Tripp Trapp® Newborn Set™ USER GUIDE دﻟﻴﻞ اﳌﺴﺘﻌﻤﻞ USER GUIDE РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ VODIČ ZA UPOTREBU Register your product, get Extended Warranty. AE AU/NZ BG BS ⭞ᡬ CN Trad. ֵ⭞ CN Simpl.
3 UK/IE CZ HR NO SI Extended Glider assembly..................... 5/10 Montáž rozšířené podložky................... 5/12 Sklop produženog klizača..................... 5/14 User Guide................................................... 6 Uživatelská příručka................................. 6 Korisničke upute....................................... 6 Bruksanvisning........................................... 6 WARNINGS................................................... 22 VAROVÁNÍ..........
4 5 Extended glider x 2 x2 www.stokke.
6 7 2 1 1 2 3 4 click click 1 2
8 9 click click click
10 11 UK/IE BG Монтаж на удължения плъзгач Extended Glider assembly To further increase the backward stability of the Tripp Trapp® chair, an extended glider has been developed for the Tripp Trapp® chair. Always use the Tripp Trapp® Extended Glider while the chair is being used with the Tripp Trapp® Newborn Set™. Please also see the warning section of the Tripp Trapp® highchair User Guide: “To prevent the Tripp Trapp® chair from tilting backwards, it has plastic gliders underneath the legs.
12 13 CN Simpl DK ᢟኋ┇ࣞ㓺Ԭ ѰҼ䘑ж↛᭯ 7ULSS 7UDSS® ἻⲺ ੇどᇐᙝθᡇԢѰ 7ULSS 7UDSS® Ἳᔶ ਇҼᔬծ┇ࣞ㻻㖤ȾᖉἻᆆф 7ULSS 7UDSS® ᯦⭕ྍݵԬ™ж䎭ֵ⭞ᰬ䈭ࣗᗻֵ ⭞7ULSS 7UDSS® ᢟኋ┇ࣞ㻻㖤Ⱦ 䈭ੂᰬ䰻䈱 7ULSS 7UDSS® 儎㝐Ἳ⭞ᡭ Ⲻ䆜䜞࠼φ ćѰҼ䚵 ރ7ULSS 7UDSS® Ἳੇٴ ᯒθἻ㞵с䜞ᴿງᯏ┇ࣞ㻻㖤ȾᆹԢⲺ ࣕ㜳ᱥֵἻᆆ൞Ԅࢃ䶘㻡ᣢ⿱൦䶘ᰬੇ Udvidet glidemekanisme ┇ࣞᒬഔࡦමփ㖤ȾѰҼ⺤ؓ┇ࣞ 㻻㖤ᐛ֒↙ᑮθἻᆆᓊᖉ᭴൞уՐ䱱↘ ᆹੇ┇ࣞⲺᒩ䶘рȾ䘏ᝅ䈛ᒩ䶘 ᓊᒩ┇ȽどᇐᒬޭᴿжᇐⲺ⺢ᓜȾ Րሲ㠪Ἳᆆс䲭ⲺḊ䖥ᡌ䮵㔈Ⲻ൦∥ᡌ ඍ∥у䘸ਾ᭴㖤 7ULSS 7UDSS® ἻȾу ᒩ᮪Ⲻ൦䶘θྸḆӑ䬰⹌൦䶘ҕਥ㜳у 䘸ਾ᭴㖤ᛞⲺ 7ULSS 7UDSS® ἻȾ┇ࣞ 㻻㖤ૂ൦ᶵൽ䴶ؓᤷ⌷ȾĈ 䆜 g у㾷ֵ⭞ᵠᆿ㻻┇ࣞ㻻㖤Ⲻ 7ULSS 7UDSS® ἻȾ g ྸ᷒ 7ULSS 7UDSS® Ἳᵠ༺ ӄ人ᇐֵ⭞փ㖤θ࠽व䇟ᛞⲺ ᆟ
14 15 FR HU Meghosszabbított csúszószerkezet Montage du patin extensible Pour améliorer davantage la stabilité arrière de la chaise Tripp Trapp®, un patin extensible a été mis au point. Nous vous recommandons de toujours utiliser le patin extensible Tripp Trapp® si vous employez la chaise avec le siège Tripp Trapp® Newborn Set™.
