the Multi Food Processor SPP600 LV LIETOŠANAS PAMĀCĪBA LT NAUDOJIMO INSTRUKCIJA EE KASUTUSJUHEND RU РУКОВОДCТВО ПО ЭКCПЛУАТАЦИИ
STOLLAR® PRIORITĀTE IR DROŠĪBA Mēs, Stollar®, vienmēr domājam par drošību. Mēs izstrādājam un izgatavojam preces, par augstāko kritēriju uzskatot jūsu – mūsu vērtīgā klienta – drošību. Turklāt mēs lūdzam jūs uzmanīgi lietot jebkuras elektroierīces, ievērojot tālāk sniegtos piesardzības pasākumus. SVARĪGI AIZSARDZĪBAS PASĀKUMI • Pirms lietošanas izlasiet visus norādījumus un saglabājiet tos turpmākai uzziņai.
STOLLAR® PRIORITĀTE IR DROŠĪBA • Nelietojiet ierīci, ja elektrības vads, elektrības kontaktdakša vai ierīce ir jebkādā veidā bojāta. Ja ierīce ir bojāta vai nepieciešama apkope (izņemot tīrīšanu), lūdzu, sazinieties ar Stollar klientu servisu vai dodieties uz vietni: stollar.eu. • Jebkuru apkopi, izņemot tīrīšanu, jāveic Stollar® pilnvarotajam servisa centram. • Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci. • Ierīci drīkst tīrīt bērni, kas ir vecāki par 8 gadiem, un tikai pieaugušo uzraudzībā.
STOLLAR® PRIORITĀTE IR DROŠĪBA • Lai izvairītos no riska, kas var rasties, ierīcei patvaļīgi ieslēdzoties pārslodzes aizsardzības netīšas atiestatīšanās rezultātā, nepievienojiet ārējās ieslēgšanas/izslēgšanas ierīces (piemēram, taimeri) un nepievienojiet ierīci ķēdei, kas var regulāri to ieslēgt vai izslēgt. • Pirms lietošanas izlasiet visus norādījumus un saglabājiet turpmākai uzziņai.
STOLLAR MULTI FOOD PROCESSOR SPP600 SASTĀVDAĻAS LV SASTĀVDAĻAS Stollar Multi Food Processor SPP600 A H I B J C D K A. Ātruma regulēšanas ritenis Ar impulsa, pirmo un otro ātrumu B. 1.2L maisāmais trauks ar rokturi C. Maisāmā trauka vāks D. Padeves caurule E. Produktu stūmējs F. Vāka drošības sistēma Bloķē motora darbību, kamēr maisāmais trauks un vāks nav pareizi novietoti G. Pretslīdes kājiņas E F G L M N 0 AKSESUĀRI H. 1500ml stikla blendera krūze I. Putojamās slotiņas ar mehānismu J.
STOLLAR MULTI FOOD PROCESSOR SPP600 LIETOŠANA LIETOŠANA Stollar Multi Food Processor SPP600 PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS DARBA SĀKŠANA Pirms virtuves kombaina pirmās lietošanas, noņemiet iepakojuma materiālu un reklāmas uzlīmes. Virtuves kombains darbosies tikai tad, ja maisāmais trauks un tā vāks būs pareizi salikti. Tas aktivizēs drošības mehānismu un ļaus motoram darboties. Pārliecinieties, ka ātruma regulēšanas ritenis atrodas “0” pozīcijā un virtuves kombains ir atslēgts no strāvas padeves avota.
STOLLAR MULTI FOOD PROCESSOR SPP600 LIETOŠANA LV ASMEŅU IZMANTOŠANA Lai izmantotu nerūsējošā tērauda smalcinātāju vai plastmasas asmeni, ir nepieciešams uzstādīt savienojuma vārpstu uz jau maisāmajā traukā uzstādītās vārpstas. Kad savienojuma vārpsta ir uzstādīta, uzlieciet nepieciešamo asmeni tā, lai tas atrastos maisāmā trauka pašā apakšā. WWBRĪDINĀJUMS 6 KLIKŠĶIS 5 Vienmēr esiet ļoti piesardzīgi, kad darbojaties vai uzliekat nerūsējošā tērauda smalcinātāju. Tas ir ļoti ass.
