STIHL RME 235 EN Instruction manual ES Manual de instrucciones PT Manual de utilização NO Bruksanvisning SV Bruksanvisning FI Käyttöopas DA Betjeningsvejledning EL Οδηγίες χρήσης BG Инструкция за експлоатация UK Посібник з експлуатації RME 235.
0478 121 9804 B. G21.
1 2 3 0478 121 9804 B 1
2 4 5 6 7 0478 121 9804 B
8 9 0478 121 9804 B 10 3
11 14 12 13 15 16 4 0478 121 9804 B
17 18 0478 121 9804 B 5
19 6 0478 121 9804 B
Dr. Nikolas Stihl IMPORTANT: READ BEFORE USE AND KEEP IN A SAFE PLACE. 0478 121 9804 B - EN 10 10 11 11 11 13 14 14 14 14 14 15 15 15 15 15 16 16 16 16 16 Printed on chlorine-free bleached paper. Paper is recyclable. Cover is halogen free. 18 18 19 19 19 19 20 20 20 20 21 21 21 22 22 22 7 EN ES PT NO SV 8 8 8 9 9 FI 8 8 DA We thank you for your confidence in us and hope you will enjoy working with your STIHL product.
2. Notes on the instruction manual 2.1 General This instruction manual constitutes original manufacturer’s instructions in the sense of EC Directive 2006/42/EC. STIHL is continually striving to further develop its range of products; we therefore reserve the right to make alterations to the form, technical specifications and equipment level of our standard equipment. For this reason, the information and illustrations in this manual are subject to alterations.
These safety regulations must be observed when working with the machine. Read the entire instruction manual before using the machine for the first time. Keep the instruction manual in a safe place for future reference. These safety precautions are essential for your safety, however the list is not exhaustive. Always use the machine in a reasonable and responsible manner and be aware that the user is responsible for accidents involving third parties or their property.
Particular care is required during use in public green spaces, parks, sports fields, along roads and in agricultural and forestry businesses. Caution! Danger to health due to vibrations. Excessive exposure to vibrations can result in damage to the cardiovascular or nervous system, particularly in persons with cardiovascular problems. Please consult a physician if you experience symptoms that may have been caused by vibrational loads.
4.4 Transporting the machine Always wear gloves in order to prevent injuries due to sharp-edged and hot components. Switch off the machine prior to transport, disconnect the power cable and allow the blade to come to a standstill. Only transport the machine once the motor has cooled down. Take the weight of the machine into account and use suitable loading aids (loading ramps, lifters) if necessary. Secure the machine and any machine components being transported (e.g.
Never attach any objects to the handlebar (e.g. work clothing). Extension cables must never be wrapped around the handlebar. Working on slopes: Only work during the day or with good artificial light. Always work across and back on slopes, never up and down. If the user loses control when mowing up and down, there is a risk of being run over by the machine. Do not work at ambient temperatures below +5°C (41°F). Be particularly careful when changing direction on a slope.
– before leaving the machine unattended; – before lifting or carrying the machine; – before transporting the machine; – after hitting a foreign object or if the machine vibrates excessively. In these cases check the machine, in particular the cutting unit (blade, blade shaft, blade fastening), for damage and carry out the necessary repairs before restarting and working with the machine. Risk of injury! Strong vibration is normally an indication of a fault.
new component, ensure that the new component is provided with the same stickers. Only perform work on the cutting unit when wearing thick work gloves and exercising extreme care. Ensure that all nuts, pins and screws (in particular the blade fastening screw) are securely tightened so that the machine is in a safe operating condition. Check the complete machine and the grass catcher box for wear or damage on a regular basis, particularly before extended periods when the machine is not in use (e.g.
● Attach the grass catcher box. (Ö 7.1) B Grass catcher box is filled 7.4 Central cutting height adjustment 7.3 Handlebar 7.1 Grass catcher box Attaching: 6 ● Open the discharge flap (1) and hold it open. ● Attach the grass catcher box (2) to the mountings (3) on the rear of machine by means of the locating lugs. ● Close the discharge flap (1). Detaching: ● Open the discharge flap (1) and hold it open. ● Lift the grass catcher box (2) and remove it rearwards. ● Close the discharge flap (1).
8. Notes on working with the machine 8.1 General points Risk of injury! Untangle any knots in the cable immediately. Guide the electric cable behind you when mowing. Electric cables can be inadvertently cut when mowing and present a tripping hazard. They therefore involve a high accident risk. For this reason, mow so that the electric cable is always visible in the area of grass that has already been cut. To ensure a perfect, thick lawn, mow regularly and keep the grass short.
If using a cable drum, the connection cord must be unwound completely, otherwise electrical resistance may cause loss of power and overheating. For this reason, the electric cable must be fed through the strain relief. ● Form a loop in the power cable (1) and guide it through the opening (2). Only electric cables which are no lighter than rubber sheathed cables H07 RNF DIN/VDE 0282 may be used as electric cables. ● Then push the loop over the hook (3) and pull it tight.
2 Installing: 11.2 Cleaning the machine Maintenance interval: After each use 11.5 Mowing blade maintenance 14 ● Place the machine on horizontal and level ground. ● Detach the grass catcher box. (Ö 7.1) ● To clean the underside of the machine, tilt the lawn mower (1) onto its side. ● Only clean the machine using water, with a brush or with a cloth. Remove accumulated clipping deposits using a stick. If necessary, use a special cleaner (e.g. STIHL special cleaner).
Risk of injury! Observe the section "For your safety" before transporting. (Ö 4.) When transporting, always wear suitable safety clothing (safety shoes, thick gloves). Always disconnect the power cable before lifting or transporting. ● Sharpen the blade evenly to prevent vibrations due to imbalance. ● Observe sharpening angle of 30°. ● After sharpening, remove any sharpening burr at the cutting edge using fine sandpaper if necessary. Carrying the machine: 11.
– Incorrect electrical connection (voltage), – Product modifications not approved by STIHL. – The use of tools or accessories which are not approved or suitable for the machine, or are of inferior quality. – Improper use of the product. – Use of the product for sporting or competitive events. – Resultant damage due to continued use of the product with defective components. 3. Maintenance operations All operations listed in the section "Maintenance" must be performed regularly.
p.p. Matthias Fleischer, Head of Research and Development Division p.p. Sven Zimmermann, Head of Quality Division 17. Technical specifications Type Serial number Motor, design 0478 121 9804 B - EN RME 235.0 6311 Electric motor EN ES PT NO 17.1 REACH REACH is an EC Directive for the registration, evaluation, authorisation and restriction of chemicals. Information on compliance with the REACH Directive (EC) No. 1907/2006 is available from www.stihl.com/reach. 18.
– Check cable/plug/switch and replace if necessary (Ö 10.1) – Press start button (Ö 10.3) – Do not switch on motor in high grass, adapt cutting height (Ö 7.4) – Allow machine to cool down (Ö 8.4) – Clean mower housing (Ö 11.2) – Replace fuse in plug (#) – Rate of feed is too high in relation to the cutting height Remedy: – Re-sharpen or replace mowing blade (Ö 11.7) – Reduce rate of feed and/or select correct cutting height (Ö 7.
Dr. Nikolas Stihl IMPORTANTE: LEER ANTES DE USAR Y GUARDAR. 0478 121 9804 B - ES 26 27 27 27 28 29 30 30 31 31 31 31 31 31 32 32 32 32 32 33 33 33 Impreso en papel blanqueado sin cloro. Papel reciclable. Sobrecubierta sin halógenos. 36 37 37 38 38 38 39 39 40 40 40 23 EN ES PT NO SV 33 34 34 34 34 34 34 34 34 35 35 35 35 35 36 36 36 36 FI 24 24 24 24 25 25 25 DA Le agradecemos su confianza y le deseamos que disfrute de su producto STIHL.
2. Acerca de este manual de instrucciones 2.1 Información general Este manual de instrucciones es un Manual original del fabricante, en conformidad con la directiva 2006/42/EC. STIHL desarrolla continuamente su gama de productos, por lo que nos reservamos el derecho de modificar los componentes suministrados en cuanto a forma, técnica y equipamiento. Por consiguiente, las indicaciones e ilustraciones contenidas en este manual no constituyen compromiso contractual alguno.
4. Para su seguridad 4.1 Información general Al trabajar con el equipo, el cumplimiento de estas prescripciones preventivas de accidentes es imprescindible. Antes de la primera puesta en servicio hay que leer atentamente el manual de 0478 121 9804 B - ES El equipo solo debe ser utilizado por personas que hayan leído el manual de instrucciones y estén familiarizadas con la manipulación del equipo.
– para nivelar elevaciones del terreno, como por ejemplo, toperas, – para transportar material cortado, excepto en el recogedor de hierba previsto para ello. – dolores, – debilidad muscular, – decoloraciones de la piel, – hormigueo desagradable. Por motivos de seguridad se prohíbe toda modificación en el equipo (excepto el montaje correcto de accesorios autorizados por STIHL), lo cual conduciría a la pérdida de los derechos de garantía.
4.3 Ropa y equipamiento de trabajo Durante el trabajo debe llevarse siempre un calzado resistente con suela antideslizante. Nunca trabaje descalzo o, por ejemplo, con sandalias. En los trabajos de mantenimiento y limpieza y en el transporte del equipo deben llevarse siempre guantes y debe recogerse y protegerse el pelo largo (pañuelo, gorro, etc.). Para afilar la cuchilla deben llevarse puestas gafas de protección adecuadas.
– Si el recogedor de hierba no presenta daños y está montado por completo. No se debe utilizar un recogedor dañado. – Si funciona el freno contra la marcha por inercia del motor eléctrico. En caso necesario, realice todos los trabajos pertinentes o acuda a un establecimiento especializado. STIHL recomienda los distribuidores especializados STIHL. Observar las indicaciones del capítulo "Peligros asociados a la electricidad" (Ö 4.2).
Jamás se deberá levantar o transportar el equipo con el motor eléctrico en marcha o con el cable de red conectado. Deben esquivarse los objetos ocultos en el césped (aspersores de riego automático, estacas, válvulas de agua, fundamentos, cables eléctricos, etc.). No pase nunca la máquina por encima de semejantes objetos. Utilice el equipo con sumo cuidado cuando trabaje en las cercanías de pendientes, bordes del terreno, zanjas y diques.
Antes de guardarlo en lugares cerrados y antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento y limpieza, dejar que el equipo se enfríe por completo. Limpieza: Tras el trabajo, debe limpiarse concienzudamente todo el equipo. (Ö 11.2) Soltar los restos de hierba con un palo de madera. Limpiar la parte inferior del cortacésped con agua y un cepillo. No utilizar nunca equipos de limpieza a alta presión ni limpiar el equipo bajo agua corriente (p. ej., con una manguera de jardín).
¡Peligro de lesiones! Impedir que otras personas se acerquen a la zona de peligro. PT ● Enganchar el recogedor de hierba. (Ö 7.1) NO 7. Elementos de mando SV No trabajar bajo la lluvia ni en entornos húmedos. 7.1 Recogedor de hierba Conectar el motor eléctrico. Enganchar: 6 ● Abrir el deflector (1) y mantenerlo abierto. 6. Preparar el equipo para el servicio ● Enganchar el recogedor de hierba (2) con las pestañas en los alojamientos (3) de la parte posterior del equipo. 6.