16 17 JP NO Montering av forlengelsesskinne 転倒防止用後ろ脚拡張グライダーの取り付け Tripp Trapp® チェアの後ろ脚の安定性 を高めるために、専用拡張グライダーが 開発されました。Tripp Trapp® ニューボ ーンセット™を利用する際は、必ずTripp Trapp® 拡張グライダーと組み合わせて 使用してください。 Tripp Trapp® ハイチェアのユーザー ガイ ドに記載されている警告事項も合わせて ご覧ください。 Tripp Trapp® が後ろに傾かないように、 脚の底部にはプラスチックの転倒防止グ ライダーが取り付けられています。 この転 倒防止グライダーには、前脚が持ち上が って後ろに重心がかかったときに、 グラ イダーが後ろに滑って元の垂直な位置に 戻す働きがあります。 この機能を正しく 作動させるには、椅子を置く床面が後方 へ滑る動きを妨げるものであってはなり ません。 そのため、表面は平坦かつ丈夫 で、ある程度の硬度がなければなりませ ん。カーペットやラグマットでは、やわら かく毛足が長過ぎて椅子が埋もれてしま うため、
18 19 RO SE Montering av medförlängare Ansamblu Extended Glider Pentru a mări mai mult stabilitatea spre spate a scaunului Tripp Trapp®, a fost creată o extensie glisantă. Folosiţi întotdeauna Tripp Trapp® Extended Glider când utilizaţi scaunul cu Tripp Trapp® Newborn Set™.
20 21 TR Uzun Destek Ayağının takılması Tripp Trapp® sandalyenin geriye doğru sağlamlığının daha da arttırılması için, Tripp Trapp® sandalyede kullanılmak üzere Uzun Destek Ayağı geliştirilmiştir. Sandalyeyi Tripp Trapp® Newborn Set™ ile birlikte kullanırken daima Tripp Trapp® Uzun Destek Ayağının takıldığından emin olun. Ancak Tripp Trapp® Newborn Set™, Tripp Trapp® sandalye ile birlikte kullanılırken mutlaka Uzun Destek Ayağını arka ayaklarda kullanın.
22 23 UK/IE The Tripp Trapp® Newborn Set™ fits the Tripp Trapp® chairs manufactured after May 2003. High chairs manufactured after this date has a serial number starting with 3, 4 or 5 printed under one of the legs. If the serial number starts with 0, 1 or 2 the Tripp Trapp® Newborn Set™ will not fit the chair. IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE. WARNINGS WARNING: DO NOT USE THIS PRODUCT UNTIL YOU HAVE THOROUGHLY READ AND UNDERSTOOD THIS USER GUIDE.
24 25 AU/NZ The Tripp Trapp® Newborn Set™ fits the Tripp Trapp® chairs manufactured after May 2003. High chairs manufactured after this date has a serial number starting with 3, 4 or 5 printed under one of the legs. If the serial number starts with 0, 1 or 2 the Tripp Trapp® Newborn Set™ will not fit the chair. IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE. AU/NZ WARNING: NEVER LEAVE THE CHILD UNATTENDED. WARNING: DO NOT LEAVE THE CHILD UNATTENDED.
26 27 BG Комплектът за новородени Tripp Trapp® Newborn Set™ може да се монтира на столовете Tripp Trapp®, произведени след май 2003 г. Високите столове, произведени след тази дата, имат сериен номер, започващ с 3, 4 или 5, отпечатан отдолу на единия от краката. Ако серийният номер започва с 0, 1 или 2, комплектът за новородени Tripp Trapp® Newborn Set™ няма да може да се монтира на стола. ВАЖНО! ЗАПАЗЕТЕ РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ЗА ИНФОРМАЦИЯ В БЪДЕЩЕ.
