OPERATOR’S MANUAL Drum Charcoal Grill SCC0070N FOR OUTDOOR USE ONLY 150 200 250 100 50 300 350 Visit the STōK website (English only) at: www.stokgrills.com DANGER: You WILL be KILLED or SERIOUSLY HURT if you do not follow the instructions in this operator’s manual. NOTE TO INSTALLER/ASSEMBLER: Give this Operator’s Manual to the consumer so the consumer may retain it for future reference.
TABLE OF CONTENTS Introduction....................................................................................................................................................................... 2 General Safety Rules......................................................................................................................................................... 3 Specific Safety Rules.............................................................................................................
GENERAL SAFETY RULES Position grills well away from house siding, deck railings and out from under eaves. Grills should be at least 10 feet away from these combustible structures. WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. The grill shall not be used under overhead combustible construction.
SPECIFIC SAFETY RULES Do not add charcoal starter fluid or charcoal impregnated with charcoal lighter fluid to hot or warm charcoal. Dispose of hot coals properly. Douse them with plenty of water and stir to ensure that the fire is out. Never place coals in plastic, paper or wooden containers. Use extreme caution with lighter fluid and other volatile fuels. Do not add fuel to an already lit fire; the flame can flash up into the container and explode.
SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Primary grilling surface............................................................................................................................................ 363 sq. in. Grilling surface height................................................................................................................................................... 28.2 in. Fuel source................................................................................................................
FEATURES KNOW YOUR GRILL CHARCOAL STARTING SYSTEM - Load and light your charcoal briquettes in the charcoal basket until they are ready for cooking. When the basket is removed, the briquettes will spread across the grate. The charcoal basket can also remain for direct or indirect cooking. INSERT REMOVAL TOOL - Allows you to easily place and remove the cast-iron center insert, charcoal basket, ash canister, and STōK inserts (sold separately) from the grill.
LOOSE PARTS P E O A F 200 150 250 300 100 350 50 H G H I K D B M N C J J L Fig. 4 Description ABCDEF GH- Description Qty. Hood assembly........................................................... 1 Firebox........................................................................ 1 Ash canister................................................................ 1 Charcoal basket.......................................................... 1 Removable grate insert......................................
ASSEMBLY UNPACKING STEP 1: ATTACHING LEGS, WIRE BASE, AND WHEELS This product requires assembly. Carefully lift grill and components from the carton and place the grill on a level work surface. See Figures 5 - 8. Place the firebox top-down on a level work surface. Remove the screws and washers from the top of the front and rear legs. WARNING: Place the front leg in the socket closest to the firebox handle. Place a rear leg in one of the remaining sockets.
ASSEMBLY Remove the screws and washers from the ends of the wire base. Install washers and wheels onto the end on the wire base. Using screws, secure each wheel to the wire base. Securely tighten screws. Insert the front end of the wire base into the mounting hole on the front leg. Place the grill upright on the floor, so it rests on the wheels and front leg. Insert one end of the wire base through the mounting hole on the attached rear leg.
ASSEMBLY STEP 2: INSTALLING THE GRATES STEP 3: INSTALLING THE ASH CANISTER See Figure 9. Place the charcoal grate into the firebox. See Figure 10. Attach the insert removal tool onto the ash canister’s tab. Refer to Using the Insert Removal Tool later in this manual. Place the main grate into the firebox. Set the charcoal basket into the center of the main grate. Slide the ash canister onto the firebox lower rim and push it into place below the firebox.
ASSEMBLY STEP 4: ATTACHING THE HOOD ASSEMBLY See Figures 11-12. HOOD HANGER NOTICE: Never move grill with the hood hanging on the side of the grill. Moving the grill with the hood hanging on grill may cause the grill to tip over causing damage to the hood. When the grill is completely assembled, the hood can be placed on top of the grill, or using the hood hangers, the hood can be hung on the side of the grill.
OPERATION The inside surface of the grill lid may build up with non toxic carbon deposits from smoke and grease residue. This may resemble paint flaking. However, the lid is coated with a baked on porcelain enamel finish that does not flake. Regular cleaning of the inside of the hood will reduce these deposits. WARNING: Do not allow familiarity with grill to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict severe injury.
