STIHL RMA 248 2 - 22 22 - 41 41 - 62 62 - 81 81 - 101 Gebrauchsanleitung Instruction Manual Notice d’emploi Istruzioni d’uso Handleiding
deutsch 3 4 5 6 7 8 9 10 1 Vorwort Liebe Kundin, lieber Kunde, es freut uns, dass Sie sich für STIHL entschie‐ den haben. Wir entwickeln und fertigen unsere Produkte in Spitzenqualität entsprechend der Bedürfnisse unserer Kunden. So entstehen Pro‐ dukte mit hoher Zuverlässigkeit auch bei extre‐ mer Beanspruchung. Dr. Nikolas Stihl WICHTIG! VOR GEBRAUCH LESEN UND AUF‐ BEWAHREN. 2 2.
Übersicht 3 3.1 Übersicht Rasenmäher und Akku deutsch 9 Sterngriffmutter Die Sterngriffmutter klemmt den Lenker am Rasenmäher fest. 10 Akku Der Akku versorgt den Rasenmäher mit Ener‐ gie. 11 Drucktaste Die Drucktaste aktiviert die LEDs am Akku. 12 LEDs Die LEDs zeigen den Ladezustand des Akkus und Störungen an. 13 Akku-Schacht Der Akku-Schacht nimmt den Akku auf. 14 Transport-Schacht Der Transport-Schacht nimmt einen ErsatzAkku auf.
deutsch 4 4.1 4 Sicherheitshinweise Vorsicht vor fortschleudernden Objek‐ ten - Abstand halten und Dritte fernhal‐ ten.. ■ Akkus, die nicht von STIHL für den Rasenmä‐ her freigegeben sind, können Brände und Explosionen auslösen. Personen können schwer verletzt oder getötet werden und Sach‐ schaden kann entstehen. ► Rasenmäher mit einem Akku STIHL AK verwenden.
4 Sicherheitshinweise – Der Benutzer hat eine Unterweisung von einem STIHL Fachhändler oder einer fachkundigen Person erhalten, bevor er das erste Mal mit dem Rasen‐ mäher arbeitet. – Der Benutzer ist nicht durch Alkohol, Medikamente oder Drogen beeinträch‐ tigt. ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen. 4.4 Bekleidung und Ausstattung WARNUNG ■ Während der Arbeit können Gegenstände mit hoher Geschwindigkeit hochgeschleudert wer‐ den. Der Benutzer kann verletzt werden.
deutsch 4 Sicherheitshinweise Personen können schwer verletzt werden und Sachschaden kann entstehen. ► Akku vor Hitze und Feuer schützen. ► Akku nicht ins Feuer werfen. ► Akku im Temperaturbereich zwi‐ schen ‑ 10 °C und + 50 °C einsetzen und aufbewahren. ► Akku vor Regen und Feuchtigkeit schützen und nicht in Flüssigkeiten tauchen. ► Akku von metallischen Gegenständen fern‐ halten. ► Akku nicht hohem Druck aussetzen. ► Akku nicht Mikrowellen aussetzen. ► Akku vor Chemikalien und vor Salzen schützen. 4.
4 Sicherheitshinweise ► Einen beschädigten oder defekten Akku nicht laden. ► Falls der Akku verschmutzt oder nass ist: Akku reinigen und trocknen lassen. ► Akku nicht verändern. ► Gegenstände nicht in die Öffnungen des Akkus stecken. ► Elektrische Kontakte des Akkus nicht mit metallischen Gegenständen verbinden und kurzschließen. ► Akku nicht öffnen. ► Abgenutzte oder beschädigte Hinweisschil‐ der ersetzen. ■ Aus einem beschädigten Akku kann Flüssig‐ keit austreten.
deutsch 4 Sicherheitshinweise Kontakt kommen und diese beschädigen. Der Benutzer kann schwer verletzt oder getötet werden. ► Nicht in der Umgebung von spannungsführ‐ enden Leitungen arbeiten. ■ Falls bei einem Gewitter gearbeitet wird, kann der Benutzer vom Blitz getroffen werden. Der Benutzer kann schwer verletzt oder getötet werden. ► Falls es gewittert: Nicht arbeiten. 4.8 4.9 Aufbewahren 4.9.1 WARNUNG ■ Kinder können die Gefahren des Rasenmä‐ hers nicht erkennen und nicht einschätzen.
5 Rasenmäher einsatzbereit machen ► Akku außerhalb der Reichweite von Kin‐ dern aufbewahren. ■ Der Akku ist nicht gegen alle Umgebungseinf‐ lüsse geschützt. Falls der Akku bestimmten Umgebungseinflüssen ausgesetzt ist, kann der Akku beschädigt werden. ► Akku sauber und trocken aufbewahren. ► Akku in einem geschlossenen Raum aufbe‐ wahren. ► Akku getrennt vom Rasenmäher und dem Ladegerät aufbewahren. ► Akku in einer elektrisch nicht leitfähigen Verpackung aufbewahren.
deutsch 6 6.1 6 Akku laden und LEDs Akku laden und LEDs Akku laden Die Ladezeit hängt von verschiedenen Einflüs‐ sen ab, z. B. von der Temperatur des Akkus oder von der Umgebungstemperatur. Die tatsächliche Ladezeit kann von der angegebenen Ladezeit abweichen. Die Ladezeit ist unter www.stihl.com/ charging-times angegeben. ► Akku so laden, wie es in der Gebrauchsanlei‐ tung Ladegerät STIHL AL 101, 300, 500 beschrieben ist. 6.
8 Akku einsetzen und herausnehmen ► Lenker (1) aufklappen und darauf achten, dass das Kabel (2) nicht eingeklemmt wird. ► Sterngriffmutter (3) fest anziehen. Der Lenker (1) ist fest mit dem Rasenmäher verbunden. 7.2.2 Lenker zusammenklappen deutsch ► Laschen (3) nacheinander von hinten nach vorne in die Öffnungen (4) drücken. Die Laschen (3) rasten hörbar ein. 7.3.2 Grasfangkorb einhängen ► Motor abstellen. ► Rasenmäher auf eine ebene Fläche stellen.
deutsch 9 Sicherungsschlüssel einstecken und abziehen ► Falls ein zweiter Akku mitgeführt werden soll: Akku in den Transport-Schacht (4) einsetzen. Der Akku rastet mit einem Klick ein und ist verriegelt. ► Klappe (1) schließen. 8.2 Akku herausnehmen ► Rasenmäher auf eine ebene Fläche stellen. ► Klappe (1) bis zum Anschlag öffnen und hal‐ ten. ► Sperrhebel (2) drücken. Der Akku (3) ist entriegelt. ► Akku (3) herausnehmen. ► Klappe (1) schließen. 9 Sicherungsschlüssel ein‐ stecken und abziehen 9.