El indicador de nivel de llenado solo funciona a la perfección con un flujo de aire óptimo. Las influencias externas, como la hierba mojada, tupida o alta, niveles de corte bajos, suciedad, u otros factores similares, pueden alterar el flujo de aire y el funcionamiento del indicador de nivel de llenado. ● Enroscar las empuñaduras giratorias (1).
8.4 Protección contra sobrecarga térmica del motor eléctrico Si durante el trabajo se produce una sobrecarga del motor eléctrico, el dispositivo de protección contra sobrecarga térmica integrado lo desconectará automáticamente.
10. Poner el equipo en servicio 10.1 Conexión eléctrica del equipo ¡Peligro de descarga eléctrica! Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad del capítulo "Para su seguridad" (Ö 4.2). Si se utiliza un tambor de cable, el cable de conexión deberá estar totalmente desenrollado, pues de lo contrario se podría producir una pérdida de potencia y un sobrecalentamiento debido a la resistencia eléctrica.
● Desenganchar el recogedor de hierba. (Ö 7.1) ● Volcar el cortacésped (1) hacia un lado para limpiar la parte inferior. ● Limpiar el equipo únicamente con agua, con un cepillo o con un paño. Soltar los restos de hierba con un palo de madera. En caso necesario, utilizar un limpiador especial (por ejemplo, el limpiador especial STIHL). ● No proyectar nunca chorros de agua o una limpiadora de alta presión sobre conmutadores, componentes del motor, juntas o cojinetes. 11.
● Colocar la cuchilla (1) sobre el casquillo de cuchilla con las alas dobladas apuntando hacia arriba. Posicionar los pasadores de guía (4) del casquillo de cuchilla en las entalladuras de la cuchilla. ● Sujetar la cuchilla (1) con una mano y encajar el elemento de arrastre (3). ● Enroscar y apretar el tornillo de cuchilla (2). Par de apriete del tornillo de cuchilla: 15 - 20 Nm 11.7 Afilar la cuchilla STIHL recomienda encargar el afilado de la cuchilla a un especialista.
El uso, mantenimiento y almacenamiento del equipo STIHL deberá efectuarse con sumo cuidado, tal y como se describe en este manual de instrucciones. El propio usuario es el responsable de todos los daños ocasionados por incumplimiento de las indicaciones de seguridad, utilización y mantenimiento. Esto es especialmente válido en caso de: – Cable de alimentación de dimensiones insuficientes (sección). – Conexión eléctrica incorrecta (tensión). – Modificaciones en el producto no autorizadas por STIHL.
16. Declaración de conformidad El año de fabricación y el número de serie se indican en el cortacésped. Langkampfen, 29.04.2021 STIHL Tirol GmbH 16.1 Declaración de conformidad de la UE para cortacésped STIHL RME 235.0 p.p. STIHL Tirol GmbH Hans Peter Stihl-Straße 5 6336 Langkampfen Austria declara, como único responsable, que – Artículo: Cortacésped eléctrico – Marca: STIHL Matthias Fleischer, director de Investigación y Desarrollo p.p. – Tipo: RME 235.
Anomalía: El motor eléctrico no arranca Posible causa: – No hay tensión de red – Cable de conexión, conectores macho/hembra o interruptor defectuosos – Botón de conexión no pulsado – El motor eléctrico está sobrecargado debido a un césped demasiado alto o húmedo – Protección del motor eléctrico activada – Carcasa del cortacésped obstruida – Fusible defectuoso en el conector (versión de GB) Solución: – Comprobar la protección por fusible (Ö 10.
19. Plan de mantenimiento 19.1 Confirmación de entrega 19.2 Confirmación de servicio técnico 19 Entregue este Manual de instrucciones a su distribuidor especializado STIHL al realizarse trabajos de mantenimiento. Él le confirmará la ejecución de los trabajos de servicio técnico en los campos preimpresos.
Dr. Nikolas Stihl IMPORTANTE! LER E GUARDAR ANTES DA UTILIZAÇÃO. 0478 121 9804 B - PT 44 45 45 45 46 47 48 48 49 49 49 49 49 49 50 50 50 50 50 51 51 Impresso em papel de celulose branqueada sem cloro. O papel é reciclável. A capa de proteção é isenta de halogéneo. 52 52 52 53 53 53 53 53 54 54 54 54 54 55 55 56 56 56 57 57 58 41 EN ES PT NO 52 52 52 52 52 SV 42 42 43 43 43 FI 42 42 DA Agradecemos a sua confiança e esperamos que aprecie o seu produto STIHL.
Confirmação de entrega Confirmação de assistência 58 58 2. Sobre este manual de utilização Perspetiva: Perspetiva ao utilizar as designações "esquerda" e "direita" no manual de utilização: O utilizador encontra-se atrás do aparelho e olha para a frente no sentido de marcha. Referência de capítulo: 2.1 Generalidades Este manual de utilização é um manual de instruções original do fabricante de acordo com a Diretiva Comunitária 2006/42/EC.
4. Para sua segurança 4.1 Generalidades Ao trabalhar com o aparelho, deverá obrigatoriamente seguir as seguintes instruções de prevenção de acidentes. Antes da primeira colocação em funcionamento, é necessário ler atentamente todo o manual de O aparelho apenas pode ser utilizado por pessoas que tenham lido o manual de utilização e estejam familiarizadas com o manuseamento do aparelho. Antes da primeira colocação em funcionamento, o utilizador deve procurar obter instruções competentes e práticas.
– para cuidar de relvados em telhados ou em canteiros de varanda, – para triturar ou lascar ramagens de árvores ou aparas de sebes, – para limpar passeios (aspiração, expulsão por sopro), – para aplanar o solo, como, por exemplo, para aplanar montes de toupeiras, principalmente nos dedos, mãos ou pulsos, incluem-se por exemplo (enumeração incompleta): Sempre que usar um enrolador de cabos, o cabo tem de ser totalmente desenrolado antes da utilização.
4.3 Vestuário e equipamento Durante o trabalho, utilize sempre calçado justo com sola antiderrapante. Nunca trabalhe descalço ou com sandálias, por exemplo. Em trabalhos de manutenção e limpeza, bem como no transporte do aparelho, utilize também sempre luvas justas e prenda o cabelo comprido (elástico, gorro, etc.). Ao afiar a lâmina de corte, é necessário utilizar óculos de proteção adequados. O aparelho apenas pode ser colocado em funcionamento com calças compridas e vestuário justo.
– se os dispositivos de segurança (por exemplo, tampa de expulsão, cárter, guiador, arco de paragem do motor) estão em perfeitas condições e se funcionam corretamente. – se a cesta de recolha de relva não está danificada e se está totalmente montada. Não deverá utilizar uma cesta de recolha danificada. – se o travão de inércia do motor elétrico funciona. Se necessário, realize todos os trabalhos necessários ou dirija-se a um distribuidor oficial. A STIHL recomenda os distribuidores oficiais STIHL.
Os objetos escondidos na relva (instalações de irrigação de relva, estacas, torneiras de água, fundações, cabos elétricos, etc.) têm de ser contornados. Nunca passe por cima desses objetos estranhos. Utilize o aparelho com especial cuidado quando estiver a trabalhar nas proximidades de encostas, arestas de terrenos, valas e lagos. Em particular, tenha a atenção de se manter a uma distância suficiente desses locais de perigo.
Antes da arrumação em espaços fechados, trabalhos de manutenção e limpeza, deixe o aparelho arrefecer totalmente. Limpeza: O aparelho tem de ser cuidadosamente limpo na sua totalidade após ser utilizado. (Ö 11.2) Solte os restos de relva encrostados com uma tala de madeira. Limpe a parte inferior do cortador de relva com escova e água. Nunca utilize um aparelho de limpeza de alta pressão e não limpe o aparelho com água a correr (por exemplo, com uma mangueira). Não utilize produtos de limpeza agressivos.
Ligue o motor elétrico. 0478 121 9804 B - PT Engatar: Perigo de ferimentos Observe as instruções de segurança do capítulo "Para sua segurança". (Ö 4.) ● Arme o aparelho num piso plano, firme e horizontal. Antes da montagem, verifique o âmbito do fornecimento. ● Arme a cesta de recolha de relva e monte a parte inferior do guiador (D) – respeite o binário de aperto. 2 ● Engate a cesta de recolha de relva (2) nos alojamentos (3) com as saliências de retenção na parte traseira do aparelho.
O funcionamento sem limitações do indicador do nível só é apresentado quando o fluxo de ar produzido é perfeito. Influências externas como relva molhada, densa ou alta, níveis de corte baixos, sujidade ou fatores semelhantes podem alterar o fluxo do ar e o funcionamento do indicador do nível. A A cesta de recolha de relva está a ser enchida B A cesta de recolha de relva está cheia: ● Esvaziar a cesta de recolha de relva cheia (Ö 10.5). 7.
O que pode causar uma sobrecarga: – Cortar relva demasiado alta ou uma altura de corte muito baixa, – Uma velocidade de avanço muito alta, – Limpeza insuficiente da conduta de refrigeração (fendas de aspiração) – A lâmina de corte está romba ou gasta, – Cabo de ligação inadequado ou demasiado comprido - queda de tensão (Ö 10.1). 9. Dispositivos de segurança Para proporcionar um funcionamento seguro e uma proteção contra utilização inadequada, o aparelho está equipado com vários dispositivos de segurança.
10. Colocar o aparelho em funcionamento 10.1 Ligar o aparelho à corrente elétrica Perigo de choque elétrico! Observe as instruções de segurança do capítulo "Para sua segurança" (Ö 4.2). Sempre que usar um enrolador de cabos, o cabo de ligação tem de ser totalmente desenrolado antes da utilização. Caso contrário, poderá haver perda de rendimento e sobreaquecimento devido à resistência elétrica.
● Desengate a cesta de recolha de relva. (Ö 7.1) ● Para limpar a parte inferior do aparelho cortador de relva (1), incline-o lateralmente. 11.5 Manutenção da lâmina de corte 15 Intervalo de manutenção: antes de cada aplicação Perigo de ferimentos! Antes de cada montagem, verifique se a lâmina apresenta danos. A lâmina deve ser substituída se forem visíveis entalhes ou fendas ou se os limites de desgaste forem alcançados ou ultrapassados. ● Limpe o aparelho apenas com água, com uma escova ou com um pano.
● Coloque a lâmina de corte (1) com as pás arqueadas voltadas para cima na bucha da lâmina. Posicione os pinos de guia (4) da bucha da lâmina nos entalhes da lâmina de corte. ● Segure na lâmina de corte (1) com uma mão e encaixe o arrastador (3). ● Enrosque e fixe o parafuso da lâmina (2). Binário de aperto do parafuso da lâmina: 15 - 20 Nm 11.7 Afiar a lâmina de corte A STIHL aconselha que solicite a afiação da lâmina de corte a um especialista.
2. Cumprimento das prescrições deste manual de utilização A utilização, manutenção e armazenagem do aparelho STIHL devem ser realizadas tão cuidadosamente conforme descrito neste manual de utilização. Todos os danos causados pelo incumprimento das instruções de segurança, de funcionamento e de manutenção são da responsabilidade exclusiva do utilizador. Isto aplica-se especialmente no caso de: – Cabo de alimentação de dimensões insuficientes (secção transversal). – Ligação elétrica incorreta (tensão).
16. Declaração de conformidade 16.1 Declaração de conformidade da UE do cortador de relva STIHL RME 235.0 STIHL Tirol GmbH Hans Peter Stihl-Straße 5 6336 Langkampfen Áustria – Nível de potência acústica garantido: 93 dB(A) A documentação técnica está guardada junto da STIHL Tirol GmbH. O ano de fabrico e o número de máquina encontram-se indicados no cortador de relva. Langkampfen, 29.04.2021 STIHL Tirol GmbH p. p.