28 29 CN Trad 7ULSS 7UDSS® ᯦⭕ྍވԬ™ 䚟⭞᯲ ᒪ ᴾҁᗂ⭕⭘Ⲻ7ULSS 7UDSS® ἻȾ ↚ᰛᵕҁᗂ⭕⭘Ⲻ儎㞩ἻⲺᓅ㲕ԛ Ƚ ᡌ 䯁乣θᓅ㲕দ᯲ж䳱Ἳ㞵 рȾ7ULSS 7UDSS® ᯦⭕ྍވԬ™ у䚟⭞ ᯲ᓅ㲕ԛ Ƚ ᡌ 䯁乣ⲺἻᆆȾ CN Simpl 䆜φྸ᷒ᛞⲺᆟᆆቐу㜳㠠ѱආ䎭θ у㾷ֵ⭞ᵠᆿ㼓۴ᯒᩌ㉹Ⲻ儎㞩Ἳ 75,33 75$33® Ⱦ 䆜φᵢ۴ᯒᩌ㉹у㜳⭞᯲ᒲވ䮭ᱸ䯉 7ULSS 7UDSS® ᯦⭕ྍވԬ™ ⛰ فᴾ㠩 ཝ㌺ فᴾཝቅⲺᅦވ䁣䀾Ⱦ۴ᯒᩌ㉹ Ⲻ䁣䀾ᴶཝᢵ䠃⛰ ޢᯚȾ ⵖȾ 䆜φ൞ᣢ儎Ⲻ㺞䶘ֵ⭞۴ᯒᩌ㉹ᆎ൞ 䠃㾷έ ؓᆎۏḛȾ ެԌ䋽䁀 ধ䳠θׁྸẂ䶘Ⱦ 䆜φएᗻֵ⭞㌺ᶕ㌱㎧θ⻰ؓᆿޞᑬ ↙⻰ᆿ㼓Ⱦ 䆜 䆜φ࠽व⭞⧟ޭ₡ᵼᨆ䎭۴ᯒᩌ㉹Ⱦ 䆜φ൞ᛞᇂ᮪൦䯧䆶ќ⨼䀙ᵢ⭞ᡬ 䆜φу㾷൞⧟ޭ₡ᵼр᧑Աਥ㜳ᴹ ҁࢃθ䄁वֵ⭞ᵢ⭘Ⱦ ۭᇩࡦᛞⲺᅦⲺވᶧ㾵Ⱦ 䆜φֵ⭞ᵢ⭘ࢃθᗻ举䂩㍦䯧䆶ќ 䆜φ⧟ޭ₡
30 31 CZ Sada pro novorozence Tripp Trapp® Newborn Set™ je kompatibilní s židličkami Tripp Trapp® vyrobenými po květnu 2003. Vysoké stoličky vyrobené po tomto datu mají sériové číslo začínající číslicemi 3, 4 nebo 5, vytištěné pod jednou z noh. Pokud sériové číslo začíná číslicemi 0, 1 nebo 2, nebude sada Tripp Trapp® Newborn Set™ s židličkou kompatibilní. DŮLEŽITÉ! UCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POTŘEBU.
32 33 DK Tripp Trapp® Newborn Set™ passer til Tripp Trapp®-stole, der er fremstillet efter maj 2003. Højstole, der er fremstillet efter denne dato, har et serienummer, som starter med 3, 4 eller 5, påtrykt under et af benene. Hvis serienummeret starter med 0, 1 eller 2 , vil Tripp Trapp® Newborn Set™ ikke passe til stolen. VIGTIGT! GEM TIL SENERE REFERENCE. ADVARSLER ADVARSEL: DETTE PRODUKT MÅ IKKE ANVENDES, FØR DU HAR LÆST DENNE BRUGERVEJLEDNING OMHYGGELIGT IGENNEM OG FORSTÅET DEN.