12 Mit dem Rasenmäher arbeiten Messer einschalten ► Sicherungsschlüssel einstecken. ► Akku einsetzen. ► Sperrknopf mit der rechten Hand drücken und gedrückt halten. ► Schaltbügel mit der linken Hand vollständig in Richtung des Lenkers ziehen und so halten, dass der Daumen den Lenker umschließt. Das Messer dreht sich. ► Falls 3 LEDs rot blinken: Sicherungsschlüssel abziehen, Akku herausnehmen und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. In dem Rasenmäher besteht eine Störung.
deutsch 12.3 13 Nach dem Arbeiten Mähen ► Grasfangkorb (2) am Griff (3) und mit der zweiten Hand am hinteren Haltegriff (4) fest‐ halten. ► Grasfangkorb (2) entleeren. ► Grasfangkorb (2) einhängen. ► Rasenmäher langsam und kontrolliert vorwärts schieben. 12.4 Grasfangkorb entleeren 13 Nach dem Arbeiten 13.1 Nach dem Arbeiten ► Rasenmäher ausschalten, Sicherungsschlüs‐ sel abziehen und Akku herausnehmen. ► Falls der Rasenmäher nass ist: Rasenmäher trocknen lassen.
Aufbewahren ► Falls der Rasenmäher mit ausgeklapptem Lenker getragen wird: ► Rasenmäher von einer Person mit beiden Händen am Gehäuse vorne festhalten und von einer anderen Person mit beiden Hän‐ den am Lenker festhalten. ► Rasenmäher zu zweit anheben und tragen. ► Falls der Rasenmäher mit zusammengeklapp‐ tem Lenker getragen wird: ► Lenker zusammenklappen, 7.2.2.
deutsch 17 Warten ► Rasenmäher aufstellen. ► Bereich um das Messer und das Messer mit einem Holzstab, einer weichen Bürste oder einem feuchten Tuch reinigen. 16.3 ► Schraube (2) zusammen mit Scheibe (1) ein‐ drehen. Akku reinigen ► Akku mit einem feuchten Tuch reinigen. 17 17.1 Warten Messer abbauen und anbauen 17.1.1 Messer abbauen ► Rasenmäher ausschalten, Sicherungsschlüs‐ sel abziehen und Akku herausnehmen. ► Rasenmäher aufstellen. ► Messer (3) mit einem Holzstück (4) blockieren.
19 Störungen beheben 19 19.1 deutsch Störungen beheben Störungen des Rasenmähers oder des Akkus beheben Störung LEDs am Akku Ursache Abhilfe Der Rasenmäher 1 LED blinkt Der Ladezustand des ► Akku laden. läuft beim Ein‐ grün. Akkus ist zu gering. schalten nicht an. 1 LED leuchtet Der Akku ist zu warm ► Sicherungsschlüssel abziehen. rot. oder zu kalt. ► Akku herausnehmen. ► Akku abkühlen oder erwärmen lassen. 3 LEDs blinken In dem Rasenmäher ► Sicherungsschlüssel abziehen. rot. besteht eine Störung.
deutsch 20 Technische Daten Störung LEDs am Akku Ursache Der Rasenmäher Die Schraube am vibriert im Messer ist lose. Betrieb stark. Die Betriebszeit des Rasenmä‐ hers ist zu kurz. Das Messer ist nicht ► Messer schärfen und auswuchten. richtig ausgewuchtet. Der Akku ist nicht voll‐ ► Akku vollständig laden. ständig geladen. Die Lebensdauer des Akkus ist überschrit‐ ten. Der Bereich um das Messer ist verstopft. Das Messer ist stumpf oder verschlissen. Der Widerstand am Messer ist zu groß.
21 Ersatzteile und Zubehör 20.3 – – – – – – Akku STIHL AK Akku-Technologie: Lithium-Ionen Spannung: 36 V Kapazität in Ah: siehe Leistungsschild Energieinhalt in Wh: siehe Leistungsschild Gewicht in kg: siehe Leistungsschild Zulässiger Temperaturbereich für Verwendung und Aufbewahrung: - 10 °C bis + 50 °C 20.4 Schallwerte und Vibrations‐ werte Der K-Wert für den Schalldruckpegel beträgt 2 dB(A). Der K-Wert für den Schallleistungspegel beträgt 0,6 dB(A).
deutsch 24 Anschriften Beteiligte benannte Stelle: TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße 2 90431 Nürnberg, DE Zur Ermittlung des gemessenen und des garan‐ tierten Schallleistungspegels wurde nach Richtli‐ nie 2000/14/EG, Anhang VIII verfahren. – Gemessener Schallleistungspegel: 95,8 dB(A) – Garantierter Schallleistungspegel: 96 dB(A) Die Technischen Unterlagen sind bei der STIHL Tirol GmbH aufbewahrt. Das Baujahr und die Maschinennummer sind auf dem Rasenmäher angegeben. Langkampfen, 02.01.
25 Sicherheitstechnische Hinweise für Rasenmäher 25.2 Training a) Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig. Machen Sie sich mit den Stellteilen und dem richtigen Gebrauch der Maschine vertraut; b) erlauben Sie niemals Kindern oder anderen Personen, die die Gebrauchsanweisung nicht kennen, den Rasenmäher zu benutzen.
English b) Prüfen Sie regelmäßig die Grasfangeinrich‐ tung auf Verschleiß oder Verlust der Funkti‐ onsfähigkeit. Dear Customer, 25.5 Wartung und Lagerung c) Ersetzen Sie aus Sicherheitsgründen abge‐ nutzte oder beschädigte Teile. e) Achten Sie beim Einstellen der Maschine darauf, dass keine Finger zwischen bewegen‐ den Schneidmessern und feststehenden Tei‐ len der Maschine eingeklemmt werden. f) Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie die Maschine abstellen.
3 Overview ► In addition to this instruction manual, read, understand and keep the following documents: – STIHL AK battery safety information – STIHL AL 101, 300, 500 charger instruction manual – Safety information for STIHL batteries and products with built-in battery: www.stihl.com/safety-data-sheets 2.2 English 3 3.1 Overview Lawn Mower and Battery Warning Notices in Text DANGER ■ This notice refers to risks which result in seri‐ ous or fatal injury.
