STIH) STIHL BG 55, 65, 85, SH 55, 85 Instruction Manual Manual de instrucciones Warning! For safe operation follow all safety precautions in Instruction Manual - improper use can cause serious injury. Advertencia! Para su seguridad durante el manejo de este producto, siga siempre las precauciones de seguridad dadas en el manual de instrucciones - el uso indebido puede causar lesiones graves.
English / USA © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2007 0458 295 8621. M41. H7. CP. Printed in USA Printed on chlorine-free paper. Printing inks contain vegetable oils; paper can be recycled. BA_SE_001_002_01_11.fm Contents Guide to Using this Manual .............. 2 Safety Precautions ........................... 3 Assembling the Blower ................... 10 Assembling the Vacuum Shredder ..................... 11 Fuel ................................................ 13 Fueling ................................
English / USA Guide to Using this Manual Pictograms All the pictograms attached to the machine are shown and explained in this manual. The operating and handling instructions are supported by illustrations. In addition to the operating instructions, this manual may contain paragraphs that require your special attention. Such paragraphs are marked with the symbols described below: Symbols in text Warning where there is a risk of an accident or personal injury or serious damage to property.
English / USA Safety Precautions Warning! The use of any blower may be dangerous. It is important that you read, fully understand and observe the following safety precautions. !Warning! Reread the owner`s manual and the safety instructions periodically. !Warning! Careless or improper use of the machine may cause serious injury. Have your STIHL Dealer or other experienced user show you how to operate your blower. Observe all applicable local safety regulations, standards and ordinances.
English / USA !Warning! !Warning! !Warning! The ignition system of your unit produces an electromagnetic field of a very low intensity. This field may interfere with some pacemakers. To reduce the risk of serious or fatal injury, persons with pacemaker should consult their physician and the pacemaker manufacturer before operating this tool. To reduce the risk of injury associated with the inhalation of dust, use a face filter mask when using your blower in dusty conditions.
English / USA Use extreme caution when handling gasoline or fuel mix. Do not smoke or bring any fire or flame near the fuel. Fueling instructions !Warning! Unit vibrations can cause an improperly tightened fuel cap to loosen or come off and spill quantities of fuel. In order to reduce risk of fuel spillage and fire, tighten fuel cap by hand with as much force as possible. Fuel your machine in well-ventilated areas, outdoors only. Always shut off the engine and allow it to cool before refueling.
English / USA !Warning! !Warning! !Warning! When you pull the starter grip, don`t wrap the starter rope around your hand. Do not allow the grip to snap back, but guide the starter rope slowly back to permit the rope to rewind properly.
English / USA Working instructions Work carefully. Operate the blower under good visibility and daylight conditions only. !Warning! Your blower produces poisonous exhaust fumes as soon as the combustible engine is running. These gases (e.g. carbon monoxide) may be colorless and odorless. To reduce the risk of serious or fatal injury from breathing toxic fumes, never start or run the blower indoors or in poorly ventilated locations.
English / USA When working with the blower, always wrap your fingers tightly around the handle, keeping the control handle cradled between your thumb and forefinger. Keep your hand in this position to have your machine under control at all times. Make sure your control handle (and grip for vacuum attachment) are in good condition and free of moisture, pitch, oil or grease. The blower fan between the air intake and output openings rotates whenever the engine is running.
English / USA !Warning! !Warning! !Warning! In order to reduce the risk of injury from contact with rotating parts and damage to the motor, the intake screen must always have the locking tab placed when the suction tube is not mounted. Always stop the engine and make sure that the fan is stopped before doing any maintenance or repair work or cleaning the blower. Do not attempt any maintenance or repair work not described in your owner's manual. Have such work performed at your STIHL service shop only.
English / USA Assembling the Blower 6 1 3 5 1 Push the blower tube (1) with lug (2) into the fan housing stub (3) and rotate it in the direction of the arrow to lock in position. b 295BA004 KN 295BA003 KN a : 3 4 295BA005 KN 2 : Push nozzle (4) onto the blower tube (1) as far as lug (5), position a (long) or position b (short), and rotate it in the direction of the arrow to lock in position. Removing blower tube : Use a suitable tool to lift the tab (6) on the fan housing stub (3).
