Instruction Manual
Table Of Contents
- 1. Table of contents
- 2. Notes on the instruction manual
- 3. Machine overview
- 4. For your safety
- 5. Description of symbols
- 6. Preparing the machine for operation
- 7. Controls
- 8. Notes on working with the machine
- 9. Safety devices
- 10. Operating the machine
- 11. Maintenance
- 12. Transport
- 13. Minimising wear and preventing damage
- 14. Environmental protection
- 15. Standard spare parts
- 16. Declaration of conformity
- 17. Technical specifications
- 18. Troubleshooting
- 19. Service schedule
- 1. Índice
- 2. Acerca de este manual de instrucciones
- 3. Descripción del equipo
- 4. Para su seguridad
- 4.1 Información general
- 4.2 Advertencia de peligros causados por la corriente eléctrica
- 4.3 Ropa y equipamiento de trabajo
- 4.4 Transporte del equipo
- 4.5 Antes del trabajo
- 4.6 Durante el trabajo
- 4.7 Mantenimiento, limpieza, reparación y almacenamiento
- 4.8 Almacenamiento durante largos periodos de inactividad
- 4.9 Eliminación
- 5. Descripción de los símbolos
- 6. Preparar el equipo para el servicio
- 7. Elementos de mando
- 8. Indicaciones para el trabajo
- 9. Dispositivos de seguridad
- 10. Poner el equipo en servicio
- 11. Mantenimiento
- 12. Transporte
- 13. Reducir el desgaste y prevenir daños
- 14. Protección del medio ambiente
- 15. Piezas de recambio habituales
- 16. Declaración de conformidad
- 17. Datos técnicos
- 18. Localización de anomalías
- 19. Plan de mantenimiento
- 1. Índice
- 2. Sobre este manual de utilização
- 3. Descrição do aparelho
- 4. Para sua segurança
- 5. Descrição de símbolos
- 6. Preparar o aparelho para o funcionamento
- 7. Elementos de comando
- 8. Instruções para trabalhar
- 9. Dispositivos de segurança
- 10. Colocar o aparelho em funcionamento
- 11. Manutenção
- 12. Transporte
- 13. Minimização do desgaste e prevenção de danos
- 14. Proteção do meio ambiente
- 15. Peças de reposição comuns
- 16. Declaração de conformidade
- 17. Dados técnicos
- 18. Localização de falhas
- 19. Plano de manutenção
- 1. Innholdsfortegnelse
- 2. Om denne bruksanvisningen
- 3. Maskinbeskrivelse
- 4. For din egen sikkerhet
- 5. Symbolforklaring
- 6. Gjøre maskinen klar for bruk
- 7. Betjeningselementer
- 8. Informasjon om arbeid
- 9. Sikkerhetsutstyr
- 10. Ta maskinen i bruk
- 11. Vedlikehold
- 12. Transport
- 13. Minimere slitasjen og unngå skader
- 14. Miljøvern
- 15. Vanlige reservedeler
- 16. Produsentens samsvarserklæring
- 17. Tekniske data
- 18. Feilsøking
- 19. Serviceplan
- 1. Innehållsförteckning
- 2. Information om denna bruksanvisning
- 3. Maskinbeskrivning
- 4. För din säkerhet
- 5. Symbolbeskrivning
- 6. Göra maskinen klar för användning
- 7. Reglage
- 8. Arbetsanvisningar
- 9. Säkerhetsanordningar
- 10. Ta maskinen i bruk
- 11. Underhåll
- 12. Transport
- 13. Minimera slitage och förhindra skador
- 14. Miljöskydd
- 15. Vanliga reservdelar
- 16. Tillverkarens konformitetsdeklaration