OPERATION WARNING: The charcoal basket, ash canister, and grate insert will remain hot for some time after they are removed from the grate. Set a hot charcoal basket, ash canister, or grate insert on a non-flammable surface. Do not place it on plastic or wood. Make sure not to put the hot accessories where people or pets will come in contact with it. INSERT TAB TO LATCH WARNING: Never move grill when hot or during use. Moving the grill when hot could result in serious personal injury.
OPERATION LIGHTING THE CHARCOAL When the charcoal is ready for cooking, use the insert removal tool to slowly remove the hot charcoal basket. The coals will spread across the charcoal grate. NOTE: Gently shake the charcoal basket before lifting it to make sure the coals will be evenly distributed onto the grate. When not in use, the charcoal basket can be stored on the wire base. See Figures 15 - 17. Your grill has a convenient charcoal starting system.
OPERATION USING THE GRILL AND ACCESSORIES WARNING: There are two basic methods of cooking with charcoal. The direct method is for foods that require higher heat, and a short cooking time. Food is placed directly over the hot coals. The charcoal basket may be left in place underneath the grate insert for direct cooking, or the charcoal can be spread across the grate with food cooked directly above it.
MAINTENANCE WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts could create a hazard or cause product damage. GENERAL MAINTENANCE 150 200 250 100 50 300 350 Do not mistake brown and black build up of grease and smoke for paint. The inside of the hood is not painted and should never be painted. When cleaning the inside of the hood and grill bottom, use a strong solution of detergent and water with a scrub brush to clean. Rinse thoroughly and allow to air dry.
WARRANTY STŌŌŌK™ CHARCOAL GRILL LIMITED WARRANTY Thank you for purchasing a STōK™ brand grill. Below is our limited charcoal grill product warranty. Before submitting a warranty claim, we suggest you read the Operator’s Manual that came with your grill. You may discover an easy and simple solution to your problem. If you cannot find the manual, a replacement can be obtained by calling the number below, or by downloading one from our web site at the address below.
OPERATOR’S MANUAL Drum Charcoal Grill SCC0070N Customer Service Information: For parts or service, please call 01-800-843-1111 (Mexico) or 1-800-847-5993 (US/Canada) or visit us online at www.stokgrills.com. The model number and serial number of this grill is found on a label located on the leg of the grill. Please record the serial number in the space provided below. When ordering repair parts, always give the following information: Model No. Serial No. ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC.
NOTES / NOTAS 18
MANUEL D’UTILISATION Barbecue au Charbon de Bois Rond SCC0070N UTILISER À L’EXTÉRIEUR SEULEMENT 150 200 250 100 50 300 350 DANGER : Le non-respect des instructions fournies dans ce manuel d’utilisation entraînera des BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES. Visitez le site Web de STOK (Anglais seulement) à l’adresse suivante : www.stokgrills.com NOTE À L’INTENTION DE L’INSTALLATEUR/ASSEMBLEUR : Remettre ce Manuel d’utilisation au propriétaire du gril à titre de référence.
TABLE DES MATIÈRES Introduction....................................................................................................................................................................... 2 Règles de sécurité générales............................................................................................................................................ 3 Règles de sécurité particulières......................................................................................................
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Placer le gril loin du bardage de la maison, des rampes de terrasse et jamais sous les avant-toits. Le gril doit se trouver à au moins 3 mètres (10 pieds) des structures inflammables. AVERTISSEMENT : Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions cidessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Le gril ne doit pas être utilisé sous un toit combustible.
RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES Ne pas ajouter d’allume-feu liquide ou de charbon de bois imprégné d’allume-feu liquide à du charbon de bois encore chaud. d’eau et les remuer pour garantir que le feu est bien éteint. Ne jamais placer dans des contenants en plastique, en papier ou en bois. Être extrêmement prudent lors de l’utilisation d’un allumefeu liquide ou autres combustibles volatils.
SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles. DANGER : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, AVERTISSEMENT : pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.
CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Surface totale du gril.............................................................................................................................0,23 m2 (363 po carré) Hauteur de la surface de grillage................................................................................................................. 71,6 cm (28,2 po) Source de combustible.......................................................................................................................
CARACTÉRISTIQUES CONNAÎTRE SON GRIL SYSTÈME D’ALLUMAGE DU CHARBON DE BOIS - Charger et allumer les briquettes de charbon de bois dans le panier jusqu’à ce qu’elles soient prêtes pour la cuisson. Lorsque le panier est retiré, des briquettes se répartissent sur la grille. Le panier à charbon de bois peut s’utiliser pour la cuisson directe ou indirecte. Voir la figure 2.