34 35 FI Tripp Trapp® Newborn Set™ sopii Tripp Trapp® -tuoleihin, jotka on valmistettu toukokuun 2003 jälkeen. Tämän päivämäärän jälkeen valmistetuissa korkeissa tuoleissa on sarjanumero, alkaen numerolla 3, 4 tai 5, joka on painettu yhden jalan alapintaan. Jos sarjanumero alkaa numerolla 0, 1 tai 2 Tripp Trapp® Newborn Set™ ei sovi tuoliin. TÄRKEÄÄ! SÄILYTÄ TULEVAA TARVETTA VARTEN. VAROITUKSET VAROITUS: ÄLÄ KÄYTÄ TÄTÄ TUOTETTA, ENNEN KUIN OLET LUKENUT HUOLELLISESTI JA YMMÄRTÄNYT TÄMÄN KÄYTTÖOPPAAN.
36 37 GR Το Tripp Trapp® Newborn Set™ ταιριάζει στα καρεκλάκια Tripp Trapp® που έχουν κατασκευαστεί μετά τον Μάιο του 2003. Τα καρεκλάκια φαγητού που κατασκευάστηκαν ύστερα από αυτή την ημερομηνία έχουν σειριακό αριθμό που ξεκινά από 3,4 ή 5, ο οποίος αναγράφεται κάτω από το ένα πόδι τους. Εάν ο σειριακός αριθμός ξεκινά από 0,1 ή 2 τότε το Tripp Trapp® Newborn Set™ δεν ταιριάζει στο καρεκλάκι. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΟ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ.
38 39 HU A Tripp Trapp® Newborn Set™ a 2003 májusát követően készült Tripp Trapp® székekhez illeszthető. Az ezen dátumot követően készült etetőszékek sorozatszáma 3-mal, 4-gyel vagy 5-tel kezdődik, amelyet a szék egyik lába alá nyomtattak. Ha a sorozatszám 0-val, 1-gyel, vagy 2-vel kezdődik, akkor a Tripp Trapp® Newborn Set™ nem illeszthető a székhez.
40 41 IT Il Tripp Trapp® Newborn Set™ si adatta alle sedie Tripp Trapp® costruite dopo il maggio 2003. I seggioloni costruiti dopo questa data hanno un numero di serie che inizia con 3, 4 o 5 stampato sotto una delle gambe. Se il numero di serie comincia con 0, 1 o 2 il Tripp Trapp® Newborn Set™ non può essere adattato alla sedia. IMPORTANTE! CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO. AVVERTENZE ATTENZIONE: NON USARE QUESTO PRODOTTO PRIMA DI AVER LETTO ATTENTAMENTE E COMPRESO IL MANUALE DELL’UTENTE.
