Dispositivos de seguridad
- 11. Poner el equipo en servicio
- 12. Mantenimiento
- 13. Transporte
- 14. Reducir el desgaste y prevenir daños
- 15. Protección del medio ambiente
- 16. Piezas de recambio habituales
- 17. Declaración de conformidad de la UE
- 18. Datos técnicos
- 19. Localización de anomalías
- 20. Plan de mantenimiento
- 1. Índice
- 2. Sobre este manual de utilização
- 3. Descrição do aparelho
- 4. Para sua segurança
- 4.1 Generalidades
- 4.2 Vestuário e equipamento
- 4.3 Bateria
- 4.4 Carregador
- 4.5 Carregar
- 4.6 Transporte do aparelho
- 4.7 Transporte da bateria
- 4.8 Antes dos trabalhos
- 4.9 Durante o trabalho
- 4.10 Manutenção, limpeza, reparações e armazenamento
- 4.11 Armazenamento no caso de períodos de paragem mais longos
- 4.12 Eliminação
- 5. Descrição de símbolos
- 6. Preparar o aparelho para o funcionamento
- 7. Bateria e carregador
- 8. Elementos de comando
- 9. Instruções para trabalhar
- 10. Dispositivos de segurança
- 11. Colocar o aparelho em funcionamento
- 12. Manutenção
- 13. Transporte
- 14. Minimização do desgaste e prevenção de danos
- 15. Proteção do meio ambiente
- 16. Peças de reposição comuns
- 17. Declaração de conformidade UE
- 18. Dados técnicos
- 19. Localização de falhas
- 20. Plano de manutenção
- 1. Innholdsfortegnelse
- 2. Om denne bruksanvisningen
- 3. Maskinbeskrivelse
- 4. For din egen sikkerhet
- 5. Symbolforklaring
- 6. Gjøre maskinen klar for bruk
- 7. Batteri og lader
- 8. Betjeningselementer
- 9. Informasjon om arbeid
- 10. Sikkerhetsutstyr
- 11. Ta maskinen i bruk
- 12. Vedlikehold
- 13. Transport
- 14. Minimere slitasjen og unngå skader
- 15. Miljøvern
- 16. Vanlige reservedeler
- 17. EU-samsvarserklæring
- 18. Tekniske data
- 19. Feilsøking
- 20. Serviceplan
- 1. Innehållsförteckning
- 2. Information om denna bruksanvisning
- 3. Maskinbeskrivning
- 4. För din säkerhet
- 5. Symbolbeskrivning
- 6. Göra maskinen klar för användning
- 7. Batteri och batteriladdare
- 8. Reglage
- 9. Arbetsanvisningar
- 10. Säkerhetsanordningar
- 11. Ta maskinen i bruk
- 12. Underhåll
- 13. Transport
- 14. Minimera slitage och förhindra skador
- 15. Miljöskydd
- 16. Vanliga reservdelar
- 17. EU- konformitetsdeklaration
- 18. Tekniska data
- 19. Felsökning
- 20. Serviceschema
- 1. Sisällysluettelo
- 2. Tätä käyttöopasta koskevia tietoja
- 3. Laitekuvaus
- 4. Turvallisuutesi vuoksi
- 5. Kuvasymbolien selitykset
- 6. Laitteen valmistelu käyttöä varten
- 7. Akku ja latauslaite
- 8. Hallintalaitteet
- 9. Työskentelyohjeita
- 10. Turvalaitteet
- 11. Laitteen käyttöönotto
- 12. Huolto
- 13. Kuljetus
- 14. Kulumisen minimointi ja vaurioiden ehkäisy
- 15. Ympäristönsuojelu
- 16. Varaosat
- 17. EU- vaatimustenmukaisuusvaku utus
- 18. Tekniset tiedot
- 19. Vianetsintä
- 20. Huolto-ohjelma
- 1. Indholdsfortegnelse
- 2. Om denne betjeningsvejledning
- 3. Beskrivelse af maskinen
- 4. Sikkerhed
- 4.1 Generelt
- 4.2 Beklædning og udstyr
- 4.3 Batteri
- 4.4 Ladeapparat
- 4.5 Opladning
- 4.6 Transport af maskinen
- 4.7 Transport af batteriet
- 4.8 Før arbejdet påbegyndes
- 4.9 Under arbejdet
- 4.10 Vedligeholdelse, rengøring, reparation og opbevaring
- 4.11 Opbevaring, hvis maskinen ikke skal bruges i længere tid