English / USA Assembling the Vacuum Shredder 4 295BA037 KN 3 2 1 : : * From inside the catcher bag* (2), push the elbow* (1) through the intake opening (see arrow) and pull it outwards until it is firmly seated. : Push elbow (1) into the catcher bag (2) as far as mark (see arrow) and secure it with the Velcro strip* (3). Attach the carrying strap*.
English / USA 4 11 9 8 9 10 7 11 9 295BA040 KN 295BA039 KN : Use a suitable tool to disengage the tab (7) on the intake screen (8) and then open the intake screen. : * 12 6 Push guideways (9) on suction tube* (10) onto lugs (11) on fan housing and rotate suction tube in direction of arrow to lock it in position. 295BA041 KN 11 295BA037 KN 7 Removing the elbow : Loosen the screw (4). : Use a suitable tool to lift the tab (7) on the fan housing stub (6).
English / USA Fuel This engine is certified to operate on unleaded gasoline and the STIHL twostroke engine oil at a mix ratio of 50:1. Your engine requires a mixture of highquality gasoline and quality two-stroke air cooled engine oil. Use mid-grade unleaded gasoline with a minimum octane rating of 89 (R+M/2). If the octane rating of the mid-grade gasoline in your area is lower, use premium unleaded fuel. Fuel with a lower octane rating may increase engine temperatures.
English / USA Fueling Starting / Stopping the Engine 3 BG 55, 65, SH 55 Before fueling, clean the filler cap and the area around it to ensure that no dirt falls into the tank. Observe safety precautions - see chapter “Safety Precautions”. After fueling, tighten fuel cap as securely as possible by hand. 14 295BA034 KN Always thoroughly shake the mixture in the canister before fueling your machine.
English / USA 4 2 295BA031 KN 1 6 5 BG 85, SH 85 Observe safety precautions - see chapter “Safety Precautions”. Set switch (1) to position I : Squeeze the throttle trigger (2) and move the setting lever (4) to midway position at the same time. : Release the throttle trigger, this is the starting throttle position. The setting lever enables you to select and hold any throttle position between idle and full throttle. Move the setting lever to the idle position before shutting off the engine.
English / USA Do not let the starter grip snap back. Guide it slowly back into the housing so that it can rewind properly. If the engine does not start after 10 pulls with the choke lever set to e : Set choke to g , pull the starter rope five times, set choke to e and continue cranking.
English / USA : Refit the spark plug and connect the spark plug boot – push it down firmly. : Move switch to I : Set choke lever to e even if the engine is cold. : Now start the engine. 295BA052 KN Using the Blower 6 Your blower is designed for one-handed operation. It can be carried by the control handle in either the right or left hand. 295BA018 KN To reduce the risk of injury, do not operate the machine unless it is fully assembled with a properly mounted blower tube.
English / USA Using the Shredder Vacuum To minimize blowing time, use rakes and brooms to loosen debris before blowing. Recommended working techniques to minimize noise: : Operate power equipment only at reasonable hours - not early in the morning, late at night or during the noon-break when people might be disturbed. Comply with times listed in local ordinances. Usual recommendations are 9:00 a.m. to 12:00 a.m. and 03:00 p.m. to 5:00 p.m. on workdays for professionals.
English / USA Cleaning the Air Filter Vacuuming abrasive material (such as grit, stone chips, etc.) causes the fanwheel and fan housing to wear at a rapid rate. This results in a considerable loss of suction power. In such a case you should contact your STIHL dealer. 2 Take particular care when vacuuming wet leaves since they may block the fan and elbow. 4 1 3 Dirty air filters reduce engine power increase fuel consumption and make starting more difficult.
English / USA Motor Management Adjusting the Carburetor (With idle speed screw LD) Exhaust emissions are controlled by the design of the fundamental engine parameters and components (e.g. carburation, ignition, timing and valve or port timing) without the addition of any major hardware. Standard setting - LD + : Check the air filter and replace if necessary. : Start and warm up the engine. : Carefully screw the idle speed screw (LD) down onto its seat counterclockwise (left-hand thread).