English 4 Safety Precautions 9 Star grip nut The star grip nut clamps the handlebar to the lawn mower. 10 Battery The battery supplies the lawn mower with power. 11 Button The button activates the LEDs on the battery. 4 4.1 Safety Precautions Warning Symbols The warning symbols on the lawn mower or bat‐ tery have the following meaning: Follow the safety instructions and their measures. 12 LEDs The LEDs indicate the battery charge state and faults. Read, understand and keep the instruction manual.
4 Safety Precautions WARNING ■ Batteries not approved by STIHL for the lawn mower may cause fires and explosions. This may result in serious or fatal injury to people and damage to property. ► Use the lawn mower with a STIHL AK bat‐ tery. ■ Failure to use the lawn mower or battery as intended may result in serious or fatal injury to people and damage to property. ► Use the lawn mower and battery as descri‐ bed in this instruction manual. 4.
English 4 Safety Precautions ► Make sure that children cannot play with the lawn mower. ■ The lawn mower is not waterproof. Working in the rain or in a damp environment may result in electric shock. This may result in injury to the user and damage to the lawn mower. ► Do not work in the rain or in a damp envi‐ ronment. ► Do not mow wet grass. ■ Electrical components of the lawn mower may produce sparks. Sparks may cause fires and explosions in highly flammable or explosive environments.
4 Safety Precautions English ► Have the blade balanced by a STIHL spe‐ cialist dealer. ► If anything is unclear: consult a STIHL spe‐ cialist dealer. 4.6.3 Battery The battery is in safe condition when the follow‐ ing conditions are met: – The battery is not damaged. – The battery is clean and dry. – The battery is working and has not been modi‐ fied. WARNING ■ The battery cannot function safely if it is not in safe condition. There is a risk of serious injury to persons.
English 4.8 4 Safety Precautions Transporting 4.8.1 Lawn Mower WARNING nents. This may result in damage to the lawn mower. ► Pull out the activation key. ■ The lawn mower may tip over or move during transport. This may result in injury to people and damage to property. ► Pull out the activation key. ► Remove the battery. ► Secure the lawn mower with lashing straps, belts or a net so it cannot tip over and move. 4.8.2 ► Remove the battery. ► Keep the lawn mower clean and dry.
5 Preparing the Lawn Mower for Operation ► Remove the battery. ■ Abrasive cleaning agents, using a water jet for cleaning or sharp objects may result in dam‐ age to the lawn mower, blade and battery. If the lawn mower, blade and battery are not cleaned correctly, components may no longer operate correctly and safety devices may be disabled. This may result in serious injury to people. ► Clean the lawn mower, blade and battery as described in this instruction manual.
English 6.3 7 Assembling the Lawn Mower LEDs on Battery The LEDs can show the state of charge or mal‐ functions. The LEDs can glow or flash green or red. The state of charge is indicated when the LEDs glow or flash green. ► If the LEDs glow or flash red: Troubleshooting, 19.1. There is a malfunction in the mower or battery. 7 Assembling the Lawn Mower 7.1 Attaching the Handlebar ► Stop the engine. ► Place the lawn mower on a level surface.
8 Removing and Fitting the Battery 7.3 Assembling, Attaching and Detaching the Grass Catcher Box 7.3.1 Assembling the Grass Catcher Box ► Fit upper part of grass catcher box (1) onto lower part of grass catcher box (2). Tabs (3) and guides (5) must be located on the inside. Tabs (3) must be level with open‐ ings (4). ► Press tabs (3) into openings (4) one after the other from back to front. Tabs (3) engage audibly. 7.3.2 Attaching the Grass Catcher Box ► Stop the engine.
English 9 9.1 9 Inserting and Removing the Activation Key Inserting and Removing the Activation Key Inserting the Activation Key ► Wait until the blade is no longer turning. ► If the blade continues to turn: pull out the acti‐ vation key, remove the battery and consult a STIHL specialist dealer. The lawn mower is defective. 11 11.1 ► Open flap (1) as far as the stop and hold. ► Insert activation key (2) in key receptacle (3). ► Close flap (1). 9.
12 Operating the Lawn Mower English – 75 mm = position 7 The positions are indicated on the lawn mower. Setting the cutting height ► Stop the engine. The blade must not be turning. ► Measure the following: – Thickness a – Width b – Sharpening angle c ► If the minimum thickness or minimum width is fallen below: replace the blade, 20.2. ► If the sharpening angle is not correct: sharpen the blade, 20.2. ► If anything is unclear: consult a STIHL special‐ ist dealer. 11.
English 13 After Finishing Work grass catcher box is full. If the flow of air is too low, level indicator (1) returns to its resting state. This is a prompt to empty grass catcher box (2). The functionality of level indicator (1) is restricted if the flow of air is impaired. External influences such as wet, dense or high grass, low cutting height, dirt or the like can impair the flow of air and the functionality of level indicator (1).
16 Cleaning English ► Store the lawn mower in accordance with the following conditions: – The lawn mower is out of reach of children. – The lawn mower is clean and dry. – The lawn mower cannot tip over. – The lawn mower cannot roll away. ► Clean the electric contacts in the battery com‐ partment with a paintbrush or a soft brush. ► Clean the ventilation slots with a paintbrush. ► Upend the lawn mower. ► Clean the area around the blade and the blade with a stick, a soft brush or a damp cloth. 15.2 16.
English 18 Repairing ► Screw in screw (2) together with washer (1). ► Switch the lawn mower off, pull out the activa‐ tion key and remove the battery. ► Upend the lawn mower. ► Remove the blade. ► Sharpen the blade. Observe the sharpening angle and cool the blade, 20.2. Bluing of the blade during sharpening is not permitted. ► Attach the blade. ► If anything is unclear: consult a STIHL special‐ ist dealer. ► Block blade (3) using a piece of wood (4). ► Tighten screw (2) to 65 Nm. 18 17.2 18.
19 Troubleshooting Fault LEDs on the battery The lawn mower 3 LEDs illumi‐ stops during ope‐ nate red. ration. The lawn mower vibrates excessi‐ vely during ope‐ ration. The lawn mower operating time is too short. The battery gets stuck when fitting it into the battery compartment. 0478-131-9961-C English Cause Remedy ► If 4 LEDs still flash red: do not use the battery and consult a STIHL specialist dealer. The electrical connec‐ ► Pull out the activation key.