As informações para o cumprimento do Regulamento da REACH (CE) n.º 1907/2006 estão especificadas em www.stihl.com/reach. EN FI DA Possível causa: – Cabo de ligação não adequado – Sobrecarga de rede – O aparelho está sobrecarregado devido ao corte de relva demasiado alta ou húmida Possível causa: – Corte de relva demasiado alta ou húmida – O cárter do cortador de relva está entupido Solução: – Adaptar a altura de corte e a velocidade de corte às condições de corte (Ö 7.
19. Plano de manutenção 19.1 Confirmação de entrega 19.2 Confirmação de assistência 19 No caso de trabalhos de manutenção, faculte este manual de utilização ao seu distribuidor oficial STIHL. A realização dos trabalhos de assistência é confirmada nos campos pré-impressos.
Dr. Nikolas Stihl VIKTIG! LESES FØR BRUK OG OPPBEVARES. 0478 121 9804 B - NO 62 62 62 63 63 65 65 66 66 66 66 66 66 67 67 67 67 67 67 68 68 68 Trykt på klorfritt bleket papir. Papiret er resirkulerbart. Beskyttelsesomslaget er halogenfritt. 71 72 72 72 72 72 73 73 74 74 74 59 EN ES PT NO SV 60 60 60 61 61 68 68 68 69 69 69 69 69 69 69 69 69 70 70 70 70 71 71 FI 60 60 DA Vi takker for din tiltro og ønsker deg god fornøyelse med ditt STIHL produkt.
2. Om denne bruksanvisningen 2.1 Generell informasjon Denne bruksanvisningen er en original bruksanvisning fra produsenten i henhold til EU-direktiv 2006/42/EC. STIHL arbeider kontinuerlig med å videreutvikle produktutvalget, og vi må av den grunn forbeholde oss retten til forandringer i produktenes form, teknikk og utstyr. Det kan derfor ikke fremmes krav på grunnlag av informasjon og bilder i denne brosjyren. I denne bruksanvisningen er det kanskje beskrevet modeller som ikke er tilgjengelig i alle land.
Sørg for å følge alle sikkerhetsanvisningene når du arbeider med maskinen. Før maskinen tas i bruk, må bruksanvisningen leses nøye og i sin helhet. Oppbevar bruksanvisningen på et trygt sted for senere bruk. Disse forholdsreglene er svært viktige for din sikkerhet. Oversikten er imidlertid ikke utfyllende. Bruk alltid sunn fornuft og opptre ansvarlig når du bruker maskinen. Husk at det er brukeren som er ansvarlig hvis det oppstår ulykker som involverer andre personer eller andres eiendom.
kan føre til skader på nerver og på blodsirkulasjonen, spesielt for personer med problemer med blodsirkulasjonen. Oppsøk lege hvis det oppstår symptomer som kan ha blitt utløst av vibrasjonsbelastning. Slike symptomer oppstår hovedsakelig i fingrene, hendene eller håndleddene, og kjennetegnes ved (ufullstendig liste): – følelsesløshet, – smerter, – tap av muskelkraft, – endringer i hudfargen, – ubehagelig prikking.
Les spesielt informasjonen i kapitlet "Transport." Der oppgis det hvordan maskinen skal løftes og bindes fast. (Ö 12.1) Følg regionale forskrifter ved transport av maskinen, spesielt med hensyn til lastsikring og transport av gjenstander på lasteflater. 4.5 Før arbeidet Sørg for at maskinen bare betjenes av personer som har lest bruksanvisningen. Overhold de lokale forskriftene for når på døgnet hageredskaper med forbrenningsmotor eller elektrisk motor kan brukes.
Ikke start den elektriske motoren uten at utkastkanalen er dekt av utkastdekselet eller oppsamleren. den roterer. Ikke stå foran utkaståpningen. Sikkerhetsavstanden mellom styret og maskinen må alltid overholdes. Unngå hyppige innkoblinger i løpet av kort tid (ikke trykk startknappen av og på unødvendig). Fare for overoppheting av den elektriske motoren! Ikke forsøk å inspisere kniven mens maskinen arbeider. Ikke forsøk å åpne utkastdekselet og/eller ta av oppsamleren mens klippekniven går.
4.7 Vedlikehold, rengjøring, reparasjoner og lagring Slå av maskinen og trekk ut støpslet før du utfører arbeider på maskinen (f.eks. før du justerer eller rengjør maskinen, eller kontrollerer om tilkoblingsledningen er tvunnet eller skadet). La maskinen avkjøles helt før du setter den bort i et lukket rom, rengjør den eller utfører vedlikeholdsarbeider. Rengjøring: Hele maskinen må rengjøres grundig etter hver bruk. (Ö 11.2) Bruk en trepinne til å løsne gress som har satt seg fast.
Sørg for at maskinen er i driftssikker stand når du setter den til lagring. 4.9 Kassering Sørg for at maskinen kasseres forskriftsmessig når den ikke lenger skal brukes. Sørg for å gjøre maskinen ubrukelig før kassering. For å unngå ulykker er det spesielt viktig å fjerne strømledningen eller -kabelen til den elektriske motoren. Klippeverktøyet kan forårsake personskader! Ikke la maskinen stå uten tilsyn! Dette gjelder selv om maskinen ikke lenger er i bruk og skal kasseres.
7 Luftstrømmen som kniven genererer, hever nivåindikatoren (1). Når oppsamleren er full, stopper luftstrømmen. Ved for lite luftstrøm går nivåindikatoren (1) tilbake til hviletilstand. Dette er tegn på at oppsamleren må tømmes. ● Skru fast dreiehåndtakene (1). Nivåindikatorens funksjon er uten begrensninger kun ved optimal luftstrøm. Ytre faktorer som vått, tett eller høyt gress, lave klippehøyder, forurensning eller lignende kan påvirke luftstrømmen og nivåindikatorens funksjon.
8.3 Hvis klippekniven er blokkert Slå av den elektriske motoren umiddelbart og ta ut støpslet. Fjern deretter årsaken til feilen. 8.4 Termisk overbelastningsvern for den elektriske motoren Hvis den elektriske motoren overbelastes under arbeidet, slås den av automatisk av det innebygde termiske overbelastningsvernet. Tiltak for å unngå at dette skjer igjen må gjøres. 9. Sikkerhetsutstyr Maskinen har flere anordninger som gjør den sikker å bruke og beskytter mot feil bruk.
Tilkoblingsledningen må derfor føres gjennom strekkavlastningen. ● Legg tilkoblingsledningen (1) i en løkke, og før denne gjennom åpningen (2). ● Hekt løkken inn på kroken (3), og stram til. Fare for personskade! Av sikkerhetsmessige hensyn må du slå av den elektriske motoren før du tar av oppsamleren. ● Ta av oppsamleren. (Ö 7.1) ● Åpne oppsamleren med låseklaffen (1). Vipp opp oppsamleroverdelen (2), og hold den oppe. Snu oppsamleren oppned, og tøm ut klippematerialet/gressavfallet. ● Lukk oppsamleren.
2 Montering: 11.5 Vedlikeholde klippekniven Vedlikeholdsintervall: Før hver bruk 15 Fare for personskade! Kontroller kniven for skader før hver bruk. Klippekniven må skiftes ut hvis det er synlige hakk eller riper i kniven, eller hvis slitegrensene er nådd eller overskredet. ● Vipp gressklipperen over på siden. (Ö 11.2) ● Rengjør klippekniven (1), kontroller den for skader (hakk eller riper) og slitasje, og skift den om nødvendig ut. ● Mål knivtykkelsen A på flere punkter med en skyvelære.
Bære maskinen: ● Bær gressklipperen med én hånd på transporthåndtaket (1) og den andre på huset (2). Hold god avstand til klippekniven, og pass særlig på føtter og bein. eller ● Bær gressklipperen med én hånd i transporthåndtaket (1). Binde fast maskinen: ● Sikre gressklipperen og oppsamleren med egnede festemidler på lasteflaten. ● Fest stropper eller seler i transporthåndtaket (1) og i styreunderdelene (3). EN – Skader som følge av at produktet er brukt med defekte komponenter. 3.
– Skader som skyldes at vedlikehold ikke er utført i rett tid eller utilstrekkelig vedlikehold, hhv. skader som skyldes vedlikeholds- eller reparasjonsarbeider som ikke er utført hos forhandlere. 14. Miljøvern Gressavklippet skal ikke kastes sammen med husholdningsavfall. Det skal komposteres. 16. Produsentens samsvarserklæring Produksjonsår og maskinnummer er angitt på gressklipperen. Langkampfen, 29.04.2021 STIHL Tirol GmbH 16.1 Produsentens EUsamsvarserklæring for gressklipper STIHL RME 235.
0478 121 9804 B - NO Feil/problem: Den elektriske motoren starter ikke Mulig årsak: – Ingen nettspenning – Tilkoblingskabelen/støpselet, støpselkoblingen eller bryteren er defekt – Startknappen er ikke trykt inn – Den elektriske motoren er overbelastet på grunn av for høyt eller vått gress – Beskyttelsen til den elektriske motoren er aktivert – Klipperhuset er tilstoppet – Sikringen i støpselet er defekt (bare Storbritannia) Tiltak: – Undersøk sikringen (Ö 10.
Feil/problem: Den elektriske motoren er vanskelig å starte, eller Effekten avtar Mulig årsak: – Gresset som klippes, er for høyt eller for fuktig – Klipperhuset er tilstoppet 19. Serviceplan 19.1 Bekreftelse av overleveringen Tiltak: – Tilpass klippehøyden og -hastigheten etter klippeforholdene (Ö 7.4) – Rengjør klippehuset (trekk ut støpslet før rengjøring) (Ö 11.
Dr Nikolas Stihl VIKTIGT! LÄS BRUKSANVISNINGEN INNAN DU ANVÄNDER PRODUKTEN OCH SPARA DEN. 0478 121 9804 B - SV 81 81 82 82 82 82 82 82 83 83 83 83 83 83 84 84 84 Tryckt på klorfritt blekt papper. Papper kan återvinnas. Skyddsomslaget är halogenfritt. 87 88 88 88 88 88 89 89 90 90 90 75 EN ES PT NO SV FI 76 76 76 76 76 77 77 78 78 78 79 79 DA Vi uppskattar ditt förtroende för oss och önskar dig lycka till med din STIHL produkt.
2. Information om denna bruksanvisning 2.1 Allmänt Denna bruksanvisning är en original bruksanvisning från tillverkaren enligt EG-riktlinjen 2006/42/EC. STIHL arbetar ständigt med vidareutveckling av sitt produktutbud. Vi förbehåller oss därför rätten till ändringar av design, teknik och utrustning. Inga anspråk grundade på uppgifter och bilder i denna bruksanvisning kan därför ställas. I denna bruksanvisning beskrivs ev. modeller som inte finns tillgängliga i alla länder.
Föreskrifterna för undvikande av olycksfall måste ovillkorligen följas under arbetet med maskinen. Hela bruksanvisningen måste läsas noggrant före den första idrifttagningen. Förvara bruksanvisningen på ett säkert ställe för senare referens. Dessa säkerhetsåtgärder är viktiga för din säkerhet. Anvisningarna kan dock inte täcka alla situationer. Använd maskinen med sunt förnuft och ansvarsfullt. Tänk på att användaren är ansvarig för skador som drabbar andra personer och deras egendom.