STOLLAR MULTI FOOD PROCESSOR SPP600 LIETOŠANA Putošanas slotiņu izmantošana Nerūsējošā tērauda disku izmantošana Ievietojiet putošanas slotiņas mehānismā un kārtīgi nostipriniet. Lai izmantotu putošanas slotiņas, nav nepieciešama savienojuma vārpsta. Uzstādiet mehānismu ar putošanas slotiņām tieši uz vārpstas maisāmajā traukā. Izmantojiet putošanas slotiņas viegliem maisījumiem, piemēram, olas baltumiem, putukrējumam vai desertu pagatavošanai.
STOLLAR MULTI FOOD PROCESSOR SPP600 LIETOŠANA 5 LV KLIKŠĶIS 3 4 2 3 VAI 2 VAI 1 VAI 1 Blendera krūzes izmantošana • Neizmantojiet blendera krūzi ilgāk par 2 minūtēm. Pēc izmantošanas noteikti ļaujiet ierīcei pilnībā atdzist. • Pēc apstrādes un pirms vāciņa atbloķēšanas pagaidiet, līdz asmeņi ir pārtraukuši griezties. Pirms rīkošanās ar asmeņiem drošības labad izslēdziet ierīci un atvienojiet to no maiņstrāvas rozetes.
APKOPE UN TĪRĪŠANA APKOPE UN TĪRĪŠANA Stollar Multi Food Processor SPP600 Drošības labad pēc lietošanas atvienojiet strāvas vadu no maiņstrāvas rozetes. Blendera krūze, apstrādes bļoda un vāciņi Lai novērstu produktu pārpalikumu piekalšanu pie asmeņiem un krūzes sienām, pēc lietošanas pēc iespējas ātrāk izpildiet turpmāk norādītās darbības: • Noskalojiet krūzi un vāciņu, pēc tam atsevišķi nomazgājiet ziepjūdenī ar mīkstu drānu vai pudeļu birsti.
„STOLLAR®“ NUOMONE, SVARBIAUSIA YRA SAUGA LT „Stollar®“ labai rūpinasi sauga. Vartotojams skirtus produktus mes kuriame ir gaminame, visų pirma galvodami apie jūsų, mūsų brangių klientų, saugą. Taip pat prašome, naudojantis elektros prietaisais, būti atidiems bei imtis toliau nurodytų atsargumo priemonių. SVARBI SAUGOS INFORMACIJA • Prieš pradėdami naudotis prietaisu, perskaitykite visą instrukciją ir išsaugokite ją ateičiai.
„STOLLAR®“ NUOMONE, SVARBIAUSIA YRA SAUGA • Nenaudokite prietaiso, jeigu pažeistas maitinimo laidas, kištukas ar pats prietaisas. Jeigu prietaisas sugedo arba prireikė atlikti kitokį priežiūros darbą nei valymas, kreipkitės į „Stollar®“ klientų aptarnavimo padalinį arba apsilankykite interneto svetainėje stollar.eu. • Visus priežiūros darbus, išskyrus valymą, reikėtų atlikti įgaliotajame „Stollar®“ techninės priežiūros centre. • Neleiskite vaikams žaisti su prietaisu.
„STOLLAR®“ NUOMONE, SVARBIAUSIA YRA SAUGA • Kad, variklio apsaugos nuo perkrovos įtaisui sugrįžtant į darbinę padėtį, išvengtumėte atsitiktinio prietaiso įsijungimo, jo nejunkite prie išoriniu įtaisu (pavyzdžiui, laikmačiu) junginėjamos elektros grandinės ar grandinės, kuri prietaisą gali reguliariai įjungti ir išjungti. • Prieš naudodami prietaisą, atidžiai perskaitykite visą instrukciją ir išsaugokite ją, kad galėtumėte pasinaudoti vėliau.
STOLLAR MULTI FOOD PROCESSOR SPP600 KOMPONENTAI KOMPONENTAI Stollar Multi Food Processor SPP600 A H I B C J A. Sukimosi greičio rankenėlė Su impulsine, 1 ir 2 greičio funkcijomis B. 1,2 l talpos maišymo dubuo su rankena C. Apdorojimo dangtis D. Tiekiamasis vamzdis E. Maisto produktų stūmiklis F. Dangtis saugos sistema Kol dubuo ir dangtis nėra tinkamai užfiksuoti ir didysis maisto produktų stūmiklis neįdėtas, variklis neveikia. G. Neslystanti kojelė 14 D E F K G L M N 0 PRIEDAI H.