- 17. Tekniska data
- 18. Felsökning
- 19. Serviceschema
- 1. Sisällysluettelo
- 2. Tätä käyttöopasta koskevia tietoja
- 3. Laitekuvaus
- 4. Turvallisuutesi vuoksi
- 5. Kuvasymbolien selitykset
- 6. Laitteen valmistelu käyttöä varten
- 7. Hallintalaitteet
- 8. Työskentelyohjeita
- 9. Turvalaitteet
- 10. Laitteen käyttöönotto
- 11. Huolto
- 12. Kuljetus
- 13. Kulumisen minimointi ja vaurioiden ehkäisy
- 14. Ympäristönsuojelu
- 15. Varaosat
- 16. Vaatimustenmukaisuusv akuutus
- 17. Tekniset tiedot
- 18. Vianetsintä
- 19. Huolto-ohjelma
- 1. Indholdsfortegnelse
- 2. Om denne betjeningsvejledning
- 3. Beskrivelse af maskinen
- 4. Sikkerhed
- 5. Symbolforklaring
- 6. Klargøring af maskinen
- 7. Betjeningsdele
- 8. Arbejdsanvisninger
- 9. Sikkerhedsanordninger
- 10. Tag maskinen i brug
- 11. Vedligeholdelse
- 12. Transport
- 13. Sådan minimerer du slid og undgår skader
- 14. Miljøbeskyttelse
- 15. Standardreservedele
- 16. Overensstemmelseserkl æring
- 17. Tekniske data
- 18. Fejlsøgning
- 19. Serviceplan
- 1. Περιεχόμενα
- 2. Σχετικά με αυτές τις οδηγίες χρήσης
- 3. Περιγραφή εργαλείου
- 4. Για τη δική σας ασφάλεια
- 5. Περιγραφή συμβόλων
- 6. Προετοιμασία του εργαλείου για χρήση
- 7. Χειριστήρια
- 8. Υποδείξεις για την εργασία
- 9. Συστήματα ασφαλείας
- 10. Θέση του εργαλείου σε λειτουργία
- 11. Συντήρηση
- 12. Μεταφορά
- 13. Ελαχιστοποίηση φθορών και αποφυγή βλαβών
- 14. Προστασία περιβάλλοντος
- 15. Συνηθισμένα ανταλλακτικά
- 16. Πιστοποιητικό συμβατότητας
- 17. Τεχνικά στοιχεία
- 18. Εντοπισμός βλαβών
- 19. Πρόγραμμα συντήρησης
- 1. Съдържание
- 2. За тази инструкция за експлоатация
- 3. Описание на уреда
- 4. За Вашата безопасност
- 5. Описание на символите
- 6. Подготовка на уреда за пускане в експлоатация
- 7. Командни елементи
- 8. Указания за работа
- 9. Защитни приспособления
- 10. Пускане на уреда в експлоатация
- 11. Поддръжка
- 12. Транспортиране
- 13. Минимизиране на износването и предотвратяване на повреди
- 14. Опазване на околната среда
- 15. Обичайни резервни части
- 16. Декларация за съответствие
- 17. Технически данни
- 18. Откриване на повреди
- 19. Сервизен план
- 1. Зміст
- 2. Пояснення до цього посібника
- 3. Опис приладу
- 4. Техніка безпеки
- 5. Опис позначень
- 6. Підготовка приладу до експлуатації
- 7. Пристрої керування
- 8. Вказівки щодо роботи
- 9. Захисні механізми
- 10. Введення приладу в експлуатацію
- 11. Обслуговування
- 12. Транспортування
- 13. Зведення зносу до мінімуму та запобігання пошкодженням
- 14. Захист довкілля
- 15. Замінювані запчастини
- 16. Декларація виробника про відповідність
- 17. Технічні характеристики
- 18. Усунення несправностей
- 19. План технічного обслуговування

101
ENESPTNOSVDAELBGUK FI
0478 121 9804 B - FI
10.1 Laitteen sähköinen liitäntä
Liitäntäjohtoina saa käyttää vain sellaisia
johtoja, jotka ovat vähintään
kumivaippaisten johtojen H07 RN-
F DIN/VDE 0282 vahvuisia.