Varning! Hälsorisk pga vibration! För hög belastning pga vibration kan medföra cirkulationsrubbningar eller nervskador, särskilt hos människor med hjärtbesvär. Ta kontakt med en läkare om det uppträder symtom som kan ha orsakats av vibrationsbelastning. Sådana symtom, som vanligtvis uppträder i fingrarna, händerna eller handlederna, är t.ex. (ofullständig uppräkning): – känselbortfall. – smärtor. – muskelsvaghet. – missfärgning av huden. – obehagliga krypningar.
Beakta uppgifterna i kapitlet ”Transport”. Där beskrivs hur maskinen ska lyftas resp. bindas fast. (Ö 12.1) – Att klippverktyget och hela knivenheten (kniv, fästen, klippaggregathus) är i felfritt skick. Kontrollera särskilt beträffande fastsättning, skador (hack eller sprickor) samt slitage. Beakta regionala lagliga föreskrifter vid transport av maskinen, särskilt när det gäller lastens säkerhet och transport av föremål på lastflak. – Att säkerhetsanordningarna (t.ex.
Maskinen får inte tippas före start eller under starten. Starta inte elmotorn, om utkastkanalen inte är täckt med utkastluckan resp. gräsuppsamlaren. Undvik att starta och stänga av maskinen flera gånger under kort tid, och att ”leka” med startknappen. Risk för överhettning av elmotorn! Arbete i sluttningar: Arbeta alltid på tvären och inte på längden i en sluttning. Om användaren förlorar kontrollen vid klippning på längden kan han få den gående maskinen över sig.
4.7 Underhåll, rengöring, reparation och förvaring Stäng av maskinen och dra ut elkontakten före allt arbete på maskinen, före inställning eller rengöring av maskinen eller före kontroll av om anslutningskabeln har snott sig eller är skadad. Låt maskinen svalna helt före förvaring i ett slutet utrymme, före underhåll och före rengöring. Rengöring: Hela maskinen måste rengöras noggrant efter arbetet. (Ö 11.2) Lossa gräsrester som sitter fast med en träpinne.
4.9 Sluthantering Se till att den uttjänta maskinen sluthanteras på ett fackmannamässigt sätt. Gör maskinen obrukbar innan sluthanteringen. Ta särskilt bort elkabeln resp. elkabeln till elmotorn, för att förebygga olyckor. Risk för personskador pga klippverktyget! Lämna även en uttjänt maskin aldrig utan tillsyn. Se till att maskinen och klippverktyget förvaras utom räckhåll för barn. 5. Symbolbeskrivning Varning! Läs och beakta bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna före idrifttagning.
8. Arbetsanvisningar ES ● Skruva loss vreden (1) och ta bort skruvarna (3). 7.4 Central klipphöjdinställning ● Töm den fulla gräsuppsamlaren (Ö 10.5). Fem olika klipphöjder kan ställas in. Steg 1: minsta klipphöjden (25 mm) 7.3 Styrhandtag 8 Risk för klämskador! Genom att lossa vreden kan styrhandtagets överdel fällas ned. Håll därför alltid högst upp på styrhandtagets överdel (2) med en hand, medan du lossar vreden.
8.3 Om kniven blockerar Stäng av elmotorn omedelbart och dra ut elkontakten. Åtgärda sedan orsaken till störningen. ● Gräsklipparen får endast hanteras av en enda person. Andra personer måste hålla sig borta från det farliga området. (Ö 4.) 9. Säkerhetsanordningar 8.4 Termiskt överbelastningsskydd elmotor Om elmotorn överbelastas under arbetet stänger det inbyggda, termiska överbelastningsskyddet automatiskt av elmotorn.
Därför måste anslutningskabeln placeras i dragavlastningen. ● Gör en ögla på anslutningskabeln (1) och för in den i öppningen (2). ● Träd sedan öglan över haken (3) och dra fast den. Starta inte elmotorn i högt gräs resp. på den lägsta klipphöjden, eftersom detta medför att motorn blir mer svårstartad. ● Tryck på startknappen (1) och håll den så. Dra död mans greppet (2) mot styrhandtaget och håll det så. ● Startknappen (1) kan släppas igen när död mans greppet (2) har aktiverats.
2 Montering: 11.5 Underhåll av kniv Underhållsintervall: Före varje användning 15 Risk för personskador! Kontrollera kniven beträffande skador före varje användning. Kniven ska bytas ut om hack eller sprickor är synliga eller när slitagegränserna har uppnåtts resp. underskrids. ● Tippa gräsklipparen åt sidan. (Ö 11.2) ● Rengör kniven (1) och kontrollera om den är skadad (hack eller sprickor) eller sliten, och byt vid behov. ● Kontrollera knivtjockleken A på olika ställen med ett skjutmått.
Bära maskinen: ● Bär gräsklipparen med en hand på transporthandtaget (1) och med den andra handen på kåpan (2). Se till att kroppen, särskilt fötter och ben, alltid befinner sig på ett säkert avstånd från kniven. eller ● Bär gräsklipparen med en hand på transporthandtaget (1). Binda fast maskinen: ● Säkra gräsklipparen och gräsuppsamlaren på lastytan med lämpliga fästanordningar. ● Fäst rep resp. band i transporthandtaget (1) och på styrhandtagets underdelar (3).
– Skador på maskinen pga att reservdelar av sämre kvalitet har använts – Skador pga att underhåll inte genomförts inom rätt tid eller har genomförts på ett felaktigt sätt resp. pga att underhåll och reparation ej har utförts av en servande fackhandel 14. Miljöskydd Gräsklipp hör inte hemma bland soporna, utan bör komposteras. Förpackningar, maskin och tillbehör är tillverkade av återvinningsbart material och ska sluthanteras därefter.
0478 121 9804 B - SV Störning: Elmotorn startar inte Möjlig orsak: – Ingen nätspänning – Anslutningskabel resp. anslutningskontakt eller strömbrytare defekt – Startknappen inte tryckt – Elmotorn är överbelastad pga för högt eller för fuktigt gräs – Elmotorns skydd aktiverat – Klipphuset är igensatt – Säkringen i kontakten defekt (GBversion) Åtgärd: – Kontrollera säkringen (Ö 10.1) – Kontrollera kabel/kontakt/strömbrytare, byt vid behov (Ö 10.1) – Tryck på startknappen (Ö 10.
Störning: Svårstartad eller elmotorns effekt för svag Möjlig orsak: – Klippning i för högt eller för fuktigt gräs – Klipphuset är igensatt 19. Serviceschema 19.1 Överlämningsbekräftelse Åtgärd: – Anpassa klipphöjden och klipphastigheten till rådande klippförhållanden (Ö 7.4) – Rengör klipphuset (dra ut elkontakten vid rengöring) (Ö 11.2) Störning: Utkastkanalen igensatt Möjlig orsak: – Kniven är utsliten – Klippning i för högt eller för fuktigt gräs Åtgärd: – Byt ut kniven (Ö 11.
Tri Nikolas Stihl TÄRKEÄÄ! LUE OPAS ENNEN KÄYTTÖÄ JA SÄILYTÄ SE VASTAISTA KÄYTTÖÄ VARTEN. 0478 121 9804 B - FI 97 98 98 98 98 98 99 99 99 99 99 99 99 100 100 103 104 104 104 104 105 105 105 106 106 106 100 100 100 Painettu ilman klooria valkaistulle paperille. Paperi on kierrätettävää. Suojakansi on halogeeniton. 91 EN ES PT NO SV 94 94 95 95 95 FI 92 92 92 92 92 93 93 DA Kiitämme sinua STIHLiä kohtaan osoittamastasi luottamuksesta. Toivomme, että olet tyytyväinen hankkimaasi STIHL-tuotteeseen.
2. Tätä käyttöopasta koskevia tietoja 2.1 Yleistä Tämä käyttöopas on EY-direktiivin 2006/42/EC mukainen valmistajan alkuperäiskäyttöopas. STIHL pyrkii jatkuvasti kehittämään tuotevalikoimaansa ja siksi pidätämme oikeuden toimitussisällön muotoa, tekniikkaa ja varustusta koskeviin muutoksiin. Tämän vuoksi tässä käyttöoppaassa julkaistujen tietojen ja kuvien pohjalta ei voi esittää mitään vaateita. Näissä käyttöohjeissa on mahdollisesti kuvattu malleja, joita ei ole saatavilla kaikissa maissa.
Laitteella työskenneltäessä on ehdottomasti noudatettava näitä turvamääräyksiä. Lue käyttöohjeet kokonaisuudessaan läpi huolellisesti ennen ensimmäistä käyttöönottoa. Säilytä ohjeet hyvässä tallessa myöhempää käyttöä varten. Nämä varotoimenpiteet ovat välttämättömiä oman turvallisuutesi takia, mutta luettelo ei ole täydellinen. Käytä laitetta järkevästi ja vastuullisesti ja muista, että laitteen käyttäjä on vastuussa sivullisille tai heidän omaisuudelleen aiheutetuista vahingoista.
Huomio! Tärinä voi aiheuttaa terveyshaittoja! Liiallinen tärinärasitus voi aiheuttaa verenkierto- tai hermovaurioita, etenkin verenkiertohäiriöistä kärsiville henkilöille. Käänny lääkärin puoleen, jos saat oireita, joiden syynä saattaa olla tärinä. Tällaisia oireita, jotka esiintyvät useimmiten sormissa, käsissä tai käden nivelissä, ovat seuraavat (luettelo ei ole täydellinen): – tunnottomuus – kivut – lihasheikkous – ihon värimuutokset – epämiellyttävä kutina.
Noudata polttomoottorilla tai sähkömoottorilla varustettujen puutarhalaitteiden käyttöaikoja koskevia yleisiä järjestyssääntöjä. – Ruohonkeruusäiliö on vahingoittumaton ja kunnolla kiinnitetty; vahingoittunutta ruohonkeruusäiliötä ei saa käyttää. Tarkasta koko alue, jolla laitetta käytetään, ja poista kaikki kivet, kepit, rautalangat, luut ja muut esineet, jotka laite voi mahdollisesti singota ympäriinsä. Esteet (esimerkiksi kannot tai juuret) voivat helposti jäädä huomaamatta korkeassa ruohossa.
Älä koskaan kiinnitä mitään työntöaisaan (esimerkiksi työvaatteita). Jatkojohtoja ei saa kääriä työntöaisan ympärille. Työskentele vain päivänvalossa tai hyvässä keinovalaistuksessa. Älä työskentele ympäristön lämpötilan ollessa alle +5 °C. Älä työskentele laitteella sateessa tai ukkosella, kun vaarana on salamanisku. Kostea alusta lisää onnettomuusriskiä (käyttäjä ei saa tukevaa asentoa). Työskentele erityisen varovasti, jotta vältät liukastumisen.
– ennen kuin kuljetat laitetta. – jos laite osuu vieraaseen esineeseen tai se tärisee tavallista voimakkaammin. Tarkasta tällaisessa tilanteessa laitteen vauriot, varsinkin leikkuuyksiköstä (terä, teräakseli ja terän kiinnitys), ja tee tarvittavat korjaukset, ennen kuin käynnistät laitteen uudelleen ja aloitat työt. Loukkaantumisvaara! Voimakas tärinä on yleensä merkki häiriöstä. Laitetta ei saa ottaa käyttöön varsinkaan silloin, jos teräakseli tai leikkuuterä on vaurioitunut tai vääntynyt.
