Instruction Manual
D
Der Häcksel-Schutz ist für die
"Häcksel"-Technik vorgesehen.
Dabei wird das
Schneidwerkzeug in einer
senkrechten Auf- und
Abwärtsbewegung im Schnittgut
geführt, siehe Hinweise in der
Gebrauchsanleitung.
Achtung:
Zur Verminderung des
Verletzungsrisikos durch
– weggeschleuderte
Gegenstände
– den Verlust der Kontrolle
über das Gerät
– Kontakt mit dem
Schneidwerkzeug
folgende Sicherheitshinweise
beachten:
• das Schneidwerkzeug bei der
Arbeit nie über Hüfthöhe
anheben
• keine Kreissägeblätter
verwenden
• keine Mähköpfe verwenden
G
The shredding deflector is
designed for the „shredding
cutting“ technique in which the
cutting tool is raised and
lowered vertically onto the
growth – see directions in the
instruction manual..
Warning!
To reduce the risk of injury from
– thrown objects
– loss of control
– contact with the cutting tool
the following points must be
observed:
• Do not use the cutting tool
above waist height.
• Do not use circular saw
blades
• Do not use mowing heads.
F
Le capot protecteur pour
broyage est prévu pour la
technique de « broyage ». Pour
ce travail, l’outil de coupe doit
décrire un mouvement vertical,
en montant et en descendant à
travers les végétaux à broyer,
comme indiqué dans la Notice
d’emploi.
Attention !
Afin de réduire le risque de
blessure
– par des objets projetés ou
– par suite d’une perte de
contrôle du dispositif à
moteur ou
– d’un contact avec l’outil de
coupe,
respecter les prescriptions de
sécurité suivantes :
• en travaillant, ne jamais
relever l’outil de coupe à une
hauteur supérieure à celle de
la hanche ;
• ne pas utiliser de scies
circulaires ;
• ne pas utiliser de têtes
faucheuses.
E
El protector para la trituradora
está previsto para la técnica de
"triturar". En este trabajo se
mueve la herramienta de corte
hacia arriba y abajo respecto del
objetivo a triturar; véase las
indicaciones en las
Instrucciones de servicio.
Atención:
Para disminuir el riesgo de
lesiones por
– Objetos despedidos
– Pérdida del control sobre la
máquina
– Contacto con la herramienta
de corte
tener en cuenta las siguientes
indicaciones relativas a la
seguridad:
• No elevar nunca la
herramienta de corte por
encima de las caderas
• No emplear hojas de sierra
circular
• No emplear cabezales de
corte
h
Štitnik sjeèkalice je predviðen za
tehniku “sjeèkanja”. Pri tome se
rezni alat vodi u reznom dobru
okomitim pokretanjem gore i
dolje, pogledati upute u naputku
za korišæenje.
Pažnja:
Radi smanjivanja opasnosti od
zadobivanja ozljeda uslijed
– odbaèenih predmeta,
– gubitka kontrole nad ureðajem,
– kontakta s reznim alatom,
uvažavati sljedeæe upute o
sigurnosti u radu:
• rezni alat pri radu nikada ne
podizati preko visine boka,
• ne upotrebljavati listove kružne
pile,
• ne upotrebljavati glave kosa.
S
Hackskyddet är avsett för
"hacktekniken". Skärverktyget
rörs lodrätt uppåt och nedåt
bland de växter som skall
klippas, se anvisningarna i
skötselanvisningen.
OBS:
För att minska skaderisken
genom
– föremål som slungas iväg,
– förlorad kontroll över
maskinen,
– kontakt med skärverktyget,
följ dessa säkerhetsanvisningar:
• Lyft aldrig skärverktyget över
höfthöjd under arbetet.
• Använd inte cirkelklingor.
• Använd inte trimmerhuvuden.
f
Silppurisuojusta käytetään
leikattaessa
silppuamistekniikalla. Tällöin
leikkuuterä viedään leikattavaan
ainekseen pystysuoraan
edestakaisin liikutellen, ks.
käyttöohjeen käyttöä koskevat
huomautukset.
Huom:
Noudata seuraavia ohjeita
– ympärisinkoavien esineiden
– laitteen hallinnan
menetyksen
– leikkuuterän kanssa
kosketuksiin joutumisen
aiheuttaman
loukkaantumisvaaran
vähentämiseksi
• Älä nosta työskennellessäsi
leikkuuterää
lonkkakorkeuden yläpuolelle
• Älä leikkaa raivausterällä
• Älä leikkaa siimaleikkurilla
I
Il riparo per trinciatura è
previsto per la tecnica operativa
di trinciatura, durante la quale
l'attrezzo di taglio è guidato nella
vegetazione con movimento
verticale alternato - ved. le
avvertenze delle Istruzioni per
l'uso.
Attenzione:
Per ridurre il pericolo di lesioni
per
– oggetti proiettati
– perdita del controllo
dell'apparecchiatura
– contatto con l'attrezzo di
taglio
seguire le seguenti avvertenze
di sicurezza:
• durante il lavoro non
sollevare mai l'attrezzo di
taglio oltre l'altezza delle
anche
• non usare seghe circolari
• non usare teste falcianti
d
Beskærings-beskyttelsen er
forudset for "Beskærings"-
teknik. Med dermed denne
bliver skæreværktøjet ført i en
lodret op- og nedadgående
bevægelse i det, der skal
skæres, se vejledningen i
brugsanvisningen.
Bemærk:
Risikoen for kvæstelser på
grund af
– genstande, der slynges væk
– at man mister kontrollen over
maskinen
– kontakt med skæreværktøjet
Vær opmærksom på følgende
sikkerhedsvejledning:
• skæreværktøjet må aldrig
løftes over hoftehøjde under
arbejdet
• anvend ikke rundsavsklinge
• anvend ikke græshoveder
N
Hakkebeskyttelsen er
beregnet for "hakke"-teknikken.
Skjæreverktøyet føres inn i
materialet med en loddrett
oppover- og nedoverbevegelse,
se merknad i bruksanvisningen.
Advarsel:
For å unngå skade på grunn av
– at gjenstander slynges vekk
– at man mister kontrollen over
apparatet
– at man kommer i kontakt med
skjæreverktøyet må man ta
følgende forholdsregler:
• løft aldri skjæreverktøyet
over hoftehøyde under
arbeidet
• bruk ikke sirkelsagblader
• bruk ikke trådhoder