English / USA (With idle speed screw LA) General information Standard setting L This setting provides an optimum fuel-air mixture under most operating conditions. H A slight correction of the setting may be necessary if engine power is not satisfactory when operating at high altitude or at sea level: 295BA044 KN The carburetor comes from the factory with a standard setting.
English / USA Catalytic Converter* Adjusting idle speed Units with a catalytic converter* may only be operated with unleaded gasoline and STIHL two cycle engine oil or equivalent quality two cycle engine oils in a mix ratio of 50:1 (see chapter “Fuel”). 295BA045 KN LA Engine stops while idling : Set low speed screw (L) to one full turn open. : Turn idle speed screw (LA) slowly clockwise until the engine runs smoothly – then back it off 1/4 turn from that position.
English / USA Engine Running Behavior If engine is down on power, difficult to start or runs poorly at idling speed, first check the spark plug. : Remove spark plug – see "Starting / Stopping the Engine". : Clean dirty spark plug. : Check electrode gap (A) and readjust if necessary – see "Specifications". : STIHL recommends that all maintenance and repair work be carried out by an authorized STIHL dealer. Use only resistor type spark plugs of the approved range.
English / USA Rewind Starter Storing the Machine To help prolong the wear life of the starter rope, observe the following points: For periods of about 3 months or longer: : Pull the starter rope only in the direction specified. : : Do not pull the rope over the edge of the guide bushing. : Do not pull out the rope more than specified since it might break. : Do not let the starter grip snap back, guide it slowly into the housing.
English / USA Air filter Filter in fuel tank Fuel tank Carburetor x x if problem every 12 months monthly weekly after each refueling stop x x x Clean Replace x x Check x Replace x x Clean Check idle setting x x x Clean Check operation if required Control handle Visual inspection (conditon, leaks) if damaged Complete machine after finishing work or daily The following maintenance intervals apply to normal operating conditions only.
English / USA Parts and Controls 2* 1 6 7 3 5 4 13 9 8 10 11 14 12 15 19 17 16 295BA028 KN 18 1 Tab 9 Filter housing 17 Blower tube 2 Setting lever* 10 Fuel filler cap 18 Round nozzle* 3 Spark plug boot 11 Fuel tank 19 Fan nozzle* 4 Muffler 12 Assist handle 5 Starter grip 13 Control handle 6 Carburetor adjusting screw 14 Switch 7 Choke lever 15 Throttle trigger 8 Fuel pump 16 Intake screen 26 * see “Guide to Using this Manual” BG 55, BG 65, BG 85, SH 55, SH
English / USA 20 21 295BA029 KN 22 20 Suction tube* 21 Elbow* 22 Catcher bag* * see “Guide to Using this Manual” BG 55, BG 65, BG 85, SH 55, SH 85 27
English / USA Definitions 1. Tab. Designed to secure the blower tube to the machine. 2. Setting Lever. To position the throttle trigger. 3. Spark Plug Boot. Connects the spark plug to the ignition wire. 4. Muffler. Attenuates exhaust noises and diverts exhaust gases away from operator. 5. Starter Grip. The grip of the pull starter, which is the device to start the engine. 6. Carburetor Adjusting Screws. For tuning carburetor. 7. Choke Lever. Eases engine starting by enriching mixture. 8.
English / USA Specifications EPA: Engine Fuel System The Emission Compliance Period referred to on the Emissions Compliance Label indicates the number of operating hours for which the engine has been shown to meet Federal emission requirements. Single cylinder two-stroke engine Displacement: 1.66 ci (27.2 cc) Bore: 1.34 in (34 mm) Stroke: 1.
English / USA Special Accessories Maintenance and Repairs Contact your STIHL dealer for information regarding special accessories that may be available for your product. Users of this unit should carry out only the maintenance operations described in this manual. Other repair work may be performed only by authorized STIHL service shops. Warranty claims following repairs can be accepted only if the repair has been performed by an authorized STIHL servicing dealer using original STIHL replacement parts.