English 20 Specifications Fault LEDs on the Cause battery Charging fails to 1 LED illumina‐ The battery is too start after fitting tes red. warm or too cold. the battery into the charger. The grass has not been cut cleanly or the lawn is yellow. The blade is blunt or worn. The resistance at the blade is too great. 20 20.1 – – – – – Specifications STIHL RMA 248.0 Lawn Mower Permissible battery: STIHL AK Weight without battery: 20.
21 Spare Parts and Accessories 21 Spare Parts and Accesso‐ ries 21.1 Spare parts and accessories These symbols indicate original STIHL spare parts and original STIHL acces‐ sories. STIHL recommends the use of original STIHL spare parts and accessories. Despite ongoing market observation, STIHL is unable to judge the reliability, safety and suitabil‐ ity of other manufacturers' spare parts and accessories; accordingly, STIHL cannot warrant for the use of those parts.
English 25 Safety Information for Lawn Mowers ardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 and has been developed and manufactured in accordance with the versions of the following standards valid on the date of manufacture: EN 60335-1, EN 60335‑2-77, EN 55014-1 and EN 55014-2.
français k) Exercise care when starting or pressing the starting switch and observe the manufacturer's instructions. Ensure that you keep your feet far enough away from the cutting blade(s). l) The lawn mower must not be tilted when start‐ ing it, unless the lawn mower needs to be lif‐ ted during the process. In this case, only tilt it as far as is absolutely necessary and only raise the side facing away from the user. f) Allow the motor to cool down before storing the machine.
français 2 Informations concernant la présente Notice d'emploi STIHL garantit également la plus haute qualité au niveau du service après-vente. Nos reven‐ deurs spécialisés fournissent des conseils com‐ pétents, aident nos clients à se familiariser avec nos produits et assurent une assistance techni‐ que complète. STIHL se déclare résolument en faveur d'un développement durable et d'une gestion respon‐ sable de la nature.
4 Prescriptions de sécurité français 1 voyant est allumé en rouge. La batte‐ rie est trop chaude ou trop froide. 3 Arceau de commande L'arceau de commande active et désactive les lames en même temps que le bouton de blocage. 4 voyants clignotent en rouge. La bat‐ terie présente une anomalie. 4 Témoin du niveau de remplissage Le témoin du niveau de remplissage indique le niveau de remplissage du bac de ramas‐ sage.
français 4 Prescriptions de sécurité Respecter la distance de sécurité. Protéger la batterie de la chaleur et du feu. Protéger la batterie de la pluie et de l'humidité et ne pas la plonger dans des liquides. Respecter la plage de température autorisée de la batterie. 4.2 Utilisation conforme du produit La tondeuse STIHL RMA 248 est destinée à ton‐ dre de l'herbe sèche. La tondeuse est alimentée en énergie par une batterie STIHL AK.
4 Prescriptions de sécurité ■ L'utilisateur risque de glisser s'il ne porte pas les chaussures de sécurité appropriées. L’utili‐ sateur peut être blessé. ► Porter des chaussures de sécurité solides et fermées avec semelle antidérapante. ■ Pendant l'affûtage de la lame, des particules de matériau peuvent être projetés. L’utilisateur peut être blessé. ► Porter des lunettes de protection ajustées.
français – Les accessoires sont montés correctement. AVERTISSEMENT ■ Des composants ne peuvent plus fonctionner correctement s'ils sont en mauvais état de fonctionnement et des dispositifs de sécurité peuvent être désactivés. Les personnes ris‐ quent des blessures graves, voire la mort. ► Utiliser une tondeuse intacte. ► Si la tondeuse est sale ou humide : nettoyer la tondeuse et la laisser sécher. ► Ne pas modifier la tondeuse.
4 Prescriptions de sécurité la tenir éloignée de substances inflamma‐ bles. ► Si la batterie brûle : essayer d'éteindre la batterie en feu à l’aide d’un extincteur ou avec de l’eau. 4.7 Utilisation AVERTISSEMENT ■ Dans certaines situations, il est possible que l'utilisateur ne puisse plus travailler en toute concentration. L'utilisateur risque de trébu‐ cher, de tomber et de gravement se blesser. ► Travailler avec calme et de façon réfléchie.
français 4 Prescriptions de sécurité ► Immobiliser la batterie dans l'emballage de telle sorte qu'elle ne puisse pas se dépla‐ cer. ► Assurer l'emballage de telle sorte qu'il ne puisse pas se déplacer. 4.9 Rangement 4.9.1 Tondeuse AVERTISSEMENT ■ Les enfants ne sont pas en capacité de recon‐ naître et d'évaluer les dangers de la tondeuse. Les enfants risquent des blessures graves. ► Enlever la clé de sécurité. ► Conserver la batterie hors de portée des enfants.
5 Préparation de la tondeuse 5 5.1 Préparation de la tondeuse 6 6.1 Recharge de la batterie et DEL Recharge de la batterie Le temps de recharge dépend de différents fac‐ teurs, par ex. de la température de la batterie ou de la température ambiante. Le temps de recharge réel peut donc différer du temps de recharge indiqué dans la documentation. Pour le temps de recharge, voir www.stihl.com/charg‐ ing‑times.
français 7 Assemblage de la tondeuse à gazon ► Déplier le guidon (1) en veillant à ce que le câble (2) ne se coince pas. ► Serrer à fond la molette de serrage (3). Le guidon (1) est fixé à la tondeuse. 7.2.2 ► Faire passer les vis (1) par le guide-câble (2) et l'isolation du guidon (3). ► Poser le câble (4) dans le guide-câble (2). ► Vérifier que les isolations du guidon prémon‐ tées (5) sont posées correctement des deux côtés.
8 Introduction et extraction de la batterie ► Pousser successivement les languettes (3) dans les ouvertures (4) d'arrière en avant. Les languettes (3) s'enclenchent en émettant un bruit. 7.3.2 Accrochage du bac de ramassage ► Arrêter le moteur. ► Placer la tondeuse sur une surface plane. français ► Si une deuxième batterie doit être transpor‐ tée : mettre en place la batterie dans le com‐ partiment de transport (4). La batterie s'enclenche en produisant un clic et est verrouillée. ► Fermer le volet (1).
français 10 10.1 10 Mise en marche et arrêt de la tondeuse à gazon Mise en marche et arrêt de la tondeuse à gazon Activation et désactivation de la lame 10.1.1 Activation de la lame ► Placer la tondeuse sur une surface plane. ► De la main droite, appuyer sur le bouton de blocage (1) et le maintenir enfoncé. ► De la main gauche, tirer au maximum l'arceau de commande de tonte (2) en direction du gui‐ don (3) et le tenir de sorte que le pouce tienne également le guidon (3). La lame tourne.