Tarkasta koko laitteen ja ruohonkeruusäiliön kuluneisuus ja vauriot säännöllisesti, etenkin ennen laitteen pitempiaikaista varastointia (talvisäilytystä). Vaihda kuluneet tai vialliset osat turvallisuussyistä välittömästi, jotta laite on aina käyttöturvallinen. Jos rakenneosia tai turvalaitteita on pitänyt irrottaa huoltotöitä varten, ne on kiinnitettävä välittömästi ja määräysten mukaisesti takaisin paikoilleen. Tarkasta säännöllisesti leikkuuterän varma kiinnitys, vauriot ja kuluneisuus. 5.
● Sulje poistoluukku (1). Irrotus: ● Avaa poistoluukku (1) ja pidä sitä auki. ● Nosta ruohonkeruusäiliötä (2) ja poista se takakautta. ● Sulje poistoluukku (1). 7.2 Täyttömäärän osoitin 1 Työntöaisan yläosan kääntäminen: Kuljetusasento – tilaa säästävä kuljetus ja säilytys: ● Kierrä kääntökahvoja (1) niin paljon auki, että ne pyörivät vapaasti, ja taita työntöaisan yläosa (2) eteen. Varo, ettei sähköjohto vahingoitu.
Älä leikkaa liian lyhyeksi kuumalla ja kuivalla ilmalla, koska nurmikko kuivuu ja kulottuu auringon vaikutuksesta! Leikkuujälki on sitä kauniimpi, mitä terävämpää terää käytetään, joten teroituta terä säännöllisesti STIHLin ammattiliikkeessä. 8.2 Sähkömoottorin oikea kuormittaminen Älä käynnistä ruohonleikkuria korkeassa ruohikossa äläkä matalimmalla leikkuukorkeudella. Ruohonleikkuria saa kuormittaa vain sen verran, että sähkömoottorin kierrosluku ei pääse olennaisesti laskemaan.
Vähimmäishalkaisija: pituus enintään 25 m: 3 x 1,5 mm² pituus enintään 50 m: 3 x 2,5 mm² Liitäntäjohtojen kytkinten ja pistorasioiden on oltava kumia tai kumipäällysteisiä ja vastattava normia DIN/VDE 0620. Verkkojännitteen ja -taajuuden on vastattava tehokilpeä tai luvun "Tekniset tiedot" (Ö 17.) tietoja. Verkkoliitäntäjohdon on oltava riittävästi suojattu (Ö 17.).
● Irrota ruohonkeruusäiliö. (Ö 7.1) ● Käännä ruohonleikkuri (1) kyljelleen laitteen alapuolen puhdistusta varten. ● Puhdista laite vain vedellä, harjalla tai pyyhkeellä. Irrota runkoon tarttuneet ruohojäänteet puutikulla. Käytä tarvittaessa erikoispuhdistusainetta (esimerkiksi STIHLin erikoispuhdistusainetta). ● Älä suuntaa (painepesurin) vesisuihkua kytkimiin, moottorin osiin, tiivisteisiin ja laakerikohtiin.
11.8 Säilytys (talvisäilytys) Säilytä laitetta kuivassa, suljetussa ja pölyttömässä tilassa. Varmista, että lapset eivät pääse siihen käsiksi. Sijoita ruohonleikkuri varastoon aina käyttöturvallisena. Käännä tarvittaessa työntöaisa kasaan. Tarkista, että kaikki mutterit, pultit ja ruuvit on kiristetty, vaihda epäselvät varoitustarrat laitteeseen ja tarkasta koko kone kuluneisuuden tai vaurioiden varalta. Vaihda kuluneet tai vialliset osat.
– sellaisten työkalujen ja tarvikkeiden käyttö, jotka eivät ole laitteelle hyväksyttyjä tai sopivia taikka jotka ovat laadultaan heikkoja – tuotteen määräystenvastainen käyttö – tuotteen käyttö urheilutilaisuuksissa tai kilpailuissa – tuotteen viallisten rakenneosien jatketun käytön aiheuttamat seurausvauriot. 3. Huoltotyöt Kaikki luvussa "Huolto" selostetut työt tulee suorittaa säännöllisesti. Huoltotyöt, joita käyttäjä ei voi itse suorittaa, tulee jättää ammattiliikkeen tehtäväksi.
Matthias Fleischer, tutkimus- ja tuotekehitysjohtaja psta Sven Zimmermann, laatujohtaja 17. Tekniset tiedot Tyyppi Sarjatunnus: Moottorin rakenne Moottorityyppi Jännite Ottoteho Taajuus 0478 121 9804 B - FI RME 235.0 6311 sähkömoottori AC-yleismoottori 230 V~ 1200 W 50 Hz EN ES PT NO # Käänny tarvittaessa ammattiliikkeen puoleen. STIHL suosittelee STIHLliikettä. SV 18. Vianetsintä FI psta Tietoja REACH-asetuksen (EY) nro 1907/2006 vaatimusten täyttämisestä on osoitteessa www.stihl.
Häiriö: Toistuvasti laukeava verkkosulake Mahdollinen syy: – Epäasianmukainen liitäntäjohto – Verkon ylikuormitus – Laite on ylikuormittunut, koska leikattu liian pitkää tai liian märkää ruohoa Häiriö: Käynnistäminen on vaikeaa tai sähkömoottorin teho heikkenee Mahdollinen syy: – Ruohonleikkuu liian korkeassa tai liian märässä ruohikossa – Leikkuukotelo on tukkeutunut Korjaus: – Käytä asianmukaista liitäntäjohtoa (Ö 10.
Dr. Nikolas Stihl VIGTIGT! SKAL LÆSES FØR BRUG OG OPBEVARES. 0478 121 9804 B - DA 110 110 111 111 111 113 114 114 114 114 114 115 115 115 115 115 115 115 116 116 119 120 120 120 120 121 121 121 122 122 122 116 116 Printet på klorfrit bleget papir. Papiret kan genbruges. Smudsomslaget er uden halogen. 107 EN ES PT NO SV 108 108 108 109 109 FI 108 108 DA Vi takker for din tillid og håber, at du får stor glæde af dit STIHL produkt.
2. Om denne betjeningsvejledning 2.1 Generelt Denne betjeningsvejledning er producentens originale betjeningsvejledning i henhold til EUdirektivet 2006/42/EC. STIHL arbejder hele tiden på at videreudvikle sit produktudbud. Vi forbeholder os derfor ret til at ændre form, teknik og udstyr. Der kan af samme årsag ikke gøres krav gældende på basis af anvisningerne eller illustrationerne i dette hæfte. I denne betjeningsvejledning kan der være beskrevet modeller, som ikke fås i alle lande.
Forholdsregler til forebyggelse af ulykker skal følges under arbejdet med maskinen. Hele betjeningsvejledningen skal læses grundigt igennem før den første ibrugtagning. Betjeningsvejledningen skal opbevares omhyggeligt til senere brug. Sikkerhedsforanstaltningerne tjener til din egen sikkerhed, opstillingen er dog ikke udtømmende. Brug kun maskinen på fornuftig og ansvarlig vis, og husk på, at brugeren er ansvarlig for skader på personer eller disses ejendom.
medføre kredsløbs- eller nerveskader, især hos mennesker med kredsløbsproblemer. Opsøg straks læge, hvis der opstår symptomer, som kan være udløst af vibrationsbelastninger. Sådanne symptomer, der primært opstår i fingrene, hænderne eller i håndleddene, er f.eks. (ikke komplet opstilling): – Følelsesløshed – Smerter – Muskelsvaghed – Misfarvninger af huden – Ubehagelig kriblen Hold styrehåndtaget fast, men ikke krampagtigt, med begge hænder på de beregnede stedet på håndtaget under kørslen.
Fastgør maskinen og medtransporterede dele (f. eks. græsopsamlingskurv) ved transport på et lad vha. tilstrækkeligt dimensionerede hjælpemidler (seler, reb osv.). Undgå at berøre kniven, når plæneklipperen løftes og bæres. Følg især henvisningerne i kapitlet "Transport". Her beskrives, hvordan maskinen skal løftes eller fastsurres. (Ö 12.1) Under en transport af maskinen skal gældende forskrifter overholdes, især hvad angår ladningens sikkerhed samt transport af ting på lastarealet. 4.
Tænd for maskinen. Start maskinen forsigtigt iht. henvisningerne i kapitlet "Ibrugtagning af maskinen". (Ö 10.) Sørg for, at der er rigelig afstand mellem fødder og klippeværktøj. En hældning på 25° svarer til en lodret stigning på 46,6 cm over en vandret længde på 100 cm. Anvend maskinen særligt forsigtigt, når du arbejder i nærheden af skråninger, terrænkanter, lossepladser, grøfter, diger og dæmninger. Sørg især for at holde rigelig afstand til sådanne farlige steder.
Risiko for kvæstelse! Kraftige vibrationer indikerer som regel en fejl. Maskinen må aldrig bruges med en beskadiget eller bøjet knivaksel eller med en beskadiget eller bøjet kniv. Har du ikke nok viden om reparation af maskinen, skal du få den repareret af en fagmand – STIHL anbefaler STIHL forhandleren. Maskinen forårsager spændingsudsving, når den starter. Ved dårlige spændingsforhold kan den have indflydelse på andre apparater eller anordninger, der er tilsluttet samme strømkreds.
Slidte og beskadigede dele skal udskiftes med det samme af hensyn til sikkerheden, så maskinen altid er i driftsikker tilstand. Hvis der i forbindelse med vedligeholdelsesarbejdet har været fjernet komponenter eller beskyttelsesanordninger, skal disse omgående anbringes korrekt. 5. Symbolforklaring OBS! Læs og følg betjeningsvejledningen og sikkerhedshenvisningerne inden ibrugtagning. Kontroller regelmæssigt, om kniven sidder fast, er beskadiget eller slidt. 4.
7.3 Styrehåndtag ● Luk udkastningsspjældet (1). Afhægtning: ● Åbn og hold udkastningsspjældet (1). ● Løft græsopsamlingskurven (2) bagud, og tag den af. ● Luk udkastningsspjældet (1). 7.2 Niveaumåler 7 Den luftstrøm, der opstår, når kniven kører, får niveaumåleren (1) til at stige. Når græsopsamlingskurven er fuld, ophører luftstrømmen. Hvis luftstrømmen er for svag, falder niveaumåleren (1) tilbage til hviletilstand. Dette indikerer, at græsopsamlingskurven skal tømmes.
Plænen bliver smuk og tæt, hvis den slås ofte og holdes kort. – utilstrækkelig rensning af køleluftføringen (luftudtagene), Slå ikke plænen for kort i varme og tørre perioder, da den ellers svides af solen og kommer til at se grim ud! – kniven er sløv eller slidt, Klipperesultatet bliver bedre med en skarp kniv end med en sløv. Derfor bør kniven slibes regelmæssigt (STIHL-forhandler). 8.2 Korrekt belastning af el-motoren Tænd aldrig for plæneklipperen i højt græs eller i den laveste klippehøjde.
Minimumtværsnit: op til 25 m længde: 3 x 1,5 mm² op til 50 m længde: 3 x 2,5 mm² Tilslutningsledningernes koblinger skal være af gummi eller gummibetrukne og opfylde standarden DIN/VDE 0620. Netspænding og netfrekvens skal stemme overens med angivelserne på mærkepladen og angivelserne i kapitlet "Tekniske data" (Ö 17.). Tilslutningsledningen skal være tilstrækkeligt sikret (Ö 17.).