- 4.12 Bortskaffelse
- 5. Symbolforklaring
- 6. Klargøring af maskinen
- 7. Batteri og ladeapparat
- 8. Betjeningsdele
- 9. Arbejdsanvisninger
- 10. Sikkerhedsanordninger
- 11. Tag maskinen i brug
- 12. Vedligeholdelse
- 13. Transport
- 14. Sådan minimerer du slid og undgår skader
- 15. Miljøbeskyttelse
- 16. Standardreservedele
- 17. EC- overensstemmelseserklærin g
- 18. Tekniske data
- 19. Fejlsøgning
- 20. Serviceplan
- 1. Περιεχόμενα
- 2. Σχετικά με αυτές τις οδηγίες χρήσης
- 3. Περιγραφή εργαλείου
- 4. Για τη δική σας ασφάλεια
- 5. Περιγραφή συμβόλων
- 6. Προετοιμασία του εργαλείου για χρήση
- 7. Μπαταρία και φορτιστής
- 8. Χειριστήρια
- 9. Υποδείξεις για την εργασία
- 10. Συστήματα ασφαλείας
- 11. Θέση του εργαλείου σε λειτουργία
- 12. Συντήρηση
- 13. Μεταφορά
- 14. Ελαχιστοποίηση φθορών και αποφυγή βλαβών
- 15. Προστασία περιβάλλοντος
- 16. Συνηθισμένα ανταλλακτικά
- 17. Πιστοποιητικό συμβατότητας ΕΕ
- 18. Τεχνικά στοιχεία
- 19. Εντοπισμός βλαβών
- 20. Πρόγραμμα συντήρησης
- 1. Съдържание
- 2. За тази инструкция за експлоатация
- 3. Описание на уреда
- 4. За Вашата безопасност
- 4.1 Общи указания
- 4.2 Облекло и екипировка
- 4.3 Акумулатор
- 4.4 Зарядно устройство
- 4.5 Зареждане
- 4.6 Транспортиране на уреда
- 4.7 Транспорт на акумулатора
- 4.8 Преди работа
- 4.9 По време на работа
- 4.10 Поддръжка, почистване, ремонт и съхранение
- 4.11 Съхранение при продължително неизползване на уреда
- 4.12 Изхвърляне
- 5. Описание на символите
- 6. Подготовка на уреда за пускане в експлоатация
- 7. Акумулатор и зарядно устройство
- 8. Командни елементи
- 9. Указания за работа
- 10. Защитни приспособления
- 11. Пускане на уреда в експлоатация
- 12. Поддръжка
- 13. Транспортиране
- 14. Минимизиране на износването и предотвратяване на повреди
- 15. Опазване на околната среда
- 16. Обичайни резервни части
- 17. ЕС Декларация за съответствие
- 18. Технически данни
- 19. Откриване на повреди
- 20. Сервизен план
- 1. Зміст
- 2. Пояснення до цього посібника
- 3. Опис приладу
- 4. Техніка безпеки
- 4.1 Загальні відомості
- 4.2 Одяг та засоби захисту
- 4.3 Акумулятор
- 4.4 Зарядний пристрій
- 4.5 Заряджання
- 4.6 Транспортування приладу
- 4.7 Транспортування акумулятора
- 4.8 Перед початком роботи
- 4.9 Під час роботи
- 4.10 Технічне обслуговування, чищення, ремонт і зберігання
- 4.11 Зберігання при довгих перервах у роботі
- 4.12 Утилізація
- 5. Опис позначень
- 6. Підготовка приладу до експлуатації
- 7. Акумулятор і зарядний пристрій
- 8. Пристрої керування
- 9. Вказівки щодо роботи
- 10. Захисні механізми
- 11. Введення приладу в експлуатацію
- 12. Обслуговування
- 13. Транспортування
- 14. Зведення зносу до мінімуму та запобігання пошкодженням
- 15. Захист довкілля
- 16. Замінювані запчастини
- 17. Декларація виробника про відповідність стандартам ЄС
- 18. Технічні характеристики
- 19. Усунення несправностей
- 20. План технічного обслуговування
0478 131 9841 B - EL
188
18.2 Μπαταρία STIHL AK
Αυτό το σύµβολο παραπέµπει
στην αναφορά του αριθµού
στοιχείων και της ενεργειακής
απόδοσης σύµφωνα µε τις
προδιαγραφές του
κατασκευαστή των στοιχείων. Η
διαθέσιµη για χρήση ενεργειακή απόδοση
είναι µικρότερη.
