Stokke® Xplory® User Guide V10 – 136700 STOKKE® XPLORY® Userguide 00M
EN Warnings/Complaints User Guide AE 1 16 الشكاوي/تحذیر دليل المستخدم JP FR Important/Réclamations Notice d’utilisation 2 18 ES 5 22 RU Предостережение и жалобы 9 Руководство по использованию 28 警告/苦情 ユーザーガイド 3 20 KR 7 24 경고/소비자 불만 사용자 설명서 11 30 Попередження/скарги Посібник користувача RS Upozorenje/primedbe Uputstvo za upotrebu Importante/Reclamaciones Instrucciones de uso 8 26 UA 12 32
STOKKE XPLORY ® 3 ® EN AE ES FR JP KR RU RS UA Materials: Aluminium profiles Various types of polymer :المواد مقاطع الومنیوم أنواع مختلفة من البالستیك Materiales: Perfiles de aluminio Diferentes tipos de plasticos Matériaux : Aluminium, différents types de plastique.
Stokke Xplory ® ® List of contents: Stokke® XPLORY® Shopping bag Stokke® XPLORY® Seat rail Stokke® XPLORY® Harness covering Stokke® XPLORY® Hood visor Stokke® XPLORY® Hood Stokke® XPLORY® Back cover Stokke® XPLORY® Seat guard and Seat cover Stokke® XPLORY® Mosquito net Stokke® XPLORY® Rain cover Stokke® XPLORY® Footrest Stokke® XPLORY® Baby insert
Stokke Xplory ® ® A C B D • Quick Start • Guía rápida • Montage rapide • クイック・スタート • 빠른 시작 • Бърз старт ﺳﺮیﻉ • ﺑﺪﺀ ﺗﺸﻐﯿﻞ • Короткий посібник E • Brzi početak
Stokke Xplory ® 1 2 ® 3 A C B 4 5 D 5 E 6 7 8 F G 9 10 19 12 17 18 14 13 15 11 16 – 80 cm – 31,5in 80 – 92 cm 31,5 – 36,2 in 92 cm – 36,2 in –
Stokke Xplory ® 21 20 22 25 26 28 27 29 30 ® 31 23
STOKKE XPLORY ® ENG 1 ® WARNINGS – IMPORTANT! Retain for future reference. READ CAREFULLY! Read these instructions carefully before use and keep them for future reference. Your child’s safety may be affected if you do not follow these instructions. The back foot should always be folded when stairs are used. Use with care. Do not leave child in stroller when using stairs. Do not use the seat as a car seat. The chassis is not designed for other seats than the one included.
2 STOKKE XPLORY ® • Upon the ”Extended Warranty” being invoked, the warranty certificate shall be presented, together with the original datestamped purchase receipt. This also applies to any secondary or subsequent owner. • The product appearing in its original state, hereunder that the only parts used have been supplied by STOKKE and are intended for use on, or together with, the product. Any deviations herefrom require prior written consent of STOKKE.
3 ® STOKKE XPLORY ® الحق في الشكوى والضمان الممتد rيطبق عالم ًيا فيما يتعلق بمنتج Xplory® strollerوالمشار إليه فيما بعد باسم المنتج الحق في الشكوى للعميل الحق في رفع الشكاوى بموجب تشريع حماية المستهلك المطبق في أي وقت ،والذي قد يختلف من بلد آلخر. بوجه عام ،ال تمنح شركة STOKKE ASأي حقوق إضافية أكثر من التي يفرضها التشريع المطبق في أي وقت ،إال أنه تمت اإلشارة إلى “الضمان الممتد” الموضح أدناه.
4 STOKKE XPLORY ® dad. STOKKE no asumirá ninguna responsabilidad si las piezas de recambio utilizadas no son las originales. ¡ADVERTENCIA! Verificar que los mecanismos de sujeción del asiento estén correctamente activados. • Carga máxima del bolso de compras: 2 kg • Carga máxima del bolso cambiador: 2 kg • No usar otros accesorios que los ® fabricados por STOKKE. Ello podría afectar a la seguridad del niño. • No aparcar la silla de paseo cuesta arriba, ni cuesta abajo.
STOKKE XPLORY ® la garantía. • Reservarse el derecho a sustituir, en el momento en el que se haga uso de la garantía, las piezas defectuosas con piezas que sean aproximadamente del mismo diseño. • Reservarse el derecho a suministrar un producto sustitutivo en el caso en el que el producto en cuestión ya no se esté fabricando en el momento en que se haga uso de la garantía. Tal producto será de una calidad y un valor equivalentes.