STOLLAR MULTI FOOD PROCESSOR SPP600 NAUDOJIMAS LT NAUDOJIMAS Stollar Multi Food Processor SPP600 PRIEŠ PIRMĄJĮ NAUDOJIMĄ PRADŽIA Prieš pirmąjį virtuvinio kombaino naudojimą pašalinkite visas pakuotės medžiagas ir reklaminius lipdukus. Virtuvinis kombainas veiks tik tada, kai bus teisingai uždėtas maišymo dubuo ir dangtis. Įsitikinkite, kad greičio reguliavimo rankenėlė nustatyta į padėtį „0“, o pats virtuvinis kombainas atjungtas nuo elektros tinklo lizdo.
STOLLAR MULTI FOOD PROCESSOR SPP600 NAUDOJIMAS PEILIŲ NAUDOJIMAS Norint naudoti nerūdijančiojo plieno ar plastikinius peilius, į maišymo dubenį tiesiai ant vožtuvo reikia uždėti jungiamąjį vožtuvą. Kai jungiamasis vožtuvas yra sumontuotas, ant jo reikiamą peilį uždėkite taip, kad peilis nusileistų iki pat maišymo dubens apatinės dalies. WWDĖMESIO! Dirbdami su nerūdijančiojo plieno peiliu ar jį uždėdami, būkite ypač atsargūs. Jis labai aštrus. Netinkamai elgiantis, galima susižeisti.
STOLLAR MULTI FOOD PROCESSOR SPP600 NAUDOJIMAS Plaktuvų naudojimas LT Nerūdijančiojo plieno diskų naudojimas Norint sumontuoti plaktuvą, jungiamojo vožtuvo nereikia. Plaktuvus su mechanizmu uždėkite tiesiai ant maišymo dubenyje esančio vožtuvo. Plaktuvą naudokite lengviems mišiniams gaminti, pavyzdžiui, kiaušinių baltymams, grietinėlei, kondensuotam pienui ir kiaušiniams su cukrumi plakti. • Sunkesni mišiniai, pavyzdžiui, riebalai ir miltai įtaisą sugadins.
STOLLAR MULTI FOOD PROCESSOR SPP600 NAUDOJIMAS 5 SPRAGT 3 4 2 3 ARBA 2 ARBA 1 ARBA 1 Maišymo ąsočio naudojimas • Nedirbkite ilgiau nei 2 minutes. Prieš vėl naudodami palaukite, kol prietaisas visiškai atvės. • Po produktų apdorojimo, prieš atpalaiduodami dangtį, palaukite, kol nustos suktis peiliai. Kad užtikrintumėte saugų darbą, prieš tvarkydami peilius, išjunkite prietaisą ir iš elektros tinklo lizdo ištraukite kištuką.
PRIEŽIŪRA IR VALYMAS LT PRIEŽIŪRA IR VALYMAS Stollar Multi Food Processor SPP600 Saugos sumetimais, baigę naudoti prietaisą, iš elektros tinklo lizdo ištraukite kištuką. Maišymo ąsotis, apdorojimo dubuo ir dangtis Kad dubuo ir dangtis būtų švarūs ir prie jų nepridžiūtų maisto produktai, po kiekvieno naudojimo nedelsdami atlikite toliau nurodytus darbus. • Išskalaukite ąsotį bei dangtį ir minkšta šluoste ar butelių šepečiu juos atskirai išplaukite šiltame muiluotame vandenyje.
STOLLAR® PEAB KÕIGE OLULISEMAKS OHUTUST Stollar® töötajad on väga ohuteadlikud. Toodete disainimisel ja tootmisel pöörame tähelepanu eelkõige teie kui meie hinnatud kliendi turvalisusele. Palume teil siiski olla elektriseadmete kasutamisel teatud määral ettevaatlik ning järgida alltoodud ettevaatusabinõusid. OLULISED OHUTUSJUHISED • Lugege enne seadme kasutuselevõttu läbi kõik juhised ning hoidke need edaspidiseks kasutamiseks alles.
STOLLAR® PEAB KÕIGE OLULISEMAKS OHUTUST • Kui seadet ei kasutata, lülitage see alati välja ja tõmmake pistik seinapistikupesast välja. • Ärge kasutage seadet, kui selle toitejuhe, pistik või seade ise on mingil viisil kahjustada saanud. Kui seade on saanud kahjustada või vajab muid hooldustöid peale puhastamise, võtke ühendust Stollar´i klienditeenindusega või külastage meie veebilehte stollar.eu. • Kogu hoolduse (v.a puhastamine) peab läbi viima selleks volitatud Stollar® teeninduskeskus.