English / USA For California only: STIHL Incorporated California Exhaust and Evaporative Emissions Control Warranty Statement Your Warranty Rights and Obligations Manufacturer’s Warranty Coverage: The California Air Resources Board (CARB) and STIHL Incorporated are pleased to explain the emissions control system's warranty on your 2007 and later small off-road equipment engine. This emissions control system is warranted for two years in California.
English / USA Defects Warranty Period The warranty periods will begin on the date the utility equipment engine is purchased by the initial purchaser. If any emission related part on your engine is defective, the part will be replaced by STIHL Incorporated at no cost to the owner. Add on or modified parts that are not exempted by CARB may not be used. The use of any non exempted add on or modified parts will be grounds for disallowing a warranty claim.
English / USA Emission Warranty Parts List Air filter, Carburetor, Purger, Choke (Cold Start Enrichment System), Control Linkages, Intake Manifold, Magneto or Electronic Ignition System (Ignition Module), Spark Plug, Catalytic Converter (if applicable), Fuel Tank, Fuel Cap, Fuel Line, Fuel Line Fittings, Clamps, Fasteners Where to make a claim for Warranty Service Bring the STIHL product to any authorized STIHL servicing dealer and present the signed STIHL product registration card, or the print-out of th
English / USA Not for California: STIHL Incorporated Federal Emission Control Warranty Statement Your Warranty Rights and Obligations Manufacturer's Warranty Coverage: The U.S. Environmental Protection Agency (EPA) and STIHL Incorporated are pleased to explain the Emission Control System Warranty on your equipment type engine. In the U.S. new 1997 and later model year small off-road equipment engines must be designed, built and equipped, at the time of sale, to meet the U.S.
English / USA If any emission related part on your engine is defective, the part will be replaced by STIHL Incorporated at no cost to the owner. Any warranted part which is not scheduled for replacement as required maintenance, or which is scheduled only for regular inspection to the effect of "repair or replace as necessary" will be warranted for the warranty period.
English / USA Trademarks STIHL Registered Trademarks STIHL® Some of STIHL’s Common Law Trademarks STIHL Multi-Cut HomeScaper Series™ ( 4-MIX® AUTOCUT® EASYSTART® OILOMATIC® STIHL Cutquik® STIHL DUROMATIC® STIHL Farm Boss® STIHL Quickstop® STIHL ROLLOMATIC® STIHL WOOD BOSS® TIMBERSPORTS® YARD BOSS® BioPlus™ Stihl Outfitters™ Easy2Start™ STIHL PICCO™ EasySpool™ STIHL PolyCut™ ElastoStart™ STIHL PowerSweep™ Ematic™ / Stihl-E-Matic™ STIHL Precision Series™ FixCut™ STIHL Protech™ HT Plus™ STI
español / EE.UU © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2007 0458 295 8621. M41. H7. CP. Printed in USA Impreso en papel sin cloro. Las tintas contienen aceites vegetales,el papel es reciclable. BA_SE_001_002_31_11.fm Contenido Guía para el uso de este manual ............................... Medidas de seguridad .................... Armado del soplador ...................... Armado de la picadora aspiradora ...................................... Combustible ...................................
español / EE.UU Guía para el uso de este manual Pictogramas Todos los pictogramas que se encuentran en la máquina se muestran y explican en este manual. Las instrucciones de uso y manipulación vienen acompañadas de ilustraciones. Símbolos en el texto Los pasos individuales o procedimientos descritos en el manual pueden estar señalados en diferentes maneras: : Un punto identifica un paso o procedimiento sin referencia directa a una ilustración.
español / EE.UU Medidas de seguridad Advertencia El uso de cualquier soplador puede ser peligroso. Es importante que usted lea, comprenda bien y respete las siguientes medidas de seguridad. !Advertencia Vuelva a leer el manual del usuario y las instrucciones de seguridad periódicamente. Asegúrese que todas las personas que utilicen la máquina lean y comprendan la información contenida en este manual.
español / EE.UU !Advertencia El sistema de encendido de la máquina produce un campo electromagnético de intensidad muy baja. El mismo puede interferir con algunos tipos de marcapasos. Para reducir el riesgo de lesiones graves o mortales, las personas portadoras de marcapasos deben consultar a sus médicos y al fabricante del marcapasos antes de usar esta máquina. Vestimenta adecuada La ropa debe ser de confección fuerte y ajustada, pero no tanto que impida la completa libertad de movimiento.