6 STOKKE XPLORY ® ® Droit de réclamation et extension de garantie Applicables dans le monde entier pour la poussette Xplory®, ci-après dénommée le produit DROIT DE RÉCLAMATION Le client bénéficie d’un droit de réclamation, conformément à la législation sur la protection des consommateurs applicable à un moment donné, cette législation étant susceptible de varier d’un pays à l’autre.
STOKKE XPLORY ® 7 ® • JP 警告 - 重要!よく読み、後で読み返せるように保管しておいて下さい。 ここに挙げた指示をご使用前によ く読み、後で読み返せるように保 管しておいて下さい。これらの指 示に従わないとお子様の安全に関 わることがあります。 • けがをするおそれがありますか ら、お子様がいない時に動く部品 の調節をして下さい。 • 火気のそばでベビーカーを使用し ないで下さい。 階段を使用する際には後部脚を必 ず折りたたんで下さい。気をつけ てご使用下さい。 警告!危険ですからお子様から目 を離さないで下さい。 シートをカーシートとして使用し ないで下さい。また、ベビーカー の枠組みは製品に含まれるシート 専用にデザインされています。 警告!お子様が一人で座れるように なりましたら、肩紐付きベルトをお 使い下さい。常にご使用になること をお勧めします。 警告 • この乗り物は一度に一人のお子様 が乗るように作られています。余 分のシート等を付け加えたり、フ ットボードにもう一人のお子様を 乗せたりしないで下さい。 警告!お子様の安全は貴方の責任 です。
8 STOKKE XPLORY ® なります。 • 「保証延長サービス」は、製品と 共に(あるいは後日)、ご購入 いただいた(あるいは供給され たいアクセサには適用されませ ん。 STOKKEが「保証延長サービス」の 下にある製品に対し実施するこ と。 • 欠陥のある部品、または製品全 体(必要な場合)のお取り替 え、またはSTOKKEの判断により 修理をいたします。 その際はお 買い上げの販売店に製品を持ち 込んでいただくことが条件とな ります。 • 部品または製品のお取替えにつ KR ® いては、STOKKEから、製品をお 買い上げになった販売店への通常 の輸送費は当社にて負担いたしま す。ただし、ご購入になった方の 販売店までの交通費については保 証の約定の下でのお支払いはいた しません。 • 弊社は保証を行使いただく際に欠 陥品を同等の部品と取り替える権 利を保持します。 • 弊社は保証を行使いただく際に該 当製品が製造されていない場合 は、代替品を提供する権利を保持 します。ただし、類似する品質や 価値をもつ製品に限ります。 「保証延長サービス」の行使の仕方 一般に、「保証延長サービス」に
STOKKE XPLORY ® 됨. • 관리/사용 설명서에 따른 관리 가 있었던 경우. • “연장형태의 보증”을 사용할 시 에 보증서와 영수증을 제출해야 함. 제2의 혹은 추후 해당 제품 의 소유자도 이와 같은 절차를 따라야 함. • 제품이 원래의 제품 형태로서 해당 제품에만 부품이 사용되어 야 하며 제품내 STOKKE 부품 등의 대체, 부품 해체등의 변경 상태가 없어야 함. 이의 변경사 항의 경우 STOKKE로부터 사전 서면 동의안을 요청함. • 제품의 시리얼 번호가 제거되거 나 파손되지 않아야 함. 돌, 표지판, 문 등 기타 방해작용 의 요인들. 제품 위에 하중이 가해 지거나 아주 거친 면상에서 제품을 사용한 원인들로 하여 제품상에 무 리가 가해진 경우 • 외부요인에 의하여 발생된 손상. 예로 수화물로서 제품이 발송되어 도착한 경우.
10 STOKKE XPLORY ® • • Не ставьте коляску на стоянку на наклонной поверхности. Нельзя поднимать сиденье вместе с находящимся в нем ребенком или использовать поручень для переноски коляски. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Изделие не предназначено для ® использования во время бега или катания на коньках. Официальные методы тестирования в разных странах и регионах могут быть различными. Действующие стандарты в США и Канаде рекомендуют макс.
STOKKE XPLORY ® изделие-заменитель должно быть соответствующего качества и стоимости. Как предъявить требование о выполнении условий ”расширенной гарантии”: должно предъявляться как можно раньше после обнаружения какого-либо дефекта и должно сопровождаться гарантийным сертификатом и оригиналом товарного чека. В целом все требования, имеющие отношение к ”расширенной гарантии”, должны предъявляться к продавцу, у которого было приобретено изделие.