12 Utilisation de la tondeuse 11.3 Contrôle de la batterie ► Appuyer sur la touche de la batterie. Les DEL sont allumées continuellement ou cli‐ gnotent. ► Si les DEL ne sont pas allumées continuelle‐ ment et ne clignotent pas non plus : ne pas utiliser la batterie, mais consulter un reven‐ deur spécialisé STIHL. Il y a un dérangement dans la batterie. 12 12.1 français 12.3 Tonte Utilisation de la tondeuse Conduite et guidage de la ton‐ deuse ► Pousser la tondeuse lentement et de manière contrôlée.
français 13 Après le travail ► Soulever ou porter la tondeuse à deux. ► En cas de transport de la tondeuse avec le guidon replié : ► Replier le guidon, 7.2.2. ► Une personne tient la tondeuse des deux mains au niveau du carter avant et une autre personne la tient des deux mains au niveau du guidon. ► Soulever ou porter la tondeuse à deux. ► Tenir le bac de ramassage (2) par la poi‐ gnée (3) et de l'autre main, par la poignée arrière (4). ► Vider le bac de ramassage (2).
16 Nettoyage ► Conserver la batterie en respectant les condi‐ tions suivantes : – La batterie se trouve hors de portée des enfants. – La batterie est propre et sèche. – La batterie se situe dans une pièce fermée. – La batterie est détachée de la tondeuse et du chargeur. – La batterie est rangée dans un emballage non conducteur d'électricité. – La batterie est à une plage de température comprise entre ‑ 10 °C et + 50 °C. 16 16.1 16.3 Nettoyage de la batterie ► Nettoyer la batterie avec un chiffon humide.
français 18 Réparation ► Bloquer la lame (3) avec un morceau de bois (4). ► Serrer la vis (2) à un couple de 65 Nm. 17.2 Affûtage et équilibrage de la lame L'affûtage et l'équilibrage de la lame nécessitent une longue pratique. STIHL recommande de faire affûter et équilibrer la lame par un revendeur spécialisé STIHL. AVERTISSEMENT ■ Les tranchants de la lame sont très aiguisés. L’utilisateur risque de se couper. ► Porter des gants de protection en matière résistante. 19 19.1 18 18.
19 Dépannage Dysfonctionne‐ ment français Voyants sur la batterie La tondeuse s'ar‐ 3 voyants sont rête pendant le allumés en fonctionnement. rouge. La tondeuse vibre beaucoup pendant le foncti‐ onnement. Le temps de fonctionnement de la tondeuse est trop court. Cause ► Si 4 voyants continuent de clignoter en rouge : ne pas utiliser la batterie et demander conseil à un revendeur spé‐ cialisé STIHL. Le branchement élect‐ ► Retirer la clé de sécurité. rique entre la ton‐ ► Retirer la batterie.
français 20 Caractéristiques techniques Dysfonctionne‐ ment Voyants sur la batterie La batterie coince lors de sa mise en place dans le comparti‐ ment batterie. Le processus de 1 voyant est recharge ne allumé en démarre pas rouge. après la mise en place de la batte‐ rie dans le char‐ geur. La coupe de l'herbe est irrégu‐ lière ou l'herbe est jaune. Cause Solutions La résistance au niveau de la lame est trop importante.
21 Pièces de rechange et accessoires réels peuvent s'écarter des valeurs indiquées, selon le type d'appareil et les conditions. Les niveaux de vibration indiqués peuvent permettre de faire une première estimation des vibrations possibles. Il convient d'évaluer les vibrations réelles, en prenant en compte les heures aux‐ quelles l'appareil électrique est éteint et les heu‐ res auxquelles il est allumé et fonctionne, mais sans charge.
français 24 Adresses par délégation Matthias Fleischer, Directeur de la Recherche et du Développement Sjedište : Amruševa 10, 10000 Zagreb Prodaja : Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, 10410 Velika Gorica Téléphone : +385 1 6370010 Fax : +385 1 6221569 TURQUIE par délégation Sven Zimmermann, Directeur de la Qualité 24 Adresses 24.1 Direction générale STIHL ANDREAS STIHL AG & Co. KG Postfach 1771 D-71307 Waiblingen 24.2 Sociétés de distribution STIHL ALLEMAGNE STIHL Vertriebszentrale AG & Co.
25 Prescriptions de sécurité pour les tondeuses 25.3 Préparatifs a) Lors de l'utilisation de la machine, porter sys‐ tématiquement des chaussures de sécurité et un pantalon. Ne pas utiliser la machine pieds nus ou en sandales. Éviter de porter des vête‐ ments amples ou avec des lacets ou des cein‐ tures. b) Contrôler la totalité du terrain sur lequel la machine va être utilisée et enlever tous les objets qui pourraient être happés et projetés par la machine.
italiano Indice 1 2 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 1 Premessa Gentile cliente, congratulazioni per aver scelto STIHL. Proget‐ tiamo e fabbrichiamo prodotti della massima qualità secondo le esigenze della nostra clien‐ tela. I nostri prodotti risultano altamente affidabili anche in caso di sollecitazioni estreme. STIHL dichiara espressamente di adottare un atteggiamento sostenibile e responsabile nei confronti della natura.
3 Sommario 2.3 3 3.1 Simboli nel testo Questo simbolo rimanda ad un capitolo nelle Istruzioni per l'uso. Sommario Tosaerba e batteria italiano 9 Dado con impugnatura a stella Il dado con impugnatura a stella fissa il manu‐ brio al tosaerba. 10 Batteria La batteria fornisce energia al tosaerba. 11 Tasto Il tasto attiva i LED sulla batteria. 12 LED I LED indicano lo stato di carica della batteria e le anomalie. 13 Vano batteria Nel vano batteria è inserita la batteria.
italiano 4 4.1 4 Avvertenze di sicurezza Simboli di avvertenza I simboli di avvertenza sul tosaerba o sulla batte‐ ria indicano quanto segue: Attenersi alle avvertenze di sicurezza e alle relative misure. Leggere, comprendere e conservare le istruzioni per l'uso. Fare attenzione a oggetti che potreb‐ bero essere espulsi con forza, mante‐ nere la distanza e tenere lontane per‐ sone estranee. Non toccare la lama in rotazione.