2 Montering: ● Hægt græsopsamlingskurven af. (Ö 7.1) ● Tip plæneklipperen om på siden. (Ö 11.2) ● Tip plæneklipperen (1) over på siden for at rengøre undersiden af maskinen. ● Rens kniven (1), og kontroller for beskadigelser (hakker eller ridser) og slid, og udskift efter behov. ● Maskinen må kun rengøres med vand, en børste eller en klud. Eventuelle græsrester løsnes først med en pind. Anvend om nødvendigt specialrensemiddel (f. eks. STIHL specialrensemiddel).
11.8 Opbevaring (vinterpause) Plæneklipperen må kun opbevares i driftssikker tilstand. Klap evt. styrehåndtaget om. Alle møtrikker, bolte og skruer skal være fastspændte. Udskift ulæselige fare- og advarselshenvisninger på maskinen, og kontroller hele maskinen for slid og beskadigelser. Udskift slidte eller beskadigede dele. Eventuelle fejl på maskinen skal altid afhjælpes før opbevaringen. Ved længere driftspauser (vinterpause) skal følgende punkter udføres: ● Rens alle ydre dele omhyggeligt.
– Forkert elektrisk tilslutning (spænding). – Ændringer af produktet, som ikke er godkendt af STIHL. – Anvendelse af værktøj eller tilbehør, som ikke er godkendt eller egnet til produktet eller ikke er af tilstrækkelig kvalitet. – Brug af produktet til andet end det af producenten foreskrevne formål. – Anvendelse af produktet ved sportsarrangementer eller i konkurrencer. – Følgeskader som følge af fortsat brug af produktet med defekte komponenter. 3.
Matthias Fleischer, Sektionsleder for forskning og udvikling e.b. Sven Zimmermann, Sektionsleder for kvalitet 17. Tekniske data Type Serienummer Motor, type Motortype Spænding Forbrugseffekt 0478 121 9804 B - DA RME 235.0 6311 Elmotor Vekselstrømsuniversalmotor 230 V~ 1200 W EN ES PT NO SV 18. Fejlsøgning # Kontakt evt. en forhandler, STIHL anbefaler en STIHL-forhandler. FI e.b. Oplysninger om opfyldelse af REACHforordningen (EF) nr. 1907/2006 er angivet på www.stihl.com/reach.
Fejl: Sikringen udløses ofte Mulig årsag: – Tilslutningsledningen passer ikke – Nettet er overbelastet – Maskinen er overbelastet pga. græsslåning i for højt eller for fugtigt græs Afhjælpning: – Anvend passende tilslutningsledning (Ö 10.1) – Tilslut maskinen til en anden strømkreds – Tilpas klippehøjden og klippehastigheden til forholdene (Ö 7.4) Fejl: Kraftige vibrationer ved brug Mulig årsag: – Knivbolten er løs – Kniven er ikke afbalanceret Afhjælpning: – Fastspænd knivbolten (Ö 11.
∆ρ. Nikolas Stihl ΠΡΟΣΟΧΗ! ∆ΙΑΒΑΣΤΕ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΑΥΤΟ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΟ. 0478 121 9804 B - EL 126 127 127 127 128 130 131 131 131 132 132 132 132 132 132 133 133 133 133 Τυπώθηκε σε µη χλωριωµένο χαρτί. Το χαρτί είναι ανακυκλώσιµο. Το προστατευτικό εξώφυλλο δεν περιέχει αλογόνα.
Τεχνικά στοιχεία REACH Εντοπισµός βλαβών Πρόγραµµα συντήρησης Βεβαίωση παράδοσης Βεβαίωση συντήρησης 139 140 140 141 141 141 2. Σχετικά µε αυτές τις οδηγίες χρήσης 2.1 Γενικά Αυτές οι οδηγίες χρήσης αποτελούν γνήσιες οδηγίες λειτουργίας του κατασκευαστή, όπως αυτές ορίζονται σύµφωνα µε την Οδηγία της ΕΕ 2006/42/EC. Η STIHL εργάζεται συνεχώς για τη βελτίωση και εξέλιξη της σειράς των προϊόντων της, συνεπώς διατηρεί το δικαίωµα αλλαγών των προϊόντων όσον αφορά τη µορφή, την τεχνική και τον εξοπλισµό τους.
4. Για τη δική σας ασφάλεια 4.1 Γενικά Κατά τις εργασίες µε το εργαλείο θα πρέπει να τηρηθούν οπωσδήποτε οι παρόντες κανονισµοί πρόληψης ατυχηµάτων. 0478 121 9804 B - EL Το εργαλείο επιτρέπεται να χρησιµοποιηθεί µόνο από άτοµα που έχουν διαβάσει τις οδηγίες χρήσης και εξοικειωθεί µε τη χρήση του εργαλείου. Πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία θα πρέπει ο χρήστης να επιδιώκει να λαµβάνει πρακτικές και σωστές υποδείξεις και συµβουλές χρήσης.
Λόγω του αυξηµένου κινδύνου πρόκλησης σωµατικών βλαβών στο χειριστή, το εργαλείο δεν επιτρέπεται να χρησιµοποιηθεί για τις παρακάτω εργασίες (αποσπασµατική αναφορά): – για την κοπή θάµνων και θαµνοφρακτών, – για την κοπή χόρτου κοντά σε κράσπεδα, – για τη φροντίδα του χλοοτάπητα επάνω σε στέγες και σε ζαρντινιέρες, – για τον τεµαχισµό κλαδιών δέντρων και θαµνοφρακτών. – Για τον καθαρισµό πεζοδροµίων (αναρρόφηση, λειτουργία φυσητήρα). – για το στρώσιµο των ανωµαλιών του εδάφους, π.χ. σε φωλιές τυφλοπόντικα.
Ο ηλεκτροκινητήρας είναι προστατευµένος έναντι της υγρασίας και του νερού. Παρ' όλα αυτά, το εργαλείο δεν επιτρέπεται να χρησιµοποιείται σε υγρό περιβάλλον ή όταν βρέχει. Σε εξωτερικούς χώρους, χρησιµοποιήστε αποκλειστικά και µόνο καλώδια προέκτασης που διαθέτουν µόνωση από την υγρασία και είναι κατάλληλα για τη χρήση µαζί µε το εργαλείο (Ö 10.1). Κατά τις χλοοκοπτικές εργασίες κρατάτε το καλώδιο µακριά από το µαχαίρι. Αποσυνδέστε το καλώδιο σύνδεσης τραβώντας το φις και όχι τον κορµό του καλωδίου.
Ελέγξτε προσεκτικά την περιοχή όπου θα χρησιµοποιήσετε το εργαλείο και αποµακρύνετε πέτρες, κλαδιά, σύρµατα, κόκαλα και άλλα ξένα αντικείµενα που µπορεί να εκσφενδονιστούν από το εργαλείο. Τα εµπόδια (π.χ. κοµµένοι κορµοί δέντρων, ρίζες) δεν γίνονται εύκολα αντιληπτά στο ψηλό χόρτο. Για το λόγο αυτό, µαρκάρετε πριν από την εργασία µε το εργαλείο όλα τα ξένα σώµατα (εµπόδια) τα οποία είναι ενσωµατωµένα στο χλοοτάπητα και δεν µπορούν να αποµακρυνθούν.
Για λόγους ασφαλείας, το εργαλείο δεν πρέπει να χρησιµοποιείται σε πλαγιές µε κλίση µεγαλύτερη από 25° (46,6 %). Κίνδυνος τραυµατισµών! Η κλίση πλαγιάς κατά 25° αντιστοιχεί σε κάθετη υψοµετρική διαφορά 46,6 cm σε οριζόντια επιφάνεια µήκους 100 cm. Να οδηγείτε πάντα το εργαλείο µε ταχύτητα βάδην, σε καµία περίπτωση δεν πρέπει να τρέχετε όταν εργάζεστε. Οδηγώντας γρήγορα το εργαλείο αυξάνεται ο κίνδυνος τραυµατισµών π.χ. από γλίστρηµα κλπ.
– πριν ελέγξετε, καθαρίσετε ή εκτελέσετε εργασίες στο εργαλείο (π. χ. ρύθµιση του ύψους κοπής, αναδίπλωση/ρύθµιση του τιµονιού), – προτού αποµακρυνθείτε από το εργαλείο ή εάν το εργαλείο δεν επιτηρείται, – προτού ανασηκώσετε ή µεταφέρετε το εργαλείο, – πριν από τη µεταφορά, – εάν έχετε χτυπήσει ένα ξένο σώµα ή εάν το εργαλείο αρχίσει να δονείται ασυνήθιστα.
Ελέγχετε τακτικά ολόκληρο το εργαλείο και το χορτοσυλλέκτη, ειδικότερα πριν από την αποθήκευση (π.χ. πριν από τη χειµερινή παύση εργασιών) για τυχόν φθορές και ζηµιές. Για λόγους ασφαλείας θα πρέπει να αντικαταστήσετε αµέσως τα φθαρµένα τµήµατα ή τα τµήµατα που έχουν υποστεί ζηµιά, ώστε το εργαλείο να βρίσκεται σε µία ασφαλή κατάσταση λειτουργίας.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Κρατάτε το καλώδιο σύνδεσης µακριά από το κοπτικό εξάρτηµα. Μην εργάζεστε στη βροχή και σε υγρά περιβάλλοντα. ● Τοποθετήστε το επάνω τµήµα του τιµονιού, περάστε το 5 καλώδιο ρεύµατος στον οδηγό καλωδίου (J) µε τον τρόπο που απεικονίζεται και συγκρατήστε τον µε τα κλιπ καλωδίου (K) στο τιµόνι. ● Τοποθετήστε τον χορτοσυλλέκτη. (Ö 7.1) A ο χορτοσυλλέκτης γεµίζεται B ο χορτοσυλλέκτης είναι γεµάτος 7. Χειριστήρια Θέστε τον ηλεκτροκινητήρα σε λειτουργία.
● Φέρτε το επάνω τµήµα τιµονιού (2) στο επιθυµητό ύψος: οπή A – ψηλή θέση οπή B – χαµηλή θέση ● Περάστε τις βίδες (3) µέσα από τις οπές του κάτω και του επάνω τµήµατος τιµονιού, βιδώστε τις περιστρεφόµενες χειρολαβές (1). 7.4 Κεντρική ρύθµιση ύψους κοπής 9 Μπορούν να ρυθµιστούν πέντε διαφορετικά ύψη κοπής. Σκάλα 1: µικρότερο ύψος κοπής (25 mm) Σκάλα 5: µεγαλύτερο ύψος κοπής (65 mm) Ρύθµιση ύψους κοπής: ● Πιέστε τον µοχλό ασφάλισης (1) προς τα έξω και κρατήστε τον σ' αυτήν τη θέση.
– ακατάλληλο ή πολύ µακρύ καλώδιο σύνδεσης - πτώση τάσης (Ö 10.1). Επανεκκίνηση Μετά από σύντοµο χρόνο ψύξης περίπου 20 λεπτών, (ανάλογα µε τη θερµοκρασία περιβάλλοντος), ξεκινήστε πάλι κανονικά το εργαλείο (Ö 10.). 8.5 Περιοχή εργασίας του χειριστή Το χλοοκοπτικό µηχάνηµα είναι εξοπλισµένο µε προστατευτικές διατάξεις που αποτρέπουν την ακούσια επαφή µε το µαχαίρι κοπής και το υλικό κοπής.