12 STOKKE XPLORY ® • • vlasnika. Da proizvod ostane u svom originalnom stanju, čime se podrazumeva da su korišćeni samo rezervni delovi firme „STOKKE“ koji su namenjeni za korišćenje na proizvodu ili uz njega. Svako odstupanje od ovoga zahteva pismenu saglasnost firme „STOKKE“. Da serijski broj proizvoda nije uništen ili uklonjen. ”Produžena garancija” firme „STOKKE“ ne pokriva: • • • • Problemi uzrokovani normalnim promenama na delovima koji čine proizvod (kao npr.
STOKKE XPLORY ® для перевезення у колясці становить 108 см. З метою запобігання защемленню пальців, забороняється згортання/розгортання коляки STOKKE® УВАГА! Цей виріб не придатний для використання підчас бігу чи 13 ® ковзання. Офіційно затверджені методи випробувань, можуть відрізнятися в різних країнах та регіонах.
14 EN STOKKE XPLORY ® Folding. (1-3) STOKKE® XPLORY® back wheels: 1. All four wheels must touch the ground. Do NOT start by lifting the unit/back wheels to fold them in. (See Figure 1). 2. Push bottom part (B) of the handle on the spine UP, then – while holding this – press the top part (A) of handle in – and at the same time – lift this handle UP. (See Figure 2) 3. Now, push with your foot on the lower part of footpeddle (C) located at top of the arch.
STOKKE XPLORY ® Disassembling the fabric components for washing: Assembling the fabric components after washing: Disassembling the hood (20) Unzip to release the hood. Unbutton on each side of the hood. Pull up the fabric on the side and the front to reveal the hood fastener. Press the notch on the hood fastener and pull up the hood. Repeat at the other side. Remove the main rib before washing. Assembling the Seat cover (25) Insert the rails on the seat cover into the slot on each side.
® STOKKE XPLORY ® ()9تثبیت وضبط مسند القدم ()3-1طي العربة عجالت ستوك اكسبلوري الخلفية: – 1يجب أن تلمس عجالت العربة األربع األرض .ال تبدأ برفع الوحدة/العجالت الخلفية لطيهما إلى الداخل. (أنظر الشكل رقم .)1 - 2أضغط من أسفل الجزء (ب) من قبضة العمود نحو األعلى ،ومع اإلمساك به ،اضغط الجزء (أ) من القبضة نحو األسفل -وفي نفس الوقت -ارفع مقبض التوجيه الرئيسي نحو األعلى. (أنظر الشكل رقم .)2 – 3اآلن ،ادفع بالقدم الجزء األسفل من قبضة القدم (ج).
17 اسحب القماش من على الجانب و عند المقدمة لكشف مربطة تثبيت غطاء الرأس. اضغط على التثليم على مربطة تثبيت غطاء الرأس واسحب غطاء الرأس .كرر األمر على الطرف اآلخر. قم بإزالة الضلع الرئيسي قبل الغسيل. ()21فك الغطاء الخلفي قم بفك القماش من أزرار الضغط على كل جانب ومن االثنين عند المقدمة. اسحب القماش من الفيلكرو ( إبزيم الضغط ). ()22فك القماش الموجود على واقي المقعد قم بتحرير الضلع بضغط دبوس رقيق أو مفك براغي على الثقب الصغير على كل طرف.
18 ES STOKKE XPLORY ® Plegado (1-3) Ruedas traseras de STOKKE® XPLORY®: 1. L as cuatro ruedas deberán estar en contacto con el suelo. Para plegar las ruedas traseras, NO empezar por levantarlas/levantar la unidad. (Ver la figura 1). 2. ELE VAR la parte inferior (B) de la manija de la barra central; después – mantieniéndola sujeta – apretar la parte superior (A) de la manija y, al mismo tiempo, LEVANTAR el manillar principal. (Ver la figura 2). 3.
STOKKE XPLORY ® Desmontaje de las piezas textiles para su lavado: Desmontaje de la capota (20) Abra la cremallera para soltar la capota. Desabroche cada lado de la capota. Levante el forro de los laterales y la parte frontal para localizar el cierre de la capota. Presione sobre la ranura del cierre de la capota y tire de la misma. Repita estos pasos en el otro lateral. Extraiga la varilla principal antes del lavado.
20 FR STOKKE XPLORY ® Pliage (1-3) Roues arrières de STOKKE® XPLORY®: 1. L es quatre roues doivent toucher le sol. NE commencez PAS par soulever la poussette/les roues arrières pour les déplier (voir figure 1). 2. P ousser le bouton (B) de la poignée en position UP, et tout en le maintenant enfoncé – pousser la partie haute (A) de la poignée et simultanément lever la barre guidon en position UP. 3.