STOLLAR® PEAB KÕIGE OLULISEMAKS OHUTUST • Termokaitse juhuslikust lähtestamisest tuleneva ohu vältimiseks ei tohi seadet kasutada välise lülitusseadmega (nagu taimer) ega ühendada vooluahelasse, mida regulaarselt sisse ja välja lülitatakse. • Lugege enne seadme kasutuselevõttu juhised hoolikalt läbi ning hoidke need tuleviku tarbeks alles.
STOLLAR MULTI FOOD PROCESSOR SPP600 SEADME OSAD EE SEADME OSAD Stollar Multi Food Processor SPP600 A H I B J C D K A. Kiiruse pöördnupp Pulseeriv, kiiruse 1 ja 2 funktsioon B. 1,2-liitrine töötlemisanum, käepidemega C. Töötlemisanuma kaas D. Täitetoru E. Vajutaja F. Täitetoru ohutussüsteem Takistab mootoril tööle hakkamast, kui anum ja kaas ei ole korralikult oma asendisse lukustatud ja suur vajutaja ei ole oma kohal. G. Libisemiskindlad jalad E F G L M N 0 TARVIKUD H.
STOLLAR MULTI FOOD PROCESSOR SPP600 KASUTAMINE KASUTAMINE Stollar Multi Food Processor SPP600 ENNE ESIMEST KASUTUSKORDA KASUTAMISE ALUSTAMINE Enne seadme esimest kasutuskorda eemaldage kõik pakkematerjalid ja etiketid.. Seade töötab ainult siis, kui töötlemisanum ja kaas on õigesti paigaldatud. Vastasel juhul ei hakka mootor tööle. Veenduge, et kiiruse pöördnupp on asendis “0” ja seadme pistik on pesast välja tõmmatud. Olge lõiketerade ja ketastega ettevaatlik, sest need on äärmiselt teravad.
STOLLAR MULTI FOOD PROCESSOR SPP600 KASUTAMINE EE LÕIKETERADE KASUTAMINE Roostevabade või plastist terade kasutamiseks on vaja töötlemisanumasse klapist paremale paigaldada ühendusklapp. Kui ühendusklapp on paigaldatud, pange ühendusklapi peale soovitud lõiketera, nii et see läheb töötlemisanumasse põhja. WWHOIATUS! Olge roostevebast terasest lõiketera kasutamisel või paigaldamisel väga ettevaatlik. See on väga terav. Valesti käsitsemine võib põhjustada vigastusi.
STOLLAR MULTI FOOD PROCESSOR SPP600 KASUTAMINE Visplite kasutamine RT-ketaste kasutamine Vispli paigaldamiseks ei ole ühendusklappi vaja. Pange vispel, mehhanismiga paremal, töötlemisanuma klapile. Kasutage visplit kergete segude nagu munavalged, koor, piim valmistamiseks ning munade ja suhkur vahustamiseks. • Tihedamad segud (nagu rasvaine ja jahu) kahjustavad seadet • Ärge kasutage seadet järjest kauem kui 5 minutit. Laske seadmel pärast järgmist kasutuskorda vähemalt 30 minutit jahtuda.
STOLLAR MULTI FOOD PROCESSOR SPP600 KASUTAMINE 5 EE KLÕPS 3 4 2 3 VÕI 2 VÕI 1 VÕI 1 Blenderikannu kasutamine • Ärge kasutage kannu rohkem kui 2 minutit järjest. Laske seadmel enne uuesti kasutamist jahtuda. • Oodake pärast töö lõpetamist ja enne kaane avamist, kuni terad on seisma jäänud. Ohutuse tagamiseks lülitage seade enne terade käsitsemist välja ja eemaldage see vooluvõrgust.
HOOLDUSTÖÖD JA PUHASTAMINE HOOLDUSTÖÖD JA PUHASTAMINE Stollar Multi Food Processor SPP600 Pärast kasutamist tõmmake seadme pistik seinapistikupesast välja. Blenderikann, töötlemisanum ja kaaned Anuma ja kaane puhtana hoidmiseks ja toidujääkide kuivamise vältimiseks nende külge järgige võimalikult ruttu pärast kasutamist järgmiseid samme: • Peske kannu ja selle kaant eraldi soojas vees koos puhastusainega, kasutades pehmet lappi või pudeliharja. • Loputage puhastusvahend pärast pesemist hoolikalt maha.