PIÈCES DÉTACHÉES P E O A F 200 150 250 300 100 350 50 H G H I K D B M N C J J L Fig. 4 Description ABCDEF GH- Description Qté. Ensemble de capot..................................................... 1 Chambre de cuisson................................................... 1 Boîte à cendres........................................................... 1 Panier à charbon de bois............................................ 1 Insert de grille amovible..............................................
ASSEMBLAGE DÉBALLAGE ÉTAPE 1: FIXER LES PATTES, LA BASE GRILLAGÉE ET LES ROUES Ce produit doit être assemblé. Soulever délicatement la grille et les composants du carton et placer la grille sur une surface de travail plane. Voir les figure 5 - 8. Retourner et déposer la boîte à feu, le dessus face au sol, sur une surface de travail à niveau. Enlever les vis et rondelles supérieures des pattes avant et arrière.
ASSEMBLAGE Retirer les vis et les rondelles des extrémités de la base grillagée. Installer les rondelles et les roues à l’extrémité de la base grillagée. Insérer le devant de la base grillagée dans le trou de fixation de la patte avant. Sécuriser chaque roue à la base grillagée avec les vis. Serrer fermement les vis. Insérer l’une des extrémités de la base grillagée dans le trou de montage de la patte arrière installée.
ASSEMBLAGE ÉTAPE 2 : INSTALLATION DES GRILLES ÉTAPE 3 : INSTALLATION DE LA BOÎTE À CENDRES Voir la figure 9. Placer la grille de charbon de bois dans la chambre de cuisson. Voir la figure 10. Fixer l’outil de retrait de plaques de cuisson sur la languette du récipient à cendre. Consulter le chapitre Utilisation de l’outil de retrait de plaques de cuisson aux pages suivantes du manuel.
ASSEMBLAGE ÉTAPE 4 : FIXER L’ENSEMBLE DE CAPOT Voir les figures 11-12. CINTRE DE CAPOT AVIS: Ne jamais déplacer le barbecue lorsque le couvercle est suspendu sur le côté du barbecue. Le déplacement du barbecue alors que le couvercle est suspendu sur le côté peut provoquer le basculement du barbecue et l’endommager. Lorsque l’assemblage du barbecue est terminé, le ensemble de capot peut être déposé sur le dessus du barbecue ou suspendu sur le côté du barbecue en utilisant les cintres de capot.
UTILISATION La surface intérieure du couvercle du barbecue peut présenter une accumulation de dépôts de carbone non toxique dû à la fumée et aux résidus graisseux. Cette accumulation ressemble à des écailles de peinture. Toutefois, le couvercle est enduit de porcelaine émaillée qui ne s’écaille pas. Un nettoyage régulier de l’intérieur du couvercle réduira cette accumulation de dépôts. Avant d’allumer les brûleurs, vaporiser les brûleurs d’un aérosol non-adhésif pour empêcher les aliments d’accrocher.
UTILISATION AVERTISSEMENT : Le panier à charbon de bois et l’insert de grille restent brûlants pendant un certain temps après avoir été retirés de la grille. Il convient de poser un panier à charbon de bois ou un insert de grille brûlant sur une surface non inflammable. Ne pas placer ces éléments sur du plastique ou du bois. Veiller à ne pas placer les accessoires brûlants à un endroit où des personnes ou des animaux pourraient entrer en contact avec ceux-ci.
UTILISATION ALLUMAGE DU CHARBON DE BOIS Lorsque le charbon de bois est prêt pour la cuisson, utiliser l’outil de retrait d’insert pour lentement retirer le panier à charbon de bois. Les briquettes seront réparties sur la grille de charbon de bois. NOTE : Secouer délicatement le panier à charbon de bois avant de soulever pour s’assurer que les briquettes seront uniformément réparties sur la grille. Le panier à charbon de bois peut se ranger sur la base grillagée lorsqu’il n’est pas utilisé.
UTILISATION UTILISATION DU GRIL ET DES ACCESSOIRES AVERTISSEMENT : Il existe deux méthodes de base de cuisson au charbon de bois. La méthode directe convient pour des aliments nécessitant une chaleur très élevée et un court temps de cuisson. Les aliments sont placés directement au-dessus des charbons ardents.
ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager le produit. ENTRETIEN GÉNÉRAL 150 200 250 100 50 300 350 Ne pas confondre les dépôts bruns et noirs de graisse et de fumée pour de la peinture. L’intérieur du capot n’est pas peint et ne doit jamais l’être.
GARANTIE GARANTIE LIMITÉE DES GRILS AU CHARBON DE BOIS STŌŌŌK™ Merci d’avoir acheté un gril STŌŌŌK™. Notre garantie limitée pour le gril à charbon de bois est présentée ci-dessous. Nous vous recommandons de lire le manuel d’utilisation fourni avec le gril avant que vous présentiez une réclamation au titre de la garantie. Vous pourriez ainsi trouver une solution simple à votre problème.
MANUEL D’UTILISATION Barbecue au Charbon de Bois Rond SCC0070N Service après-vente : Pour acheter des pièces ou pour un dépannage, téléphoner au 01-800-843-1111 (Mexico) ou 1-800-847-5993 (US/Canada) ou visiter notre site www.stokgrills.com. Les numéros de modèle et de série du gril sont inscrits sur une étiquette située sur la pedestal. Lors de toute commande de pièces détachées, fournir les informations suivantes : No. de modèle No. de série ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC.
NOTES / NOTAS 18
MANUAL DEL OPERADOR Parrilla Tambor a Carbón SCC0070N PARA USO EN EL EXTERIOR ÚNICAMENTE 150 200 250 100 50 300 350 PELIGRO: Visite el sitio web de STōK website (Inglés solamente) en: www.stokgrills.com El incumplimiento de las instrucciones en este manual del operador puede CAUSARLE LA MUERTE O LESIONARLE GRAVEMENTE. AVISO PARA EL INSTALADOR/ARMADOR: Entregue este Manual del operador al consumidor, de modo que el consumidor pueda conservarlo para referencia en el futuro.
TABLA DE MATERIAS Introduccion....................................................................................................................................................................... 2 Reglas de seguridad generales......................................................................................................................................... 3 Reglas de seguridad específicas..........................................................................................................
REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES Coloque la parrilla lo suficientemente lejos del revestimiento exterior de la casa, de la baranda de la terraza y no la coloque debajo de aleros. Las parrillas deben ubicarse, al menos, a 3 m (10 pies) de distancia de cualquier estructura inflamable. ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones corporales serias.
REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS No agregue líquido para prender carbón o carbón impregnado con líquido para prender carbón al carbón tibio o caliente. Deshágase del carbón caliente de manera adecuada. Apague el carbón con abundante agua y agítelo para asegurarse de que no está prendido. Nunca coloque el carbón en recipientes de plástico, papel o madera. Tenga mucho cuidado con los líquidos combustibles u otros combustibles volátiles.
SIMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones serias.
CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Superficie total de la parrilla............................................................................................................. 0,23 m2 (363 pulg. cuad.) Altura de la superficie para asar............................................................................................................... 71,6 cm (28,2 pulg.) Fuente de combustible ...............................................................................................................
CARACTERÍSTICAS CONOZCA SU PARRILLA SISTEMA PARA PRENDER EL CARBÓN VEGETAL Coloque y prenda las briquetas de carbón vegetal en la canasta para el carbón hasta que se encuentren listas para la cocción. Al desmontar la canasta, las briquetas se esparcen sobre la parrilla. La cesta para carbón también puede dejarse para cocción directa o indirecta. Vea la figura 2. Para usar este parrilla con la debida seguridad se debe comprender la información indicada en la parrilla misma y en este manual.
PIEZAS SUELTAS P E O A F 200 150 250 300 100 350 50 H G H I K D B M N C J J L Fig. 4 Descripción ABCDEF GH- Descripción Cant. Juego del tapa............................................................ 1 Fogón.......................................................................... 1 Recipiente para cenizas.............................................. 1 Canasta para el carbón vegetal.................................. 1 Rejilla encastre desmontable......................................
ARMADO DESEMPAQUETADO PASO 1: CONECTAR LAS PATAS, LA BASE DE VARILLAS Y LAS RUEDAS Este producto requiere armarse. Saque con cuidado la parrilla y los componentes de su envoltorio de cartón y coloque la parrilla en una superficie de trabajo plana. Vea las figuras 5 à 8. Coloque la caja de fuego invertida verticalmente sobre una superficie de trabajo nivelada. Quite los tornillos y arandelas de la parte superior de la pata delantera y las patas traseras.