4 Avvertenze di sicurezza – L'utente non è sotto l'effetto di alcol, far‐ maci o droghe. ► In caso di dubbi, rivolgersi a un rivenditore specializzato STIHL. 4.4 Abbigliamento ed equipaggia‐ mento AVVERTENZA ■ Durante il lavoro potrebbero essere espulsi oggetti a velocità elevata. Ciò potrebbe cau‐ sare lesioni personali all'utente. ► Indossare pantaloni lunghi in materiale resi‐ stente.
italiano 4 Avvertenze di sicurezza Lama ► Proteggere la batteria dalla pioggia e 4.6.2 non immergerla in liquidi. La lama è in condizioni di sicurezza se sono sod‐ disfatte le seguenti condizioni: – La lama e i componenti non presentano danni. ► Tenere la batteria lontana da oggetti metal‐ – La lama non è deformata. lici. – La lama è montata correttamente. ► Non esporre la batteria ad alta pressione. – La lama è affilata correttamente. ► Non esporre la batteria alle microonde.
4 Avvertenze di sicurezza ■ Da una batteria danneggiata può fuoriuscire del liquido. Se tale liquido viene a contatto con la pelle o gli occhi, può causare irritazioni. ► Evitare il contatto con il liquido. ► In caso di contatto con la pelle, lavare con abbondante acqua e sapone le zone inte‐ ressate. ► In caso di contatto con gli occhi, risciac‐ quarli per almeno 15 minuti con abbon‐ dante acqua e rivolgersi a un medico. ■ Una batteria danneggiata o difettosa può emettere un odore insolito, fumo o fiamme.
italiano 4.8.2 4 Avvertenze di sicurezza Batteria ► Estrarre la batteria. AVVERTENZA ■ La batteria non è protetta da tutte le condizioni ambientali. Se la batteria viene esposta a determinate condizioni ambientali, può dan‐ neggiarsi e provocare danni materiali. ► Non trasportare batterie danneggiate. ► Trasportare la batteria in un imballaggio non conduttivo. ■ Durante il trasporto la batteria può ribaltarsi o muoversi. Sussiste il rischio di ferire persone oppure di provocare danni materiali.
5 Preparazione per l'uso del tosaerba 5 5.1 batteria e rivolgersi a un rivenditore specia‐ lizzato STIHL. Nel tosaerba è presente un guasto. ► Se non è possibile eseguire i passaggi descritti, non utilizzare il tosaerba e rivolgersi a un rivenditore specializzato STIHL. 6 6.1 Carica della batteria e LED Caricare la batteria Il tempo di carica dipende da diverse condizioni, ad esempio dalla temperatura della batteria o dalla temperatura ambiente.
italiano 7 Assemblaggio del tosaerba ► Aprire il manubrio (1) facendo attenzione che il cavo (2) non si incastri. ► Serrare il dado con impugnatura a stella (3). Il manubrio (1) è saldamente collegato al tosaerba. 7.2.2 ► Inserire le viti (1) attraverso la guida cavo (2) e inserire l'isolamento del manubrio (3). ► Inserire il cavo (4) nella guida cavo (2). ► Verificare il corretto montaggio degli isola‐ menti del manubrio (5) su entrambi i lati.
8 Inserire e togliere la batteria ► Premere le linguette (3) da dietro in avanti nelle aperture (4), una dopo l'altra. Le linguette (3) si innestano percettibilmente in posizione. 7.3.2 Aggancio del cesto raccolta erba ► Spegnere il motore. ► Posizionare il tosaerba su una superficie piana. italiano La batteria (2) si innesta con uno scatto ed è bloccata. ► Nel caso fosse presente una seconda batteria, inserire la batteria nel vano di trasporto (4). La batteria si innesta con uno scatto ed è bloc‐ cata.
italiano 10 Accensione e spegnimento del tosaerba ► Custodire la chiave di sicurezza fuori dalla portata dei bambini. 10 10.1 Accensione e spegnimento del tosaerba Attivazione e disattivazione della lama 10.1.1 Inserimento della lama ► Posizionare il tosaerba su una superficie piana. ► Premere il pulsante di bloccaggio (1) con la mano destra e mantenerlo premuto.
12 Lavoro con il tosaerba ► Se l'angolo di affilatura non è conforme a quanto prescritto, affilare la lama, 20.2. ► In caso di dubbi, rivolgersi a un rivenditore specializzato STIHL. 11.3 italiano ► Estrarre la leva (1) dalla scanalatura e disporla nella posizione desiderata. 12.3 Taglio dell'erba Controllare la batteria ► Premere il tasto sulla batteria. I LED si accendono o lampeggiano. ► Se i LED non si accendono o lampeggiano: Non usare la batteria e rivolgersi ad un riven‐ ditore STIHL.
italiano 13 Dopo il lavoro ► Spegnere il tosaerba. ► Sganciare il cesto raccolta erba (2). ► Afferrare il cesto raccolta erba (2) dall'impu‐ gnatura (3) e con l'altra mano trattenerlo dal‐ l'impugnatura posteriore (4). ► Svuotare il cesto raccolta erba (2). ► Agganciare il cesto raccolta erba (2). 13 Dopo il lavoro 13.1 Dopo il lavoro ► Spegnere il tosaerba, rimuovere la chiave di sicurezza ed estrarre la batteria. ► Se il tosaerba è bagnato, lasciarlo asciugare.
16 Pulizia 15.2 Conservazione della batteria STIHL consiglia di conservare la batteria in uno stato di carica compreso tra 40 % e 60 % (2 LED verdi accesi). ► Conservare la batteria in modo che siano sod‐ disfatte le seguenti condizioni: – Custodire la batteria fuori dalla portata dei bambini. – La batteria è pulita e asciutta. – Conservare la batteria in un locale chiuso. – Conservare la batteria separatamente rispetto al tosaerba e al caricabatteria.
italiano 18 Riparazione ► Montare la lama (3) in modo che le sporgenze sulla superficie di appoggio si innestino nelle scanalature. ► Avvitare la vite (2) con la rondella (1). ► Spegnere il tosaerba, rimuovere la chiave di sicurezza ed estrarre la batteria. ► Ribaltare il tosaerba. ► Smontare la lama. ► Affilare la lama. Durante tale operazione, atte‐ nersi all'angolo di affilatura e raffreddare la lama, 20.2. Durante l'affilatura la lama non deve colorarsi di blu. ► Montare la lama.