42 43 KR {G{´G㐔㈑㙸G㉬䏬˞⏈GYWWZ≸G \㠈G㢨䟸G㥐㦤═G{G{´G㷨㛨㜄G 㤵䚝䚝⏼␘UGG㢨⇔G㢨䟸㜄GG㥐㦤═G䚌㢨 㷨㛨㢌G㥐䖼㢰⥜ⶼ䝬⏈GZSG[G❄⏈G\⦐G 㐐㣅╌⮤G␘⫠㢌G䚌⇌G㜄G㢬㋸╌㛨G㢼 ㏩⏼␘UG⬀㚱G㥐䖼㢰⥜ⶼ䝬ᴴGWSGXG❄⏈G Y⦐G㐐㣅╌⏈G㥐䖼㢬Gᷱ㟤㜄⏈G{G {´G㐔㈑㙸G㉬䏬˞㝴G䚜G㇠㟝䚌 㐘G㍌G㛺㏩⏼␘U NL ᷱḔaG⸨䝬㣄㢌G⓸㟴G㛺㢨G㙸㢨ᴴG䝰㣄G 㙽㡸G㍌G㢼᷀G╔G⚀ᾀ㫴⏈G{G {´G䚌㢨㷨㛨⪰G㥊䜴㫴⏈G㟈⣀G㛺 㢨G㇠㟝䚌㫴G⫼㐡㐐㝘UG ᷱḔaG㥊䜴㫴⏈G㟈⣀㡴G㍌⮨㟝㢨G㙸⏼ ⦐G㙸㢨⪰G㝘⣟┍㙼G㣔☘᷀G䚌㫴G⫼ 㐡㐐㝘U ᷱḔaG䇵㣄㷌⤰G⋆㡴Gḧ㜄㉐G㥊䜴㫴⏈G 㩅㟈aG 䟸㢰㢌G㵬Ḕ⪰G㠸䚌㜠G㣌G⸨ Ḵ䚌㐡㐐㝘U ᷱḔaG䚡ㇵG㐐䏬ⷜ䏬㝴Gᵍ㡴G㙼㤸㣙㾌 ᷱḔaG䋔㢨Gⵈ⪰G㥊䜴㫴⏈G㟈⣀G㟨ⵌ㟝 ᷱḔaG㙸ὤ⪰G␘㾌᷀G䚔G㍌G㢼⏈G㛨⛘G 㫴䚐G␘㢀㜄G㢨G㥐䖼㡸G㇠㟝䚌㐡㐐㝘U Ɒ㷨⓸G䋔㢨Gⵈ㜄Gᶬ㛨⋇㡰⮨
44 45 NO Tripp Trapp® Newborn Set™ passer til Tripp Trapp® stoler produsert etter mai 2003. Barnestoler produsert etter denne datoen, har et serienummer trykt under ett av bena, som begynner på 3, 4 eller 5. Dersom serienummeret starter med 0, 1 eller 2, vil ikke Tripp Trapp® Newborn Set™ passe til stolen. VIKTIG! OPPBEVAR FOR FREMTIDIG REFERANSE ADVARSLER ADVARSEL: IKKE BRUK DETTE PRODUKTET FØR DU HAR LEST OG FORSTÅTT HELE HÅNDBOKEN.
46 47 PT O Tripp Trapp® Newborn Set™ ajusta-se às cadeiras Tripp Trapp® fabricadas após Maio de 2003. As cadeiras altas fabricadas após esta data possuem um número de série começado por 3, 4 ou 5 impresso sob uma das pernas. Se o número de série começar por 0, 1 ou 2, o Tripp Trapp® Newborn Set™ não se ajustará à cadeira. IMPORTANTE! GUARDAR PARA CONSULTAS FUTURAS. AVISOS AVISO: NÃO USE ESTE PRODUTO ATÉ TER LIDO E ENTENDIDO COMPLETAMENTE ESTE GUIA DO UTILIZADOR.
48 49 RS Tripp Trapp® Newborn Set™ odgovara Tripp Trapp® stolicama proizvedenim posle maja 2003. godine. Visoke stolice proizvedene posle ovog datuma imaju serijski broj koji počinje sa 3, 4 ili 5 utisnut ispod jedne od nogara. Ako serijski broj počinje sa 0, 1 ili 2, Tripp Trapp® Newborn Set™ neće odgovarati stolici. RU UPOZORENJE: OVA LEŽALJKA NIJE NAMENJENA ZA DUŽE PERIODE SPAVANJA. UPOZORENJE: OPASNO JE KORISTITI LEŽALJKU NA IZDIGNUTOJ POVRŠINI, NPR. NA STOLU.