español / EE.UU !Advertencia La gasolina es un combustible muy inflamable. Si se derrama y arde a causa de una chispa u otra fuente de ignición, puede provocar un incendio y quemaduras graves o daños a la propiedad. Tenga sumo cuidado cuando manipule gasolina o la mezcla de combustible. No fume cerca del combustible, ni acerque ningún fuego o llama al mismo. Instrucciones para el llenado de combustible Llene la máquina de combustible en lugares al aire libre bien ventilados solamente.
español / EE.UU Arranque Convertidor catalítico !Advertencia !Advertencia Su soplador es una máquina que debe ser manejada por solamente una persona. Para reducir el riesgo de ocasionar lesiones a los ojos u otras partes del cuerpo, asegúrese que las personas estén a por lo menos 15 m (50 pies) de distancia de la máquina. Apague el motor inmediatamente si se le aproxima alguna persona. Para las instrucciones específicas de arranque, vea la sección correspondiente en el manual del usuario.
español / EE.UU de partículas calientes. Debido al calor de la reacción catalítica, estas rejillas normalmente permanecen limpias y no necesitan servicio o mantenimiento. Si el rendimiento de su máquina comienza a disminuir y sospecha que las rejillas están obstruidas, haga reparar el silenciador por un concesionario de servicio STIHL. Instrucciones de trabajo Trabaje con mucho cuidado. Maneje el soplador solamente cuando tenga buena visibilidad y a la luz del día.
español / EE.UU Al trabajar con el soplador, siempre cierre firmemente los dedos alrededor del mango, manteniéndolo bien apoyado entre el pulgar y dedo índice. Mantenga la mano en esta posición, para que siempre tenga la máquina bien controlada. Asegúrese que el mango de control (y el mango del accesorio de aspiradora) están en buenas condiciones y sin humedad, resina, aceite o grasa. !Advertencia Siempre apague el motor antes de limpiar la máquina, de darle mantenimiento o de reemplazarle piezas.
español / EE.UU !Advertencia !Advertencia !Advertencia Para reducir el riesgo de sufrir lesiones causadas por el contacto con las piezas giratorias y daños al motor, la rejilla de admisión siempre debe tener la lengüeta de traba en su lugar cuando el tubo de aspiración no está instalado. Siempre apague el motor y asegúrese que el ventilador está detenido antes de hacer cualquier trabajo de mantenimiento, reparación o limpieza del soplador.
español / EE.UU Armado del soplador 6 1 3 5 1 Inserte el tubo (1) con el vástago (2) dentro del cabo (3) y gírelo en el sentido indicado por la flecha para trabarlo en su posición. b 295BA004 KN 295BA003 KN a : 3 4 295BA005 KN 2 : Meta la boquilla (4) en el tubo (1) hasta el vástago (5) hasta la posición a (larga) o la b (corta), y gírela en el sentido indicado por la flecha para trabarla en posición.
español / EE.UU Armado de la picadora aspiradora 4 295BA037 KN 3 2 1 : : * Desde el interior de la bolsa recolectora* (2), empuje el codo* (1) a través de la abertura de entrada (vea la flecha) y tire del mismo hacia afuera hasta asentarlo firmemente. : Meta el codo (1) dentro de la bolsa recolectora (2) hasta la marca (vea la flecha) y fíjelo usando la tira de Velcro* (3). 6 BG 55, BG 65, BG 85, SH 55, SH 85 * 1 : Suelte el tornillo (4).
español / EE.UU 4 11 9 8 9 10 7 11 9 295BA040 KN 295BA039 KN : Utilice una herramienta adecuada para soltar la pestaña (7) de la rejilla de admisión (8) y después abra la rejilla de admisión. : * 48 6 Empuje las guías (9) del tubo de aspiración* (10) sobre los vástagos (11) de la caja del ventilador y gírelo en el sentido indicado por la flecha para trabarlo en posición. 295BA041 KN 11 295BA037 KN 7 Retiro del codo : Suelte el tornillo (4).
