Instruction Manual
Table Of Contents
- 1. Table of contents
- 2. Notes on the instruction manual
- 3. Machine overview
- 4. For your safety
- 5. Description of symbols
- 6. Preparing the machine for operation
- 7. Controls
- 8. Notes on working with the machine
- 9. Safety devices
- 10. Operating the machine
- 11. Maintenance
- 12. Transport
- 13. Minimising wear and preventing damage
- 14. Environmental protection
- 15. Standard spare parts
- 16. Declaration of conformity
- 17. Technical specifications
- 18. Troubleshooting
- 19. Service schedule
- 1. Índice
- 2. Acerca de este manual de instrucciones
- 3. Descripción del equipo
- 4. Para su seguridad
- 4.1 Información general
- 4.2 Advertencia de peligros causados por la corriente eléctrica
- 4.3 Ropa y equipamiento de trabajo
- 4.4 Transporte del equipo
- 4.5 Antes del trabajo
- 4.6 Durante el trabajo
- 4.7 Mantenimiento, limpieza, reparación y almacenamiento
- 4.8 Almacenamiento durante largos periodos de inactividad
- 4.9 Eliminación
- 5. Descripción de los símbolos
- 6. Preparar el equipo para el servicio
- 7. Elementos de mando
- 8. Indicaciones para el trabajo
- 9. Dispositivos de seguridad
- 10. Poner el equipo en servicio
- 11. Mantenimiento
- 12. Transporte
- 13. Reducir el desgaste y prevenir daños
- 14. Protección del medio ambiente
- 15. Piezas de recambio habituales
- 16. Declaración de conformidad
- 17. Datos técnicos
- 18. Localización de anomalías
- 19. Plan de mantenimiento
- 1. Índice
- 2. Sobre este manual de utilização
- 3. Descrição do aparelho
- 4. Para sua segurança
- 5. Descrição de símbolos
- 6. Preparar o aparelho para o funcionamento
- 7. Elementos de comando
- 8. Instruções para trabalhar
- 9. Dispositivos de segurança
- 10. Colocar o aparelho em funcionamento
- 11. Manutenção
- 12. Transporte
- 13. Minimização do desgaste e prevenção de danos
- 14. Proteção do meio ambiente
- 15. Peças de reposição comuns
- 16. Declaração de conformidade
- 17. Dados técnicos
- 18. Localização de falhas
- 19. Plano de manutenção
- 1. Innholdsfortegnelse
- 2. Om denne bruksanvisningen
- 3. Maskinbeskrivelse
- 4. For din egen sikkerhet
- 5. Symbolforklaring
- 6. Gjøre maskinen klar for bruk
- 7. Betjeningselementer
- 8. Informasjon om arbeid
- 9. Sikkerhetsutstyr
- 10. Ta maskinen i bruk
- 11. Vedlikehold
- 12. Transport
- 13. Minimere slitasjen og unngå skader
- 14. Miljøvern
- 15. Vanlige reservedeler
- 16. Produsentens samsvarserklæring
- 17. Tekniske data
- 18. Feilsøking
- 19. Serviceplan
- 1. Innehållsförteckning
- 2. Information om denna bruksanvisning
- 3. Maskinbeskrivning
- 4. För din säkerhet
- 5. Symbolbeskrivning
- 6. Göra maskinen klar för användning
- 7. Reglage
- 8. Arbetsanvisningar
- 9. Säkerhetsanordningar
- 10. Ta maskinen i bruk
- 11. Underhåll
- 12. Transport
- 13. Minimera slitage och förhindra skador
- 14. Miljöskydd
- 15. Vanliga reservdelar
- 16. Tillverkarens konformitetsdeklaration
- 17. Tekniska data
- 18. Felsökning
- 19. Serviceschema
- 1. Sisällysluettelo
- 2. Tätä käyttöopasta koskevia tietoja
- 3. Laitekuvaus
- 4. Turvallisuutesi vuoksi
- 5. Kuvasymbolien selitykset