50 51 SE The Tripp Trapp® Newborn Set™ passar till Tripp Trapp®-stolar tillverkade efter maj 2003. Höga stolar som tillverkats efter det här datumet har serienummer som börjar på 3,4 eller 5 tryckta under ett av benen. Om serienumret börjar med 1,2 eller 3 passar inte The Tripp Trapp® Newborn Set™ till stolen. VIKTIGT! SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK. VARNINGAR VARNING: ANVÄND INTE DENNA PRODUKT INNAN DU NOGA LÄST OCH FÖRSTÅTT DEN HÄR MANUALEN.
52 53 SK Sedačka Tripp Trapp® Newborn Set™ sa môže montovať do stoličiek Tripp Trapp®, ktoré boli vyrobené po Máji 2003. Vysoké stoličky vyrobené po tomto dátume sú označené sériovým číslom začínajúcim s 3, 4 alebo 5, ktoré je vytlačené pod jednou z nôh. Sedačka Tripp Trapp® Newborn Set™ sa nedá namontovať do stoličiek, ktorých sériové číslo začína s 0, 1 alebo 2. DÔLEŽITÉ! UCHOVAJTE PRE BUDÚCE POUŽITIE.
54 55 UA Tripp Trapp® Newborn Set™ — це комплект для новонароджених, що підходить для стільців Tripp Trapp®, виготовлених після травня 2003 року. Ці високі стільці, що виготовлені після цієї дати, мають під однією з ніжок серійний номер, який починається з 3, 4 або 5. Якщо серійний номер починається з 0, 1 або 2, комплект для новонароджених Tripp Trapp® Newborn Set™ не підійде до стільця. ВАЖЛИВО! Збережіть інструкцію.
56 57 AU/NZ The STOKKE ”Extended Warranty” is conditional upon the following: • Normal use. • The product only having been used for the purpose for which the product is intended. • The product having undergone ordinary maintenance, as described in the maintenance/ instruction manual.
58 59 AU/NZ The STOKKE ”Extended Warranty” does not cover: • Issues caused by normal developments in the parts making up the product (e.g. colouration changes, as well as wear and tear). • Issues caused by minor variations in materials (e.g. colour differences between parts). • Issues caused by extreme influence from external factors like sun/light, temperature, humidity, environmental pollution, etc. • Damage caused by accidents/mishaps – forexample drops from height.
60 61 BS Prava na reklamaciju i proširena garancija Primjenjivo širom svijeta što se tiče TRIPP TRAPP® Newborn Set™, u daljnjem tekstu navedenih kao proizvod. PRAVA NA REKLAMACIJU Kupac ima pravo na reklamaciju u skladu sa zakonom o zaštiti potrošača primjenjivim u bilo koje vrijeme, pri čemu zakon može varirati od države do države.
62 63 CZ CN Simpl ᣋ䇿ᵹૂᔬᵕؓؤ ᵢ㿺ᇐ䘸⭞ӄ Ⲻ࠰⨹ޞ 75,33 75$33® 1HZERUQ 6HW™δԛсㆶ〦ć ᵢӝĈεȾ ᣋ䇿ᵹ ṯᦤԱᝅ⢯ᇐᰬ䰪䘸⭞Ⲻ⎾䍯㘻ؓᣚ⌋θ 亴ᇘᴿᵹᨆ࠰ᣋ䇿ȾуੂളᇬⲺ⎾䍯㘻ؓ ᣚ⌋ᴿуੂȾ ж㡢ᶛ䈪θ䲚Աᝅ⢯ᇐᰬ䰪䘸⭞Ⲻ⌋ᗁᡶ 䎁ҾⲺᵹԛཌθ672..( у仓ཌᦾҾԱ ެԌᵹθታ㇗сᮽᨆćᔬᵕؓؤĈȾ 亴ᇘṯᦤԱ⢯ᇐᰬ䰪䘸⭞Ⲻ⎾䍯㘻ؓᣚ ⌋㙂ӡᴿⲺᵹᱥćᔬᵕؓؤĈԛཌⲺ䱺 ࣖᵹθуćᔬᵕؓؤĈⲺᖧଃȾ 672..( ⲺćᔬᵕؓؤĈ у䗽θሯӄ൞ᡇԢؓؤᮦᦤᓉѣ䘑㺂䗽 ӝⲱ䇦Ⲻ亴ᇘθ672..