ARMADO Quite los tornillos y las arandelas de los extremos de la base de varillas metálicas. Coloque las arandelas y las ruedas sobre el extremo de la base de varillas metálicas. Introduzca el extremo delantero de la base de varillas metálicas en el orificio de montaje de la pata delantera. Atornille firmemente cada una de las ruedas a la base de varillas metálicas. Apriete bien los tornillos.
ARMADO PASO 2: MONTAJE DE LAS REJILLAS PASO 3: MONTAJE DEL RECIPIENTE PARA CENIZAS Vea la figura 9. Coloque la rejilla para el carbón vegetal dentro del fogón. Coloque la rejilla principal dentro del fogón. Ubique la canasta para el carbón en el centro de la rejilla principal. Coloque la rejilla encastre dentro de la rejilla principal. Vea la figura 10. Conecte la herramienta para extraer accesorios insertables sobre la lengüeta del bote para cenizas.
ARMADO PASO 4: CONECTAR EL JUEGO DEL TAPA Vea las figuras 11 y 12. GANCHO PARA COLGAR LA TAPA AVISO: Nunca mueva la parrilla si la campana cuelga hacia el costado de la parrilla. Mover la parrilla con la campana colgando de la parrilla puede provocar la caída de la parrilla y así dañar la campana. Cuando la parrilla esté totalmente armada, se puede colocar el juego del tapa sobre la parrilla; o bien, utilizar los ganchos para colgar la tapa del lateral de la parrilla.
FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: No permita que su familarización con las gril lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión seria. ADVERTENCIA: No utilice ningún aditamento o accesorio no recomendado por el fabricante de esta gril. El empleo de aditamentos o accesorios no recomendandos podría causar lesiones serias.
FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: La canasta para el carbón vegetal y la rejilla encastre permanecerán calientes por un tiempo después de ser desmontadas de la rejilla. Cuando la canasta para el carbón vegetal o la rejilla encastre estén calientes, colóquelas en una superficie no inflamable. No las apoye sobre plástico o madera. Asegúrese de no colocar los accesorios calientes en lugares accesibles para mascotas o personas. AL PESTILLO LENGÜETA ADVERTENCIA: Nunca mueva la parrilla si está caliente o en uso.
FUNCIONAMIENTO ENCENDIDO DEL CARBÓN VEGETAL obtener mejores resultados, siga las instrucciones del productor de carbón en el paquete. Cuando ya esté listo, utilice la herramienta de montaje y desmontaje para quitar suavemente la canasta para el carbón vegetal caliente. El carbón se esparcirá sobre la rejilla para el carbón vegetal. NOTA: Agite suavemente la canasta para el carbón vegetal antes de levantarla para asegurarse de que el carbón se distribuya de forma pareja sobre la rejilla.
FUNCIONAMIENTO USO DE LA PARRILLA Y DE LOS ACCESORIOS ADVERTENCIA: Existen dos métodos básicos para cocinar con carbón vegetal. El método directo es para aquellas comidas que requieren altas temperaturas y poco tiempo de cocción. La comida se coloca directamente sobre el carbón caliente. La canasta para el carbón vegetal puede permanecer en su lugar debajo de la rejilla encastre para una cocción directa o se puede esparcir el carbón sobre la rejilla para cocinar la comida directamente sobre éste.
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto. MANTENIMIENTO GENERAL 150 200 250 100 50 300 350 No confunda la acumulación marrón y negra de la grasa y del humo con pintura. El interior de la campana no está pintado y no debe pintarse nunca.
GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE LA PARRILLA DE CARBÓN STŌŌŌK™ Gracias por comprar una parrilla STōK™ A continuación, encontrará la garantía limitada de la parrilla a carbón vegetal. Antes de presentar una reclamación de garantía, le recomendamos que lea el Manual del Operador que vino con su parrilla. Puede descubrir una solución fácil y simple a su problema.
NOTES / NOTAS 18
MANUAL DEL OPERADOR Parrilla Tambor a Carbón SCC0070N Información sobre servicio al consumidor: Para piezas de repuesto o servicio, le suplicamos llamar al 01-800-843-1111 (Mexico) o 1-800-847-5993 (US/Canada) o visitar nuestro sitio en la red mundial, en la dirección www.stokgrills.com. El número de modelo y el número de serie de esta parrilla se encuentran en la encuentra en stand. Le suplicamos anotar el número de serie en el espacio suministrado abajo.