Vähimmäishalkaisija:
pituus enintään 25 m: 3 x 1,5 mm²
pituus enintään 50 m: 3 x 2,5 mm²
Liitäntäjohtojen kytkinten ja pistorasioiden
on oltava kumia tai kumipäällysteisiä ja
vastattava normia DIN/VDE 0620.
Verkkojännitteen ja -taajuuden on
vastattava tehokilpeä tai luvun
"Tekniset tiedot" (Ö 17.) tietoja.
Verkkoliitäntäjohdon on oltava riittävästi
suojattu (Ö 17.).
Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi
virtaverkossa, jonka
järjestelmäimpedanssi Z
max
on
siirtokohdassa (taloliitäntä) enintään
0,49 ohmia (50 Hz:llä).
Käyttäjän tulee varmistaa, että laitetta
käytetään vain virtaverkossa, joka täyttää
nämä vaatimukset. Tarvittaessa
järjestelmäimpedanssia voi tiedustella
paikalliselta voimayhtiöltä.
10.2 Vedonestin
Vedonestin estää työskentelyn
aikana liitäntäjohdon irtoamisen
vahingossa ja siten laitteen
verkkoliitännän mahdollisen vaurion.
Liitäntäjohto on aina vedettävä
vedonestimen kautta.
● Tee liitäntäjohtoon (1) silmukka ja vie
se aukon (2) läpi.
● Laita sen jälkeen silmukka haan (3)
ympäri ja kiristä.
10.3 Ruohonleikkurin käynnistys
● Paina käynnistysnappia (1) ja pidä se
painettuna. Vedä moottorin
pysäytysvipu (2) työntöaisaa vasten ja
pidä siinä.
● Voit päästää irti käynnistysnapista (1),
kun moottorin pysäytysvipu (2) on
painettuna.
10.4 Ruohonleikkurin pysäytys
● Päästä moottorin
pysäytysvipu (1) vapaaksi.
Sähkömoottori ja leikkuuterä
pysähtyvät muutamassa sekunnissa.
10.5 Ruohonkeruusäiliön
tyhjennys
● Irrota ruohonkeruusäiliö. (Ö 7.1)
● Avaa ruohonkeruusäiliö
sulkukorvakkeesta (1). Käännä
ruohonkeruusäiliön yläosa (2) auki ja
pidä sitä paikallaan. Käännä
ruohonkeruusäiliötä taakse ja tyhjennä
leikkuujäte.
● Sulje ruohonkeruusäiliö.
● Kiinnitä ruohonkeruusäiliö. (Ö 7.1)
11.1 Yleistä
Ammattiliikkeen suorittama
vuosittainen huolto:
Ammattiliikkeen tulisi tarkastaa
ruohonleikkuri vuosittain. STIHL
suosittelee STIHL-ammattiliikettä.
11.2 Laitteen puhdistus
Huoltoväli:
jokaisen käyttökerran jälkeen
● Sijoita ruohonleikkuri tukevalle, suoralle
ja tasaiselle alustalle.
10. Laitteen käyttöönotto
Sähköiskun vaara!
Noudata kappaleen "Turvallisuutesi
vuoksi" turvaohjeita (Ö 4.2).
Jos käytät johtokelaa, vedä
liitäntäjohto kokonaan pois kelalta,
jotta sähkövastus ei aiheuta
tehohävikkiä ja ylikuumenemista.
Älä käynnistä sähkömoottoria
pitkässä ruohikossa äläkä
matalimmalla leikkuukorkeudella,
koska se vaikeuttaa
käynnistämistä.
10
11
12
Loukkaantumisvaara!
Pysäytä sähkömoottori
turvallisuussyistä ennen
ruohonkeruusäiliön poistamista.
11. Huolto
Loukkaantumisvaara!
Noudata kappaleen "Turvallisuutesi
vuoksi" turvaohjeita (Ö 4.).
13
14