64 65 DE Beschwerderecht und Erweiterte Garantie Gilt weltweit für den TRIPP TRAPP® Newborn Set™, im Folgenden, als das „Produkt“ bezeichnet. BESCHWERDERECHT Der Kunde hat das Recht, sich gemäß den jeweils gültigen Verbraucherschutzgesetzen, die von Land zu Land unterschiedlich sein können, zu beschweren. Im Allgemeinen gewährt STOKKE AS keine weiteren Rechte zu den jeweils gültigen gesetzlichen Rechten, obwohl auf die unten erläuterte „Erweiterte Garantie“ verwiesen wird.
66 67 ES Derecho de reclamación y garantía extendida De aplicación en todo el mundo en lo concerniente a la TRIPP TRAPP® Newborn Set™, en adelante «el producto». DERECHO DE RECLAMACIÓN El cliente tiene derecho a la reclamación de conformidad con la legislación aplicable de protección al consumidor en cualquier momento, teniendo en cuenta que la legislación puede variar en función del país de que se trate.
68 69 FR Droit de réclamation et extension de garantie Applicables dans le monde entier pour TRIPP TRAPP® Newborn Set™, ci-après dénommée le produit. DROIT DE RÉCLAMATION Le client bénéficie d’un droit de réclamation, conformément à la législation sur la protection des consommateurs applicable à un moment donné, cette législation étant susceptible de varier d’un pays à l’autre.
70 71 HR Reklamacija i produljeno jamstvo Vrijedi širom svijeta za TRIPP TRAPP® Newborn Set™ , dalje u tekstu proizvod. REKLAMACIJA Kupac kupnjom proizvoda strječe pravo na reklamaciju suglasno važećem zakonu o zaštiti potrošača, koji u svakoj zemlji može propisivati drugačije uvjete. STOKKE AS pak ne daje nikakva dodatna garantna prava niti jamstva osim zakonom zajamčenih, čak i kada se to odnosi na dolje navedeno ”produljeno jamstvo”.
72 73 IL IT זכות התלונה והאחריות המורחבת :STOKKE “תחת ”האחריות המורחבת תעדיף זאת – תתקןSTOKKE תחליף או – אם • או את המוצר בשלמותו )אם,את החלק הפגום . בתנאי שהמוצר יימסר לספק,(יש צורך בכך מוצר/תכסה עלויות הובלה סבירות עבור כל חלק • . לספק שממנו נרכש המוצרSTOKKE-חלופי מ כל עלויות נסיעה של הרוכש אינן מכוסות על ידי .האחריות בעת הפעלת,תשמור לעצמה את הזכות להחליף • חלקים פגומים בחלקים עם עיצוב,האח ריות .
74 75 JP 苦情申し立ての権利及び保 証延長サービス KR • • TRIPP TRAPP® Newborn Set™(以下「製 品」)に関し、世界中で適用されます • 苦情申し立ての権利 お客様は顧客保護法の適用によりいか なるときでも苦情を申し立てることがで き、その法は国により異なることがあり ます。 一般的にSTOKKE ASでは、適用された法 の規定を超えた権利や追加的な権利は いかなるときにも承認するものではあり ませんが、以下に述べる「保証延長サー ビス」というものを設けております。顧客 保護法の下で保証されている権利は、 この「保証延長サービス」の規定に追加 される権利であって、 「保証延長サービ ス」規定によって顧客保護法の権利が制 限を受けることはありません。 STOKKEの「保証延長サービス」 STOKKE AS(Parkgata 6, N-6003 Aalesund, Norway)では、お買い上げ いただいた製品を当社の保証データ ベースにご登録いただいたお客様に は「保証延長サービス」を提供していま す。 ご登録は当社のウェブページwww. stokke.