español / EE.UU Combustible Este motor está certificado para funcionar con una mezcla de 50 a 1 de gasolina sin plomo y aceite STIHL para motores de dos tiempos. Su motor requiere una mezcla de gasolina de calidad y aceite de calidad para motores de dos tiempos enfriados por aire. Use gasolina sin plomo regular con un octanaje mínimo de 89 (R+M/2). Si el octanaje de la gasolina regular en su zona es más bajo, use combustible sin plomo superior.
español / EE.UU Llenado de combustible Arranque / parada del motor 3 BG 55, 65, SH 55 Antes de llenar la máquina con combustible, limpie a fondo la tapa de llenado y la zona alrededor del mismo para evitar la entrada de tierra al tanque.
español / EE.UU 4 2 295BA031 KN 1 6 5 BG 85, SH 85 Respete las medidas de seguridad - vea el capítulo “Medidas de seguridad”. Ponga el interruptor (1) en la posición I : Oprima el gatillo de aceleración (2) y mueva la palanca de ajuste (4) a su posición intermedia al mismo tiempo. : Todos los modelos Suelte el gatillo de aceleración, ésta es la posición de arranque del acelerador. La palanca de ajuste le permite seleccionar y mantener cualquier aceleración entre la de ralentí y máxima.
español / EE.UU No deje que el mango de arranque salte bruscamente hacia atrás. Guíelo lentamente hacia el interior de la caja para que la cuerda de arranque se enrolle correctamente. Si el motor no arranca después de 10 intentos con la palanca del estrangulador en la posición e : Ponga el estrangulador en la posición g , tire de la cuerda de arranque cinco veces, ponga el estrangulador en e y continúe intentando el arranque.
español / EE.UU : Vuelva a colocar la bujía y conecte su casquillo, empujándolo firmemente. : Mueva el interruptor a I : Ponga la palanca del estrangulador en e – aun si el motor está frío. : Ahora arranque el motor. 295BA052 KN Uso del soplador 6 El soplador ha sido diseñado para usarse con una sola mano. Puede sujetarse por el mango de control con la mano derecha o la izquierda.
español / EE.UU Uso de la picadora aspiradora Para reducir al mínimo el tiempo de soplado, use rastrillos y escobas para aflojar la basura antes de usar el soplador. Técnicas recomendadas de trabajo para reducir los ruidos al mínimo: : Utilice las herramientas motorizadas en horas razonables - no muy temprano de mañana, ni muy tarde por la noche, ni durante el descanso del mediodía, cuando se podría perturbar a otras personas. Aténgase a las horas indicadas por los reglamentos de la localidad.
español / EE.UU Limpieza del filtro de aire La aspiración de materiales abrasivos (tales como arena, roca picada, etc.), causa el desgaste acelerado del rotor y de la caja del ventilador. Esto causa una pérdida significativa de la potencia de aspiración. En tal caso, comuníquese con el concesionario STIHL. 2 Tenga cuidado especial al aspirar hojas húmedas puesto que éstas pueden obstruir el ventilador y el codo.
español / EE.UU Manejo del motor Ajuste del carburador (Con tornillo de ajuste de ralentí LD) Ajuste normal - LD + 295BA022 KN Las emisiones de gases de escape son controladas por el diseño de parámetros y componentes fundamentales del motor (por ej. carburación, encendido, regulación y regulación de la válvula o lumbrera) sin la adición de ningún equipo importante.
español / EE.UU (Con tornillo de ajuste de ralentí LA) Información general Ajuste normal El carburador se ajusta en la fábrica. Ajuste para funcionamiento en alturas grandes o al nivel del mar L Este ajuste provee una mezcla óptima de combustible y aire bajo la mayoría de las condiciones de funcionamiento. Puede ser necesario efectuar un ajuste ligero si la potencia del motor no es adecuada para trabajar en alturas grandes o al nivel del mar.
español / EE.UU Convertidor catalítico* Ajuste de ralentí En las unidades equipadas con un convertidor catalítico* hay que usar exclusivamente la gasolina sin plomo y el aceite STIHL para motores de dos tiempos o un aceite equivalente en una mezcla de 50:1 (vea el capitulo "Combustible"). 295BA045 KN LA El motor se para durante el funcionamiento a ralentí : Ajuste el tornillo de velocidad baja (L) una vuelta en el sentido de abrir.