18.3 Φορτιστής STIHL AL 101
Κατηγορία προστασίας II. Το
περίβληµα του φορτιστή είναι
διπλά µονωµένο από το
ηλεκτρικό κύκλωµα του δικτύου.
Οι χρόνοι φόρτισης αναφέρονται στο
www.stihl.com/charging-times.
18.4 REACH
Το REACH είναι ένα κανονισµός της ΕΕ
για την καταγραφή, αξιολόγηση και
πιστοποίηση χηµικών ουσιών.
Πληροφορίες για την συµµόρφωση µε τον
κανονισµό REACH (ΕΕ) αρ. 1907/2006
παρέχονται στο www.stihl.com/reach.
Βλάβη:
Ο ηλεκτροκινητήρας δεν λειτουργεί
Πιθανή αιτία:
– Πολύ χαµηλή φόρτιση της µπαταρίας –
στην µπαταρία αναβοσβήνει 1 LED µε
πράσινο χρώµα
– Πολύ κρύα/ζεστή µπαταρία – στην
µπαταρία ανάβει 1 LED µε κόκκινο
χρώµα
– Βλάβη στην µπαταρία – στην µπαταρία
αναβοσβήνουν 4 LED µε κόκκινο
χρώµα
– Το χλοοκοπτικό µηχάνηµα είναι πολύ
ζεστό – στην µπαταρία αναβοσβήνουν
3 LED µε κόκκινο χρώµα
– Βλάβη στο χλοοκοπτικό µηχάνηµα –
στην µπαταρία αναβοσβήνουν 3 LED
µε κόκκινο χρώµα
– ∆εν έχει πατηθεί το πλήκτρο
ενεργοποίησης
– Το φις ασφαλείας δεν έχει τοποθετηθεί
– Έχει διακοπεί η ηλεκτρική σύνδεση
ανάµεσα στο χλοοκοπτικό µηχάνηµα
και την µπαταρία
Κοπτικό εργαλείο Μπάρα
µαχαιριού
Πλάτος κοπής 33 cm
Αριθµός στροφών της διάταξης κοπής:
Κανονική λειτουργία 3400 στροφές/λε
πτό
Λειτουργία Eco 2900 στροφές/λε
πτό
Κίνηση µπάρας
µαχαιριού µόνιµη
Ύψος κοπής 25 - 65 mm
Ροπή σύσφιξης
βίδας µαχαιριού 15 - 20 Nm
Ø τροχού µπροστά 140 mm
Ø τροχού πίσω 170 mm
Μήκος 127 cm
Πλάτος 37 cm
Ύψος 108 cm
Βάρος 14 kg
Εκποµπές θορύβου:
Σύµφωνα µε την Οδηγία 2000/14/EC:
Εγγυηµένη στάθµη
θορύβου L
WAd
89 dB(A)
Σύµφωνα µε την Οδηγία 2006/42/EC:
Στάθµη ηχοπίεσης
στη θέση εργασίας
L
pA
76 dB(A)
Αστάθεια K
pA
2 dB(A)
Κραδασµοί στο χέρι:
Αναφερόµενη χαρακτηριστική τιµή
ταλαντώσεων κατά EN 12096:
Τιµή µέτρησης a
hw
1,80 m/sec
2
Αστάθεια K
hw
0,90 m/sec
2
Μέτρηση κατά EN 20643
Τεχνολογία
µπαταρίας Ιόντων λιθίου
Τάση 36 V
Χωρητικότητα σε Ah βλέπε πινακίδα
ισχύος
Ενεργειακή απόδοση
σε Wh
βλέπε πινακίδα
ισχύος
Βάρος σε kg βλέπε πινακίδα
ισχύος
Επιτρεπόµενο εύρος
θερµοκρασιών
-10°C έως
+50°C
Ονοµαστική τάση 220-240 V,
50-60 Hz
Ονοµαστική ισχύς 75 W
Ρεύµα φόρτισης 1,5 A
Επιτρεπόµενο εύρος
θερµοκρασιών +5°C ως +40°C
19. Εντοπισµός βλαβών
# αναζητήστε ενδεχοµένως έναν
εµπορικό αντιπρόσωπο, η STIHL
προτείνει τον εµπορικό αντιπρόσωπο
της STIHL.