76 77 NL Klachtrecht en aanvullende garantie Wereldwijd van toepassing met betrekking tot de TRIPP TRAPP® Newborn Set™, hierna genoemd ‘het product’. KLACHTRECHT De klant heeft het recht om een klacht in te dienen krachtens de op enig moment toepasselijke wetten op de bescherming van de consument, welke wetgeving van land tot land verschillend kan zijn.
78 79 PL Prawo skargi i rozszerzona gwarancja Stosowane na całym świecie, w odniesieniu do TRIPP TRAPP® Newborn Set™, zwanych dalej produktem. PRAWO SKARGI Klient ma prawo wnieść skargę w dowolnym czasie, stosownie do obowiązujących przepisów dotyczących ochrony konsumenta, które mogą się różnić w zależności od kraju. Ogółem, firma STOKKE AS nie przyznaje żadnych dodatkowych praw ponad te, które zostały ustanowione przepisami obowiązującymi w dowolnym czasie.
80 81 RO Dreptul de formulare a reclamaţiilor şi garanţia extinsă Aplicabilă în întreaga lume, în ceea ce priveşte TRIPP TRAPP® Newborn Set™, denumit în continuare “produsul.” DREPTUL DE FORMULARE A RECLAMAŢIILOR Conform legislaţiei privind protecţia consumatorului aplicabilă în orice moment, legislaţie care poate varia de la o ţară la alta, clientul are dreptul de a formula reclamaţii.
82 83 RU Право предъявить претензию и расширенная гарантия Применимо по всему миру в отношении TRIPP TRAPP® Newborn Set™, именуемой в дальнейшем «изделие» ПРАВО во всем мире ПРЕТЕНЗИЮ Покупатель имеет право предъявить претензию согласно законодательству о защите интересов потребителей, применимому в любой конкретный момент; это законодательство может отличаться в зависимости от страны.
84 85 SI Pravica do pritožbe in podaljšana garancija Veljavna po vsem svetu za TRIPP TRAPP® Newborn Set™, v nadaljevanju »izdelek« PRAVICA DO PRITOŽBE V skladu z veljavno zakonodajo za varstvo potrošnikov, ki se lahko med državami razlikuje, ima kupec pravico do pritožbe. V splošnem podjetje STOKKE AS ne podeljuje dodatnih pravic, ki bi presegale pravice, določene v veljavni zakonodaji, čeprav je omenjena »podaljšana garancija«, ki je opisana spodaj.
86 87 TR Şikayet Hakkı ve Süresi Uzatılmış Garanti Buradan itibaren ürün adıyla anılacak olan TRIPP TRAPP® Newborn Set™ ile ilgili olarak dünya çapında geçerlidir. ŞİKAYET HAKKI Geçerliliğini her zaman muhafaza eden ve ülkeden ülkeye farklılıklar gösteren yürürlükteki tüketici koruma kanununa uygun olarak müşteri şikayette bulunma hakkına sahiptir.
AUSTRALIA Exquira Pty Ltd. Tel. +61 (0)2 9417 3445, E-mail: info@exquira.com.au AUSTRIA Stokke Customer Service Tel: +49 7031 611 58 0, Fax: +49 70 31 611 58 60, E-mail: stokke.at@stokke.com BELGIUM Stokke Customer Service Tel: +49 7031 611 58 0, Fax: +49 7031 611 58 60, E-mail: info-belux@stokke.com BULGARIA, CROATIA , CYPRUS, CZECH REPUBLIC, ESTONIA, GREECE, HUNGARY, LITHUANIA, LATVIA, Stokke Customer Service Tel: +49 7031 611 58 0, Fax: +49 7031 611 58 60, E-mail info.eu@stokke.