Το καλώδιο σύνδεσης θα πρέπει για το λόγο αυτό να είναι πάντα περασµένο στο σφιγκτήρα καλωδίου. ● Με το καλώδιο σύνδεσης (1) σχηµατίστε µία θηλιά και περάστε την από το άνοιγµα (2). ● Περάστε τη θηλιά επάνω από το άγκιστρο (3) και σφίξτε την. 10.3 Θέση του χλοοκοπτικού µηχανήµατος σε λειτουργία 11 Μη θέτετε τον ηλεκτροκινητήρα σε λειτουργία όταν το µηχάνηµα βρίσκεται σε περιοχή µε ψηλό χόρτο ή όταν έχει επιλεγεί το χαµηλότερο ύψος κοπής αφού έτσι γίνεται πιο δύσκολη η διαδικασία ενεργοποίησης.
● Μη στρέφετε ποτέ τη δέσµη νερού ή το µηχάνηµα καθαρισµού υψηλής πίεσης επάνω σε διακόπτες, τµήµατα του κινητήρα, σε φλάντζες, και στα σηµεία των εδράνων. 11.3 Ηλεκτροκινητήρας και τροχοί Ο ηλεκτροκινητήρας δεν απαιτεί συντήρηση. Τα ρουλεµάν των τροχών δεν χρειάζονται συντήρηση. 11.4 Επάνω τµήµα του τιµονιού Χρονικό διάστηµα συντήρησης: Πριν από κάθε χρήση Ελέγξτε το επάνω τµήµα του τιµονιού για τυχόν φθορές – είναι επενδεδυµένο µε µονωτικό υλικό.
● Τροχίστε οµοιόµορφα το µαχαίρι, προκειµένου να αποφύγετε τους κραδασµούς. 11.8 Φύλαξη (χειµερινή παύση εργασιών) Φυλάσσετε το εργαλείο σε ένα στεγνό, κλειστό και καθαρό από σκόνες χώρο. Βεβαιωθείτε ότι το εργαλείο βρίσκεται µακριά από τα παιδιά. Αποθηκεύστε το χλοοκοπτικό εργαλείο µόνο σε κατάσταση ασφαλούς λειτουργίας, εάν χρειαστεί αναδιπλώστε το τιµόνι.
Εδώ συµπεριλαµβάνονται µεταξύ άλλων: – µαχαίρια 2. Τήρηση των υποδείξεων των οδηγιών χρήσης Η χρήση, η συντήρηση και η αποθήκευση του εργαλείου STIHL θα πρέπει να πραγµατοποιούνται προσεκτικά και µε τον τρόπο που αναφέρεται σε αυτές τις οδηγίες χρήσης. Όλες οι βλάβες και οι ζηµιές που προκλήθηκαν από τη µη τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας, χειρισµού και συντήρησης, βαρύνουν αποκλειστικά και µόνο το χρήστη. Αυτό ισχύει ειδικά για: – ακατάλληλο καλώδιο προέκτασης (διατοµή).
συµµορφώνεται µε τις σχετικές διατάξεις των Ευρωπαϊκών Οδηγιών 2006/42/EC, 2000/14/EC, 2014/30/EU και 2011/65/EU και έχει εξελιχθεί και κατασκευαστεί σύµφωνα µε τα παρακάτω πρότυπα που βρίσκονταν σε ισχύ κατά την ηµεροµηνία παραγωγής: EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2 και EN 61000-3-3.
17.1 REACH Το REACH είναι ένα κανονισµός της ΕΕ για την καταγραφή, αξιολόγηση και πιστοποίηση χηµικών ουσιών. Πληροφορίες για την συµµόρφωση µε τον κανονισµό REACH (ΕΕ) αρ. 1907/2006 παρέχονται στο www.stihl.com/reach. 18. Εντοπισµός βλαβών # αναζητήστε ενδεχοµένως έναν εµπορικό αντιπρόσωπο, η STIHL προτείνει τον εµπορικό αντιπρόσωπο της STIHL.
EN ES 19. Πρόγραµµα συντήρησης BG EL DA FI SV NO PT 19.1 Βεβαίωση παράδοσης 19.2 Βεβαίωση συντήρησης 19 UK Για την εκτέλεση των εργασιών συντήρησης παραδώστε αυτές τις οδηγίες χρήσης στον εµπορικό αντιπρόσωπο STIHL. Αυτός θα επιβεβαιώσει στα προτυπωµένα πεδία την εκτέλεση των εργασιών συντήρησης.
142 0478 121 9804 B - EL
Д-р Nikolas Stihl ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ ПРЕДИ УПОТРЕБА – И СЪХРАНЯВАЙТЕ. 0478 121 9804 B - BG 146 147 147 147 148 150 151 151 151 152 152 152 152 152 152 153 153 153 Отпечатано на хартия, избелена без хлор. Хартията подлежи на рециклиране. Защитната опаковка не съдържа халогенни елементи.
Обичайни резервни части Декларация за съответствие ЕС декларация за съответствие косачка STIHL RME 235.0 Технически данни REACH Откриване на повреди Сервизен план Потвърждение за предаване Потвърждение за извършена сервизна поддръжка 158 159 159 159 160 160 161 161 161 2. За тази инструкция за експлоатация 2.2 Указания за четене на инструкцията за експлоатация Фигурите и текстовете описват определени стъпки на действие.
15 16 17 18 Тези предпазни мерки (списъкът не е пълен) са задължителни за Вашата безопасност. Винаги използвайте уреда разумно и отговорно и не забравяйте, че потребителят носи отговорност при злополука с трети лица или материални щети по тяхната собственост. Запознайте се с елементите за управление и с употребата на уреда. Уредът да се използва само от лица, които са прочели инструкцията за експлоатация и са запознати с начина на работа с него.
Внимание – опасност от злополука! Уредът е предназначен само за косене на трева. Използването на уреда за други цели не е позволено, тъй като може да бъде опасно или да го повреди.
При работа на открито използвайте само изолирани срещу влага удължителни кабели, подходящи за употреба с уреда (Ö 10.1). При косене дръжте кабела далеч от ножа. Изваждайте съединителния проводник, като хванете щепсела и щепселното гнездо, а не го дърпайте. Ако уредът е включен към генератор, внимавайте да не се повреди поради колебания на тока. Включвайте уреда само към електрозахранване, което е защитено посредством прекъсвач за защита срещу утечен ток с максимален ток на изключване 30 mA.
За тази цел, преди да започнете работа с уреда, обозначете всички скрити в тревата чужди тела (препятствия), които не могат да бъдат отстранени. Преди употреба на уреда всички неизправни, износени и повредени части трябва да се заменят. Станалите нечетливи или повредени предупредителни стикери по уреда трябва да се подменят. Вашият специализиран търговец на STIHL поддържа наличност от резервни стикери и всички други резервни части. Уредът може да се използва само в състояние на безопасна експлоатация.
Скритите в тревните площи обекти (дъждовални инсталации, колове, водни клапани, фундаменти, електрически проводници и т.н.) задължително трябва да се заобикалят. Никога не преминавайте с уреда през такива чужди обекти. По време на работа: Внимание – опасност от нараняване! Никога не поставяйте ръцете или краката си до или под въртящите се части. Никога не пипайте въртящия се нож. Винаги стойте на разстояние от отвора за изхвърляне. Винаги спазвайте определената от ръкохватката безопасна дистанция.
– ако уредът е срещнал страничен предмет или започне да вибрира необичайно силно. В тези случаи проверете уреда и по-специално режещия блок (ножа, ножовия вал, закрепването на ножа) за повреди и извършете необходимите ремонти, преди отново да стартирате уреда и да работите с него. Опасност от нараняване! Силното вибриране по принцип е индикация за повреда. Уредът не бива да се пуска в експлоатация с повреден или извит ножов вал или нож за косене.
4.8 Съхранение при продължително неизползване на уреда Съхранявайте изстиналия уред в сухо и затворено помещение. Уверете се, че уредът е защитен срещу неразрешена употреба (напр. от деца). Почистете уреда основно, преди да го приберете за съхранение (напр. през зимата). Съхранявайте уреда в състояние за безопасна експлоатация. Внимание! Преди пускане на уреда прочетете и се съобразете с инструкцията за експлоатация и указанията за безопасност.
6. Подготовка на уреда за пускане в експлоатация 6.1 Сглобяване на косачката ● Сглобете коша за трева и монтирайте долните части на лоста за управление (D) – спазвайте момента на затягане. 2 Закачане: A Кошът за трева се пълни 6 3 4 ● Монтирайте горната част на лоста за управление, 5 поставете електрическия кабел в кабелния водач (J), както е показано на фигурата, и го закрепете с кабелните скоби (K) към лоста за управление. ● Изпразнете пълния кош за трева (Ö 10.5).
9 Височината на косене може да се настройва на пет различни степени. Степен 1: най-малката височина на косене (25 мм) Степен 5: най-голямата височина на косене (65 мм) Настройка на височината на косене: ● Натиснете навън и задръжте фиксаторния лост (1). ● Настройте желаната височина на косене чрез вдигане и спускане на уреда. ● Пуснете фиксаторния лост (1) и го оставете да се фиксира. ES Хубава и гъста тревна площ се постига чрез често косене и поддържане на ниска трева.
8.5 Работна зона на оператора 9.2 Управление с две ръце 18 ● От съображения за сигурност операторът никога не бива да напуска работната зона зад лоста при работещ електродвигател. Винаги спазвайте определената от ръкохватката безопасна дистанция. Електродвигателят може да бъде включен само ако с дясната ръка се натисне и задържи пусковият бутон, а след това с лявата ръка лостът за спиране на двигателя се изтегли към лоста за управление. ● Косачката може да се управлява само от един човек.
Затова захранващият кабел трябва да бъде направляван посредством това приспособление. ● Направете примка със захранващия кабел (1) и я прекарайте през отвора (2). ● Нахлузете примката на куката (3) и я затегнете. 11 Не включвайте електродвигателя във висока трева или на найниската височина на косене, тъй като това затруднява процеса на включване. ● Натиснете пусковия бутон (1) и го задръжте. Издърпайте лоста за спиране на двигателя (2) към лоста за управление и го задръжте.
● Поставете линия (2) до предния ръб на ножа и измерете обратното заточване B. B < 5 мм 11.4 Горна част на лоста за управление Интервал на поддръжка: преди всяка употреба Проверете горната част на лоста за управление за повреди – тя има изолиращо покритие. В случай че то е повредено, не използвайте косачката и подменете горната част на лоста за управление. 11.6 Демонтаж и монтаж на ножа за косене 11.5 Поддръжка на ножа за косене ● При дейности по ножа за косене обърнете настрани косачката. (Ö 11.
● Почистете внимателно всички външни части на уреда. ● При наточване изстудете ножа за косене, например с вода. Не бива да се получава синьо оцветяване, защото така се намалява устойчивостта на рязане. ● Смажете с масло съотв. грес всички подвижни части. 12. Транспортиране 12.1 Транспортиране ● Спазвайте ъгъла на заточване от 30°. 17 Опасност от нараняване! Преди транспортиране прочетете и спазвайте указанията в глава „За Вашата безопасност“. (Ö 4.
1. Износващи се части Някои части на уреда STIHL, дори и при употреба по предназначение, се износват и в зависимост от вида и продължителността на използване трябва да се подменят своевременно. Към тях спадат: – нож. 2. Спазване на предписанията, посочени в тази инструкция за експлоатация Използването, поддръжката и съхранението на уреда на STIHL трябва да се извършват грижливо, както е описано в тази инструкция за експлоатация.