español / EE.UU Funcionamiento del motor Si el motor tiene poca potencia, le cuesta arrancar o funciona deficientemente a velocidad de ralentí, primero revise la bujía. Saque la bujía – vea „Arranque / parada del motor“. : Limpie la bujía sucia. : Mida la separación entre electrodos de la bujía (A). Vuelva a ajustar si es necesario. Vea “Especificaciones”. : Use únicamente bujías de tipo resistencia de capacidad aprobada.
español / EE.UU Arrancador de cuerda Almacenamiento de la máquina Para prolongar la vida útil de la cuerda de arranque, siempre observe los puntos siguientes: Para intervalos de 3 meses o más: : Vacíe y limpie el tanque de combustible en una zona bien ventilada. : Tire de la cuerda de arranque solamente en el sentido especificado. : : No tire de la cuerda sobre el borde del buje guía.
español / EE.
español / EE.
español / EE.
español / EE.UU Definiciones 1. Pestaña. Diseñada para fijar el tubo del soplador a la máquina. 2. Palanca de ajuste. Para colocar el gatillo de aceleración en posición. 3. Casquillo de la bujía. Conecta la bujía al alambre de encendido. 4. 5. Silenciador. Tornillo de ajuste del carburador. Palanca del estrangulador. Bomba de combustible. Caja del filtro. Cubre el elemento del filtro de aire. 64 12. Mango auxiliar.
español / EE.UU Especificaciones E.P.A.: Motor Sistema de combustible El período de cumplimiento de emisiones indicado en la etiqueta de cumplimiento de emisiones es la cantidad de horas de funcionamiento para la cual la máquina ha demostrado la conformidad con los requerimientos de emisiones del Gobierno federal de los EE.UU.
español / EE.UU Accesorios especiales Mantenimiento y reparaciones Comuníquese con su concesionario STIHL para información acerca de los accesorios especiales que pueden estar disponibles para su producto. Los usuarios de esta máquina deben efectuar únicamente los trabajos de mantenimiento descritos en este manual. Solamente los talleres autorizados por STIHL deben llevar a cabo los demás trabajos de reparación.
español / EE.
español / EE.UU Período de garantía contra defectos Los períodos de garantía comenzarán el día en que el motor de equipo utilitario es comprado por el comprador inicial. Si cualquier componente relacionado con el sistema de control de emisiones está defectuoso, el mismo será sustituido por STIHL Incorporated sin costo alguno para el propietario. No se permite usar componentes adicionales o modificados que no hayan sido eximidos por el Consejo de Recursos del Aire (CARB).
español / EE.UU Lista de piezas bajo la garantía de emisiones Filtro de aire, carburador, purgador, estrangulador (sistema de enriquecimiento para arranque en frío), varillaje de control, colector de admisión, magneto o sistema de encendido electrónico (módulo de encendido), bujía, convertidor catalítico (si lo tiene), tanque de combustible, tapa de tanque de combustible, línea de combustible, adaptadores de líneas de combustible, abrazaderas y sujetadores.
español / EE.UU No para California: Declaración de garantía de STIHL Incorporated sobre sistemas de control de emisiones según normas Federales Sus derechos y obligaciones de garantía La Agencia de Protección del Medio Ambiente (EPA) de los EE.UU. y STIHL Incorporated se complacen en explicarle la garantía del sistema de control de emisiones instalado en el motor de su equipo. En los EE.UU.
español / EE.UU subsiguiente que el motor está libre de defectos en el material y fabricación que puedan causar el incumplimiento de los reglamentos aplicables durante un período de dos años. Período de garantía El período de garantía comienza en la fecha en que el motor del equipo utilitario es entregado a usted y usted firma y remite la tarjeta de garantía a STIHL.
español / EE.
! WARNING! ! ADVERTENCIA! The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. El gas de escape del motor de esta máquina contiene productos químicos que en el estado de California son considerados como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos nocivos para los órganos de la reproducción. 0458 295 8621 englisch / English USA / spanisch / español EE.