- 6. Laitteen valmistelu käyttöä varten
- 7. Hallintalaitteet
- 8. Työskentelyohjeita
- 9. Turvalaitteet
- 10. Laitteen käyttöönotto
- 11. Huolto
- 12. Kuljetus
- 13. Kulumisen minimointi ja vaurioiden ehkäisy
- 14. Ympäristönsuojelu
- 15. Varaosat
- 16. Vaatimustenmukaisuusv akuutus
- 17. Tekniset tiedot
- 18. Vianetsintä
- 19. Huolto-ohjelma
- 1. Indholdsfortegnelse
- 2. Om denne betjeningsvejledning
- 3. Beskrivelse af maskinen
- 4. Sikkerhed
- 5. Symbolforklaring
- 6. Klargøring af maskinen
- 7. Betjeningsdele
- 8. Arbejdsanvisninger
- 9. Sikkerhedsanordninger
- 10. Tag maskinen i brug
- 11. Vedligeholdelse
- 12. Transport
- 13. Sådan minimerer du slid og undgår skader
- 14. Miljøbeskyttelse
- 15. Standardreservedele
- 16. Overensstemmelseserkl æring
- 17. Tekniske data
- 18. Fejlsøgning
- 19. Serviceplan
- 1. Περιεχόμενα
- 2. Σχετικά με αυτές τις οδηγίες χρήσης
- 3. Περιγραφή εργαλείου
- 4. Για τη δική σας ασφάλεια
- 5. Περιγραφή συμβόλων
- 6. Προετοιμασία του εργαλείου για χρήση
- 7. Χειριστήρια
- 8. Υποδείξεις για την εργασία
- 9. Συστήματα ασφαλείας
- 10. Θέση του εργαλείου σε λειτουργία
- 11. Συντήρηση
- 12. Μεταφορά
- 13. Ελαχιστοποίηση φθορών και αποφυγή βλαβών
- 14. Προστασία περιβάλλοντος
- 15. Συνηθισμένα ανταλλακτικά
- 16. Πιστοποιητικό συμβατότητας
- 17. Τεχνικά στοιχεία
- 18. Εντοπισμός βλαβών
- 19. Πρόγραμμα συντήρησης
- 1. Съдържание
- 2. За тази инструкция за експлоатация
- 3. Описание на уреда
- 4. За Вашата безопасност
- 5. Описание на символите
- 6. Подготовка на уреда за пускане в експлоатация
- 7. Командни елементи
- 8. Указания за работа
- 9. Защитни приспособления
- 10. Пускане на уреда в експлоатация
- 11. Поддръжка
- 12. Транспортиране
- 13. Минимизиране на износването и предотвратяване на повреди
- 14. Опазване на околната среда
- 15. Обичайни резервни части
- 16. Декларация за съответствие
- 17. Технически данни
- 18. Откриване на повреди
- 19. Сервизен план
- 1. Зміст
- 2. Пояснення до цього посібника
- 3. Опис приладу
- 4. Техніка безпеки
- 5. Опис позначень
- 6. Підготовка приладу до експлуатації
- 7. Пристрої керування
- 8. Вказівки щодо роботи
- 9. Захисні механізми
- 10. Введення приладу в експлуатацію
- 11. Обслуговування
- 12. Транспортування
- 13. Зведення зносу до мінімуму та запобігання пошкодженням
- 14. Захист довкілля
- 15. Замінювані запчастини
- 16. Декларація виробника про відповідність
- 17. Технічні характеристики
- 18. Усунення несправностей
- 19. План технічного обслуговування

0478 121 9804 B - EL
136
●Μη στρέφετε ποτέ τη δέσµη νερού ή το
µηχάνηµα καθαρισµού υψηλής πίεσης
επάνω σε διακόπτες, τµήµατα του
κινητήρα, σε φλάντζες, και στα σηµεία
των εδράνων.
11.3 Ηλεκτροκινητήρας και τροχοί
Ο ηλεκτροκινητήρας δεν απαιτεί
συντήρηση.
Τα ρουλεµάν των τροχών δεν χρειάζονται
συντήρηση.
11.4 Επάνω τµήµα του τιµονιού
Χρονικό διάστηµα συντήρησης:
Πριν από κάθε χρήση
Ελέγξτε το επάνω τµήµα του τιµονιού για
τυχόν φθορές – είναι επενδεδυµένο µε
µονωτικό υλικό. Σε περίπτωση που αυτή η
επένδυση έχει υποστεί φθορές, µην θέτετε
σε λειτουργία το χλοοκοπτικό µηχάνηµα
και αντικαταστήστε το επάνω τµήµα του
τιµονιού.