16.1 ЕС декларация за съответствие косачка STIHL RME 235.0 STIHL Tirol GmbH Hans Peter Stihl-Straße 5 6336 Langkampfen Австрия Лангкампфен, 29.04.2021 г. STIHL Tirol GmbH По зам. декларира, поемайки пълна отговорност, че – Модел: Електрическа косачка – Тип: RME 235.0 Matthias Fleischer, завеждащ отдел „Научноизследователска дейност и разработка на нови продукти“ – Ширина на косене: 33 см По зам.
Тип RME 235.0 Момент на затягане на болта на ножа 15 - 20 Nm Предно колело, Ø 140 мм Задно колело, Ø 170 мм Вместимост на коша за трева 30 l Височина на косене 25 - 65 мм Зададена характеристика на вибрациите съгласно EN 12096: Измерена стойност 1,40 м/сек2 ahw Коефициент на неопределеност 0,70 м/сек2 Khw Измерване съгласно EN 20643, EN 60335-2-77 Дължина 127 см Ширина 37 см Височина 108 см Тегло 13 кг 14 кг (GB) 17.
EN ES Неизправност: Затруднено включване или отслабване мощността на електродвигателя 19. Сервизен план 19.1 Потвърждение за предаване PT – Намалете скоростта на водене на уреда и/или изберете правилната височина на косене (Ö 7.4) NO Възможна причина: – Косене на прекалено висока или влажна трева – Корпусът на косачката е запушен DA FI SV Отстраняване: – Съобразете височината и скоростта на косене с условията за косене (Ö 7.
162 0478 121 9804 B - BG
Доктор Nikolas Stihl ВАЖЛИВО! ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ПРОЧИТАТИ ТА ЗБЕРЕГТИ. 0478 121 9804 B - UK 166 167 167 167 168 170 171 171 171 171 171 172 172 172 172 172 173 173 173 173 Надруковано на відбіленому папері, що не містить хлору. Папір підлягає повторній переробці. Обкладинка не містить галогенів.
Встановлена тривалість використання Штаб-квартира STIHL Дочірні компанії STIHL Представники STIHL Імпортери STIHL Технічні характеристики REACH Усунення несправностей План технічного обслуговування Підтвердження передачі Підтвердження про надання технічного обслуговування 179 179 179 179 179 180 180 181 182 182 182 2. Пояснення до цього посібника Цей посібник з експлуатації захищено авторським правом. Усі права захищено, особливо права на відтворення, переклад і обробку електронними системами. 2.
Верхня частина ручки керування Ручка зупинки двигуна Барашковий гвинт Клапан викидача Ручка для транспортування Капот двигуна Переднє колесо Корпус Заднє колесо Нижня частина ручки керування Затискач для кабелю Кошик для трави Кабельний блок Індикатор рівня заповнення Кнопка запуску Гніздо підключення до мережі Фіксатор для зменшення зусилля розтягу 18 Важіль регулювання висоти 0478 121 9804 B - UK Ці заходи дуже важливі для вашої безпеки.
Увага – стережіться нещасного випадку! Прилад призначено лише для косіння газонів. Застосування для іншої мети неприпустиме й може становити небезпеку для здоров’я людини та стану приладу.
Завжди слідкуйте за тим, щоб мережеві кабелі були достатньо захищені. Для гостріння ножа газонокосарки слід одягати спеціальні захисні окуляри. Хоча електродвигун захищений від бризок води, з приладом заборонено працювати під дощем і в умовах підвищеної вологості. Користуватися приладом можна лише в довгих штанах і вузькому прилягаючому одязі. Для роботи приладу за межами приміщення слід використовувати лише спеціальні кабелі-подовжувачі з гідроізоляцією (Ö 10.1).
Тому перед роботою з приладом позначте на ділянці газону всі приховані об’єкти (перешкоди), які не можна прибрати. Перед початком роботи з приладом обов’язково замініть усі дефектні, зношені та пошкоджені частини. Зношені або пошкоджені надписи з попередженнями на корпусі приладу необхідно замінити. Усі необхідні наклейки та запасні частини можна придбати у офіційного дилера STIHL. Прилад можна використовувати тільки в належному технічному стані.
Процес роботи: Увага! Небезпека травмування! Ніколи не наближайте руки чи ноги до рухомих частин і не ставте їх під ними. Не торкайтеся ножа, коли він обертається. Тримайтеся на безпечній відстані від отвору викидача. Завжди дотримуйтеся безпечної відстані, заданої ручкою керування. Намагайтеся не перевіряти ніж під час експлуатації приладу. Не відкривайте клапан викидача та/або не знімайте кошик для трави, коли ніж газонокосарки працює. Стережіться поранення ножем, який обертається. Ведіть прилад повільно.
Небезпека травмування! Зазвичай сильне вібрування свідчить про несправність. Не експлуатуйте прилад із пошкодженим або погнутим ножовим валом чи ножем газонокосарки. Якщо ви не володієте потрібними знаннями, необхідний ремонт має провести спеціаліст. Компанія STIHL рекомендує скористатися послугами фахівців сервісної служби STIHL.
Переконайтеся щодо захищеності приладу від некомпетентних осіб (наприклад, дітей). Дбайливо очистьте прилад перед збереженням (наприклад, зимова пауза). Зберігайте прилад у технічно безпечному стані. 4.9 Утилізація Подбайте про відповідну утилізацію приладу, термін експлуатації якого минув. Перед утилізацією розберіть прилад. Щоб уникнути нещасних випадків, насамперед слід від’єднати мережевий кабель і кабель електродвигуна.
● Установіть верхню частину ручки керування. Як показано 5 на малюнку, прокладіть кабель крізь кабельний блок (J) і закріпіть його затискачами (K) на ручці керування. ● Навісьте кошик для трави. (Ö 7.1) Нормальне функціонування індикатора рівня заповнення можливе лише в разі оптимального потоку повітря. Зовнішні фактори, такі як волога, густа чи висока трава, низькі рівні висоти скошування, забруднення тощо, можуть вплинути на потік повітря та функціонування індикатора рівня заповнення.
Щоб трава на газоні була гарною та густою, косіть її часто, не допускаючи відростання. У гарячому й сухому кліматі не скошуйте газон надто коротко, бо сонце випалить траву й зробить газон непривабливим. Гострота ножа безпосередньо впливає на малюнок на газоні, тому ніж слід регулярно заточувати. Для цього зверніться до офіційного дилера STIHL. 8.2 Припустиме навантаження електродвигуна Не вмикайте газонокосарку у високій траві та коли встановлено найменшу висоту скошування.
9.2 Обслуговування двома руками Електродвигун можна ввімкнути тільки тоді, коли права рука натискає та утримує кнопку ввімкнення, а ліва притискає ручку зупинки двигуна до ручки керування. 9.3 Механізм гальмування електродвигуна Після відпускання ручки зупинки двигуна ніж газонокосарки зупиниться менш ніж через 3 секунди. Вбудований механізм гальмування електродвигуна скорочує час гальмування ножів. Після ввімкнення електродвигуна ніж починає обертатися й виникає шум від повітряного потоку.
13 Небезпека травмування! З міркувань безпеки перед зніманням кошика для трави необхідно зупинити електродвигун. 11.2 Чищення приладу Інтервал технічного обслуговування: після кожного використання 14 ● Установіть косарку на рівній і твердій горизонтальній поверхні. ● Відкрийте кошик для трави за допомогою язичка (1). Відкрийте й утримуйте Кришку кошика для трави (2). Переверніть кошик для трави та викиньте скошену траву. ● Для чищення нижньої частини косарки (1) переверніть її на бік.
● Перевірте товщину ножа A у кількох місцях за допомогою штангенциркуля. Особливо важливо виміряти товщину біля крильця ножа. А > 1,6 мм ● Прикладіть лінійку (2) до переднього краю ножа та виміряйте заднє лезо В. В < 5 мм 11.6 Монтаж і демонтаж ножа косарки 16 Небезпека травмування! Щоб не поранитися під час виконання будь-яких робіт із ножем, одягайте захисні рукавички. ● Для виконання робіт із ножем переверніть косарку на бік. (Ö 11.2) 1 Демонтаж ● Тримайте ніж косарки (1) однією рукою.
Компанія STIHL не несе відповідальності за травмування людей і пошкодження майна, спричинені недотриманням наведених у посібнику з експлуатації вимог, у першу чергу інструкцій з експлуатації та обслуговування, а також правил техніки безпеки, або застосування недозволеного навісного обладнання і запасних частин. – недозволені компанією STIHL зміни в конструкції приладу; Обов’язково дотримуйтеся наведених нижче інструкцій, щоб запобігти пошкодженням і надмірному зносу вашого приладу STIHL.
У випадку невиконання робіт із техобслуговування можливі пошкодження приладу, відповідальність за які несе користувач.
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstrasse 115 71336 Waiblingen Німеччина РОСІЙСЬКА ФЕДЕРАЦІЯ Свен Цімерман, керівник відділу якості OOO "ШТИЛЬ ЗЮДВЕСТ" 350000, Российская Федерация, г. Краснодар, ул. Западный обход, д. 36/1 ES 16.7 Імпортери STIHL PT 16.4 Штаб-квартира STIHL EN в. о. Технічні Директиви та вимоги України виконуються. ТОВ «Андреас Штіль» вул. Антонова 10, с. Чайки 08135 Київська обл., Україна Телефон: +38 044 393-35-30 Факс: +380 044 393-35-70 E-mail: info@stihl.ua www.stihl.
ООО "ЛЕСОТЕХНИКА" 664540, Российская Федерация, с. Хомутово, ул. Чапаева, д. 1, оф. 39 УКРАЇНА ТОВ «Андреас Штіль» вул. Антонова 10, с. Чайки 08135 Київська обл., Україна 17. Технічні характеристики Тип Серійний ідентифікатор Двигун, тип конструкції Тип двигуна БІЛОРУСЬ ООО «ПИЛАКОС» ул. Тимирязева 121/4 офис 6 220020 Минск, Беларусь УП «Беллесэкспорт» ул. Скрыганова 6.403 220073 Минск, Беларусь КАЗАХСТАН ИП «ВОРОНИНА Д.И.» пр. Райымбека 312 050005 Алматы, Казахстан КИРГИЗСТАН ОсОО «Муза» ул.
Усунення – Перевірте запобіжник (Ö 10.1). – Перевірте й за потреби замініть кабель, вилку або вимикач (Ö 10.1). – Натисніть пускову кнопку (Ö 10.3). – Не запускайте електродвигун у високій траві, відрегулюйте висоту скошування (Ö 7.4). – Зачекайте, доки прилад охолоне (Ö 8.4). – Почистьте корпус газонокосарки (Ö 11.2). – Замініть запобіжник у штекері (#). Несправність Прилад сильно вібрує під час роботи. Можлива причина – Ослаб гвинт кріплення ножа. – Ніж не збалансований.
19. План технічного обслуговування 19.1 Підтвердження передачі 19.2 Підтвердження про надання технічного обслуговування 19 Під час технічного обслуговування надайте цей посібник з експлуатації офіційному дилеру STIHL. На заздалегідь надрукованих полях він зробить запис про проведення технічного обслуговування.
EN ES PT NO SV FI DA EL BG UK 0478 121 9804 B - UK 183
STIHL RME 235 0478 121 9804 B B