STOKKE XPLORY ® AVERTISSEMENT ! Toujours utiliser la sangle d’entrejambe en combinaison avec la ceinture. Déhoussage des éléments en tissu pour le nettoyage : Déhoussage de la capote (20) Dézipper la capote pour l’enlever. Défaire les boutons de part et d’autre de la capote. Relever le tissu sur le côté avant, pour révéler l’attache de la capote. Appuyer sur la pression de l’attache de la capote et relever la capote. Répéter l’opération de l’autre côté.
22 JP STOKKE XPLORY ® 折りたたみ方 (1-3) ストッケ™ ・エクスプローリー® の後 部車輪: 1.車輪は四つとも地面についているよ うにして下さい。前後部の車輪を持ち 上げて折りたたもうとしないで下さ い。(図1を参照。) 2. 心棒に付いているハンドルの底部 (B) を押し上げて持ちながらハンドル の上部(A) を押し、同時にハンドルの 中心部を持ち上げて下さい。(図2を 参照。) 3.
STOKKE XPLORY ® 洗濯後の製品部品の取り付け方: シート・カバーの取り付け方 (25) シート・カバーのレールを両方の穴に 差し込んでください。 シート・カバーを引き下げてくださ い。 シートベルトを位置を合わせてくださ い。 股あて、ウエストおよびショルダ ーストラップ。 ショルダーストラップがお子様の肩の 高さに合っているかを確認してくださ い。 ベビーカーの下背部にある両方のオレ ンジ・タグを締めてください。 オレンジ・タグの先が見えないように シートに隠してください。 カバーを後ろに引いてください。 シート・ガードのカバーの取り付け方 (26) 両側でスクリュードライバーまたは薄 いピンを使用して小さな穴を押してリ ブを解除してください。 マジックテープを表向きにしてバーに あるファスナーの先を締めてくださ い。 タップが素材を通っていることを 確認してください。 中央から端までタップと一緒にファス ナーを引っ張り上げてください。 所定の位置に固定するまで押しながら リブを締めてください。 注意! リブの取り付けが正しくなってい ないことががあります! 後ろカバーの取り付け方 (27)
24 KR STOKKE XPLORY ® ® 접기 (1-3) STOKKE™ XPLORY® 뒤쪽 바퀴: 1. 바퀴 4개 모두 바닥에 닿아야 합니 다. 바퀴 를 접 어 넣기 위해 유모차/뒤쪽 바퀴를 들 어올리지 마십시 오. (그림1 참조) 2. 중심대의 손잡이 하단 부분(B)을 밀어 올린 상태 에서, 손잡이의 상단 부분(A)누릅니 다. 그와 동시에 손잡이를 위로 들어 올립니다. (그림 2 참조) 3. 이제, 아치 상단에 위치한 발 페달 (C)의 하단 부 분을 발로 밀어 줍니다. 발로 계속 밀 어주면서, 조종 손잡이는 몸 쪽으로 잡아 당깁니다. ( 그림3 참조) 해체 (7) 좌석 각 측면의 서비스 손잡이를 동시에 눌러 좌석 을 좌석 암에서 올려 빼냅니다. 해체하는 동안 아기 가 좌석에 있지 않도록 합니다. 펴기 (2) STOKKE™ XPLORY® 뒤쪽 바퀴: 중심대의 손잡이 하단 부분(B)을 끌어 올린 상태에 서, 손잡이의 상단 부분(A)을 누릅니 다.
STOKKE XPLORY ® 세탁을 위한 직물 분리: 후드 분리 (20) 지퍼를 열어서 후드를 분리합니다. 후드 양쪽의 단추를 뗍니다. 한쪽면과 앞면의 직물을 위로 당겨서 후드 고정쇠가 보이게 합니다. 후드 고정쇠의 홈을 누르고 후드를 위 로 당깁니다. 반대쪽에서 반복합니다. 세탁하기 전에 주뼈대를 분리하십시오. 등받이 커버 분리 (21) 양옆과 앞쪽의 두 누름단추를 떼어서 직물을 느슨하게 합니다. 직물을 당겨서 접착천(Velcro)에서 떼 냅니다. 시트 보호대에서 직물 분리 (22) 양쪽의 작은 구멍 안을 가는 핀이나 드 라이버로 눌러서 뼈대를 분리합니다. 직물로 된 탭을 열고 지퍼를 올립니다. 뼈대의 양쪽에 있는 후크를 풀어서 직 물을 느슨하게 합니다. 시트 레일 커버 분리 잡아 당겨서 분리합니다. 안전띠 커버 분리 잡아 당겨서 분리합니다. 시트 커버 분리 (23) 등받이 후미의 양쪽에 있는 오렌지 태 그를 풀어줍니다. 안전띠를 분리합니다. 완전히 벗겨질 때까지 시트 직물을 부 드럽게 당깁니다.