19 Eliminazione dei guasti Guasto italiano LED sulla bat‐ Causa teria 4 LED lampeg‐ Nella batteria è pres‐ giano in rosso. ente un guasto. Rimedio ► Estrarre e inserire di nuovo la batteria. ► Accendere il tosaerba. ► Se i 4 LED rossi continuano a lampeggi‐ are: non utilizzare la batteria e rivolgersi a un rivenditore specializzato STIHL. Il collegamento elett‐ ► Rimuovere la chiave di sicurezza. rico tra il tosaerba e la ► Estrarre la batteria. batteria è interrotto.
italiano 20 Dati tecnici Guasto LED sulla bat‐ teria l'inserimento nel vano batteria. Dopo l'inseri‐ 1 LED si illu‐ mento della bat‐ mina in rosso. teria nel carica‐ batteria la proce‐ dura di carica non si avvia. L'erba non è tag‐ liata in modo regolare o il prato ingiallisce. Causa Rimedio La batteria è troppo ► Lasciare la batteria inserita nel carica‐ calda o troppo fredda. batteria.
21 Ricambi e accessori 20.5 REACH REACH indica una direttiva CE per la registra‐ zione, la classificazione e l’omologazione dei prodotti chimici. Per informazioni sull'adempimento della direttiva REACH ved. www.stihl.com/reach. 21 Ricambi e accessori 21.1 Ricambi e accessori Questi simboli contrassegnano i ricambi originali STIHL e gli accessori originali STIHL. STIHL raccomanda l'uso di ricambi originali STIHL e accessori originali STIHL.
italiano 25 Avvertenze di sicurezza per il tosaerba 2334 Vösendorf Telefono: +43 1 86596370 SVIZZERA STIHL Vertriebs AG Isenrietstraße 4 8617 Mönchaltorf Telefono: +41 44 9493030 REPUBBLICA CECA Andreas STIHL, spol. s r.o. Chrlická 753 664 42 Modřice 24.3 Importatori STIHL BOSNIA ERZEGOVINA UNIKOMERC d. o. o. Bišće polje bb 88000 Mostar Telefono: +387 36 352560 Fax: +387 36 350536 CROAZIA UNIKOMERC - UVOZ d.o.o.
Nederlands d) Spostare la macchina solo a passo d'uomo. e) Tagliare l'erba di traverso rispetto al pendio, mai in salita o in discesa. f) Prestare particolare attenzione quando si cambia la direzione di marcia sul pendio. g) Non tagliare l'erba su pendii eccessivamente ripidi. h) Fare molta attenzione quando si gira il tosaerba o lo si tira verso di sé.
Nederlands 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 1 Met de grasmaaier werken....................... 93 Na de werkzaamheden............................. 94 Vervoeren................................................. 94 Opslaan.....................................................95 Reinigen....................................................95 Onderhoud................................................ 95 Repareren................................................. 96 Storingen opheffen.......................
3 Overzicht 3 3.1 Overzicht Grasmaaier en accu Nederlands 9 Stergreep De stergreep klemt de duwstang aan de gras‐ maaier vast. 10 Accu De accu voorziet de grasmaaier van energie. 11 Drukknop Met de drukknop worden de leds op de accu geactiveerd. 12 Leds De leds geven de laadtoestand van de accu en storingen aan. 13 Accuhouder De accuhouder biedt plaats aan de accu. 14 Transporthouder De transporthouder biedt plaats aan een reserveaccu. 15 Veiligheidssleutel De veiligheidssleutel activeert de grasmaaier.
Nederlands 4 4.1 Waarschuwingspictogrammen Lees de gebruiksaanwijzing, zorg dat u alles begrijpt en bewaar hem. Wees voorzichtig voor rondvliegende voorwerpen - houd afstand en houd anderen uit de buurt. Raak het draaiende mes niet aan. Neem de accu uit tijdens onderbrekin‐ gen van de werkzaamheden en tijdens transport, opslag, onderhoud en repa‐ raties. Bescherm de grasmaaier tegen regen en vocht.
4 Veiligheidsinstructies deskundige persoon, voordat hij voor het eerst met de grasmaaier gaat wer‐ ken. – De gebruiker is niet onder invloed van alcohol, medicijnen of drugs. ► Als er onduidelijkheid bestaat: neem con‐ tact op met een STIHL vakhandelaar. 4.4 Kleding en uitrusting WAARSCHUWING ■ Tijdens het werken kunnen er voorwerpen met grote snelheid omhoog worden geslingerd. De gebruiker kan letsel oplopen. ► Draag een lange broek van stevig materi‐ aal. ■ Tijdens het werken kan er stof opstuiven.
Nederlands 4 Veiligheidsinstructies ► De accu beschermen tegen regen en vocht en niet onderdompelen in vloeistoffen. ► ► ► ► 4.6 Accu weghouden van metalen voorwerpen. Accu niet blootstellen aan hoge druk. Accu niet in de magnetron plaatsen. Accu tegen chemicaliën en zouten bescher‐ men. Veilige staat 4.6.1 Grasmaaier De grasmaaier verkeert in een veilige toestand, als aan de volgende voorwaarden is voldaan: – De grasmaaier is onbeschadigd. – De grasmaaier is schoon en droog.
4 Veiligheidsinstructies ■ Uit een beschadigde accu kan vloeistof lek‐ ken. Als de vloeistof met de huid of de ogen in contact komt, kunnen de huid of de ogen geïr‐ riteerd raken. ► Vermijd contact met de vloeistof. ► Als er contact met de huid heeft plaatsge‐ vonden: was de betreffende plekken van de huid met veel water en zeep. ► Als er contact met de ogen heeft plaatsge‐ vonden: spoel de ogen minstens 15 minu‐ ten met veel water en raadpleeg een arts.
Nederlands 4.8.2 4 Veiligheidsinstructies Accu ► Trek de veiligheidssleutel eruit. WAARSCHUWING ■ De accu is niet beschermd tegen alle invloe‐ den van buitenaf. Als de accu aan bepaalde invloeden van buitenaf wordt blootgesteld, kan de accu worden beschadigd en kan er materi‐ ele schade ontstaan. ► Een beschadigde accu niet vervoeren. ► De accu in een elektrisch niet geleidende verpakking vervoeren. ■ Tijdens het vervoer kan de accu omvallen of verschuiven.
5 Grasmaaier bedrijfsklaar maken 5 5.1 ► Stel de snijhoogte in, 12.2. ► Controleer de bedieningsorganen, 11.1. ► Als tijdens het controleren van de bedie‐ ningsorganen 3 leds rood knipperen: trek de veiligheidssleutel los, neem de accu eruit en neem contact op met een STIHL vakhande‐ laar. Er is sprake van een storing in de gras‐ maaier. ► Als de stappen niet kunnen worden uitge‐ voerd: gebruik de grasmaaier niet en neem contact op met een STIHL vakhandelaar. 6 6.