11.5 Συντήρηση του µαχαιριού
κοπής
Χρονικό διάστηµα συντήρησης:
Πριν από κάθε χρήση
● Ανατρέψτε προς το πλάι το
χλοοκοπτικό µηχάνηµα. (Ö 11.2)
●Καθαρίστε το µαχαίρι κοπής (1) και
ελέγξτε το για ζηµιές (ρωγµές ή
αυλακώσεις) και φθορές, εάν χρειαστεί,
αντικαταστήστε το.
●Μετρήστε το πάχος µαχαιριού A σε
περισσότερα σηµεία µε ένα παχύµετρο.
Ειδικότερα, θα πρέπει να µετρήσετε και
στην περιοχή των πτερυγίων του
µαχαιριού.
A > 1,6 mm
●Τοποθετήστε τον χάρακα (2) στην
µπροστινή ακµή του µαχαιριού και
µετρήστε την τροχισµένη
επιφάνεια B.
B < 5 mm
11.6 Αφαίρεση και τοποθέτηση
µαχαιριού κοπής
●Για τις εργασίες στο µαχαίρι κοπής
ανατρέψτε προς το πλάι το
χλοοκοπτικό µηχάνηµα. (Ö 11.2)
1 Αποσυναρµολόγηση:
●Κρατήστε το µαχαίρι κοπής (1) µε το
ένα χέρι.
●Ξεβιδώστε τη βίδα µαχαιριού (2) και
αφαιρέστε την µαζί µε τον σταυρό (3)
και το µαχαίρι κοπής (1).
2 Συναρµολόγηση:
● Καθαρίστε την επιφάνεια στήριξης του
µαχαιριού, τον σταυρό και το χιτώνιο
του µαχαιριού.
● Τοποθετήστε το µαχαίρι κοπής (1)
επάνω στο χιτώνιο του µαχαιριού µε τα
κυρτά πτερύγια να δείχνουν προς τα
επάνω. Φέρτε τους πείρους
οδήγησης (4) του χιτωνίου του
µαχαιριού στα ανοίγµατα του µαχαιριού
κοπής.
●Κρατήστε το µαχαίρι κοπής (1) µε το
ένα χέρι και περάστε τον σταυρό (3).
●Βιδώστε τη βίδα µαχαιριού (2) και
σφίξτε την.
Ροπή σύσφιξης βίδας µαχαιριού
15 - 20 Nm
Κίνδυνος τραυµατισµών!
Ελέγχετε το µαχαίρι για τυχόν
φθορές πριν από κάθε χρήση. Το
µαχαίρι κοπής θα πρέπει να
αντικατασταθεί εάν παρατηρηθούν
ρωγµές ή αυλακώσεις ή εάν
επιτευχθεί το όριο φθοράς.
15
Κίνδυνος τραυµατισµών!
Σε όλες τις εργασίες στο κοπτικό
εργαλείο θα πρέπει να φοράτε
κατάλληλα γάντια προστασίας.
16
Κίνδυνος τραυµατισµών!
Πριν τη συναρµολόγηση ελέγξτε
την κατάσταση του µαχαιριού
κοπής (ζηµιές, φθορές), εάν
χρειαστεί, αντικαταστήστε το.
(Ö 11.5)
Τοποθετήστε το µαχαίρι κοπής
µόνον όπως απεικονίζεται, µε τα
κυρτά πτερύγια µαχαιριού προς τα
επάνω (προς το εργαλείο). Τηρείτε
ακριβώς την προβλεπόµενη ροπή
σύσφιξης της βίδας µαχαιριού,
αφού από αυτήν εξαρτάται η
ασφαλής στερέωση του κοπτικού
εργαλείου. Ασφαλίστε τη βίδα του
µαχαιριού επιπλέον µε Loctite 243.
Αντικαθιστάτε την βίδα µαχαιριού
και τον σταυρό σε κάθε αλλαγή
µαχαιριού.