26 RU STOKKE XPLORY ® Складывание (1-3) Задние колеса STOKKE® XPLORY®: 1. Все четыре колеса должны касаться поверхности. НЕ начинайте процедуру складывания с приподнимания задней части колес. (См. рис. 1) 2. Толкните ВВЕРХ нижнюю часть (В) ручки на спинке, затем, удерживая ее, надавите на верхнюю часть ручки, и, одновременно, поднимите ручку вверх. (См. рис. 2) 3. Теперь нажмите ногой на нижнюю часть педали (С), расположенной на верхней стороне дуги.
STOKKE XPLORY ® Разборка тканевых элементов для стирки Разборка крыши (20) откройте застежку «молния», чтобы освободить крышу; отстегните удерживающие крышу кнопки с обеих сторон; потяните ткань вверх сбоку спереди, чтобы открыть фиксатор крыши; нажмите в паз на фиксаторе крыши и потяните крышу вверх; повторите эту операцию с другой стороны; выньте основное ребро до начала стирки.
28 RS STOKKE XPLORY ® Otvaranje (1-3) Stražnji točkovi STOKKE® XPLORY®: 1. Sva četiri točka moraju da diraju tlo. NE počinjite podizanjem kolica/ stražnjih točkova. (Vidi sl. 1) 2. Pritisnite donji deo (B) ručke na motki prema gore, a zatim, držeći motku, pritisnite gornji deo (A) ručke prema unutra i u isto vreme podignite ručku prema gore. (Vidi sl. 2) 3. Sada nogom pritisnite donji deo pedale (C) koja se nalazi na vrhu luka.
STOKKE XPLORY ® Skidanje platnenih delova radi pranja: Skidanje krova (20) Otvorite patent zatvarač da biste oslobodili krov. Otkopčajte driker sa obe strane krova. Povucite nagore tkaninu sa bočne i prednje strane da biste pristupili držačima krova. Pritisnite urez na držaču krova, pa povucite krov nagore. Ponovite i sa druge strane. Pre pranja, uklonite glavno rebro. Skidanje zadnje navlake (21) Otkopčajte drikere na tkanini sa obe strane i dva sa prednje strane. Odvojite tkaninu od čičak trake.
30 STOKKE XPLORY ® UA Згортання (1-3) ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Цей виріб не придатний для використання підчас бігу чи ковзання. Задні колеса STOKKE® XPLORY®: 1. Усі чотири колеса повинні торкатися землі. НЕ розпочинайте з підйому всієї конструкції чи задніх коліс для їхнього подальшого згортання (див. мал. 1) 2. Натисніть на нижню частину (В) важеля на спинці знизу ВГОРУ, потім, утримуючи його, натисніть на верхівку (А) рукоятки, водночас піднімаючи цю рукоятку ВГОРУ. (див. мал. 2) 3.
STOKKE XPLORY ® Розбирання для прання компонентів з тканини. Розбирання верху (20) Розстібніть блискавку, якою кріпиться верх. Розстібніть застібки з боків верху. Підніміть тканину збоку та спереду так, щоб відкрилася пластикова застібка. Натисніть на замок застібки верху і зніміть верх. Повторіть ці дії з іншого боку. Перед пранням зніміть головну рейку. Розбирання заднього чохла (21) Розстібніть дві застібки-кнопки спереду на чохлі та застібки з боків. Від’єднайте тканину від застібкилипучки.
AUSTRALIA AUSTRIA Stokke Customer Service Tel: +49 7031 611 58 0, Fax: +49 70 31 611 58 60, E-mail: stokke.at@stokke.com BELGIUM Stokke Customer Service Tel: +49 7031 611 58 0, Fax: +49 7031 611 58 60, E-mail: info-belux@stokke.com BULGARIA, CROATIA , CYPRUS, CZECH REPUBLIC, GREECE, HUNGARY, POLAND, ROMANIA, SERBIA, SLOVAKIA AND SLOVENIA: CHINA, SOUTH EAST ASIA DENMARK FINLAND FRANCE Stokke Customer Service Tel: +49 7031 611 58 0, Fax: +49 7031 611 58 60, E-mail info.eu@stokke.