Nederlands 7 7.1 7 Grasmaaier in elkaar zetten Grasmaaier in elkaar zet‐ ten Duwstang monteren ► Schakel de motor uit. ► Plaats de grasmaaier op een vlakke onder‐ grond. ► Steek de bouten (1) door de kabelgeleiding (2) en de duwstangisolatie (3). ► Leg de kabel (4) in de kabelgeleiding (2). ► Controleer of de voorgemonteerde duwstangi‐ solaties (5) aan beide zijden correct zijn gemonteerd. ► Houd de duwstang (6) zodanig op de hou‐ ders (7) dat de gaten uitgelijnd zijn.
8 Accu aanbrengen en wegnemen 7.3 7.3.1 Grasopvangbox in elkaar zet‐ ten, vasthaken en loshaken Grasopvangbox in elkaar zetten ► Plaats het bovenste gedeelte van de grasop‐ vangbox (1) op het onderste gedeelte van de grasopvangbox (2). De lippen (3) en geleiders (5) moeten binnen zitten. De lippen (3) moeten ter hoogte van de openingen (4) bevinden. ► Druk de lippen (3) één voor één van achteren naar voren in de openingen (4). De lippen (3) klikken hoorbaar vast. 7.3.
Nederlands 9 9.1 Veiligheidssleutel insteken en uittrekken Veiligheidssleutel insteken 9 Veiligheidssleutel insteken en uittrekken ► Houd de duwstang (3) en de schakelbeugel voor het maaiwerk (2) met de rechterhand zodanig vast dat de duim de duwstang (3) omsluit. 10.1.2 Mes uitschakelen ► Laat de schakelbeugel voor maaiwerk los. ► Wacht totdat het mes niet meer draait. ► Als het mes doordraait: trek de veiligheids‐ sleutel los, neem de accu eruit en neem con‐ tact op met een STIHL vakhandelaar.
12 Met de grasmaaier werken 11.2 Mes controleren ► Schakel de grasmaaier uit, trek de veiligheids‐ sleutel los en neem de accu eruit. ► Zet de grasmaaier rechtop, 16.1. Nederlands – – – – – 40 mm = stand 3 50 mm = stand 4 55 mm = stand 5 65 mm = stand 6 75 mm = stand 7 De standen zijn op de grasmaaier aangegeven. Snijhoogte instellen ► Schakel de motor uit. Het mes mag niet draaien.
Nederlands De door het mes gecreëerde luchtstroom tilt de inhoudsindicatie (1) omhoog. Als de grasopvang‐ box is gevuld, stopt de luchtstroom. Als de lucht‐ stroom te gering is, zakt de inhoudsindicatie (1) naar de rusttoestand terug. Dit is een indicatie dat de grasopvangbox (2) moet worden gele‐ digd. Van een onbeperkte werking van de inhoudsindi‐ catie (1) is alleen bij een optimale luchtstroom sprake.
15 Opslaan 15 Opslaan 15.1 Grasmaaier opslaan 15.2 Accu opslaan ► Schakel de grasmaaier uit, trek de veiligheids‐ sleutel los en neem de accu eruit. ► Sla de grasmaaier zodanig op, dat aan de vol‐ gende voorwaarden is voldaan: – De grasmaaier staat buiten het bereik van kinderen. – De grasmaaier is schoon en droog. – De grasmaaier kan niet omvallen. – De grasmaaier kan niet wegrollen. STIHL adviseert de accu met een laadtoestand tussen 40 % en 60 % (2 groen brandende leds) op te slaan.
Nederlands 18 Repareren STIHL raadt aan om het mes door een STIHL vakhandelaar te laten slijpen en uitbalanceren. WAARSCHUWING ■ De snijkanten van het mes zijn scherp. De gebruiker kan zich snijden. ► Draag werkhandschoenen van stevig mate‐ riaal. ► Leg de nieuwe ring (1) met de welving naar buiten op de nieuwe bout (2). ► Breng boutborgmiddel Loctite 243 op de schroefdraad van de bout (2) aan. ► Plaats het mes (3) zodanig, dat de verhogin‐ gen op het contactvlak in de uitsparingen grij‐ pen.
19 Storingen opheffen Storing De grasmaaier schakelt tijdens gebruik uit. De grasmaaier trilt tijdens gebruik sterk. De bedrijfstijd van de gras‐ maaier is te kort. Leds op de accu Nederlands Oorzaak Oplossing ► Als er nog steeds 3 leds rood knipperen: gebruik de grasmaaier niet en neem contact op met een STIHL vakhande‐ laar. 3 leds branden De grasmaaier is te ► Trek de veiligheidssleutel eruit. rood. warm. ► Neem de accu eruit. ► Laat de grasmaaier afkoelen.
Nederlands Storing 20 Technische gegevens Leds op de accu De accu klemt bij het plaatsen in de accuhouder. Na het plaatsen 1 led brandt van de accu in rood. het oplaadappa‐ raat begint het opladen niet. Het gras is slecht gesneden of het gazon is geel. 20 20.1 Oorzaak Oplossing Het mes is stomp of versleten. De weerstand op het mes is te groot. De geleiders of de elektrische contacten in de accuhouder zijn verontreinigd. De accu is te warm of te koud. ► Slijp en balanceer het mes.
Nederlands 21 Onderdelen en toebehoren Informatie over het voldoen aan de werkgevers‐ richtlijn Vibratie 2002/44/EC en S.I. 2005/1093 staat op www.stihl.com/vib vermeld. 20.5 REACH REACH staat voor een EG voorschrift voor de registratie, classificatie en vrijgave van chemica‐ liën. Informatie met betrekking tot het voldoen aan het REACH-voorschrift is onder www.stihl.com/reach weergegeven. 21 21.
Nederlands – – – – – Type: accugrasmaaier Merk: STIHL Type: RMA 248.
25 Veiligheidsinstructies voor grasmaaiers d) Beweeg de machine uitsluitend stapvoets. e) Maai op hellingen altijd in dwarsrichting en nooit naar boven of beneden. f) Wees bijzonder voorzichtig als u op een hel‐ ling van richting verandert. g) Maai niet op zeer steile hellingen. h) Wees bijzonder voorzichtig als u de gras‐ maaier omdraait of naar u toe trekt.
Nederlands 102 25 Veiligheidsinstructies voor grasmaaiers 0478-131-9961-C
25 Veiligheidsinstructies voor grasmaaiers 0478-131-9961-C Nederlands 103
0478-131-9961-C *04781319961C* www.stihl.