РЕКОМЕНДАЦИЯ STOLLAR® – БЕЗОПАСНОСТЬ НА ПЕРВОМ МЕСТЕ RU Stollar® очень серьезно относится к безопасности. Мы разрабатываем и производим продукцию с учетом обеспечения безопасности потребителя. Кроме того, просим вас соблюдать известную осторожность при использовании любых электроприборов и следовать нижеизложенным инструкциям. ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ • Прочитайте все инструкции до начала пользования прибором и на всякий случай сохраните их.
РЕКОМЕНДАЦИЯ STOLLAR® – БЕЗОПАСНОСТЬ НА ПЕРВОМ МЕСТЕ • Перед очисткой, перемещением или уборкой на хранение обязательно убедитесь, что прибор выключен, отсоединен от розетки и полностью остыл. • Всегда выключайте прибор и отсоединяйте шнур питания от розетки, когда прибор не используется. • Не используйте прибор, если шнур питания, штекер или прибор повреждены какимлибо образом.
РЕКОМЕНДАЦИЯ STOLLAR® – БЕЗОПАСНОСТЬ НА ПЕРВОМ МЕСТЕ RU • Используйте прибор только для приготовления напитков и еды. • Чтобы избежать возможной угрозы самопроизвольного запуска прибора изза случайного сброса защиты от перегрузки, не подключайте никаких внешних включающих устройств (например, таймер) и не подсоединяйте прибор к схеме, которая способна регулярно включать и выключать прибор.
КОМПОНЕНТЫ STOLLAR MULTI FOOD PROCESSOR SPP600 КОМПОНЕНТЫ Stollar Multi Food Processor SPP600 A H I B C J A. Ручка регулировки скорости С 1ой и 2ой скоростями, а также функцией импульса B. 1.2л чаша с ручкой C. Крышка D. Канал подачи E. Толкатель продуктов F. Защитная система крышки Не позволяет мотору работать, если чаша и крышка не зафиксированы в правильном положении G. Нескользящие ножки 32 D K E F G L M N 0 АКСЕССУАРЫ H. 1500мл стеклянная кружка блендера I.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ STOLLAR MULTI FOOD PROCESSOR SPP600 RU ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Stollar Multi Food Processor SPP600 ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ Перед первым использованием кухонного комбайна удалите все упаковочные и рекламные материалы. Убедитесь, что ручка регулировки скорости находится в позиции «0» и кухонный комбайн отсоединен от источника питания. Будьте осторожны при обращении с ножами и дисками, так как они чрезвычайно острые.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ STOLLAR MULTI FOOD PROCESSOR SPP600 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЛЕЗВИЙ Чтобы использовать лезвие из нержавеющей стали или пластмассовое лезвие для теста, необходимо установить соединительный вал, на уже заранее установленный вал в чаше. Когда соединительный вал установлен, установите необходимое лезвие на соединительный вал так, чтобы лезвие опустилось на самое дно чаши. WWВНИМАНИЕ 6 ЩЕЛЧОК 5 Будьте крайне осторожны, когда работаете или устанавливаете измельчитель из нержавеющей стали, т.к.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ STOLLAR MULTI FOOD PROCESSOR SPP600 Венчики RU Диски из нержавеющей стали Вставьте венчики в механизм и тщательно зафиксируйте. Чтобы использовать венчики, не нужно устанавливать соединительный вал. Устанавливайте механизм с венчиками сразу на вал, установленный в чаше. Используйте венчики, чтобы обрабатывать жидкие и легкие смеси, например, белки яиц, сливки или для приготовления десертов. • Твердые смеси, такие как жиры и мука, могут сломать устройство. • Не используйте дольше 5 минут.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ STOLLAR MULTI FOOD PROCESSOR SPP600 5 ЩЕЛЧОК 3 2 4 3 ИЛИ 2 1 ИЛИ ИЛИ 1 Кружка блендера • Не используйте дольше 2 минут. Дайте устройству полностью остыть перед следующим использованием. • После использования дождитесь полного прекращения движения ножей и только потом открывайте крышку. Для обеспечения безопасности выключите и отсоедините прибор от розетки, прежде чем касаться ножей.
УХОД И ОЧИСТКА RU УХОД И ОЧИСТКА Stollar Multi Food Processor SPP600 Из соображений безопасности отсоединяйте шнур питания от розетки после использования. Кружка блендера, чаша и крышки Чтобы не допускать засыхания продуктов на ножах и стенках кружки, как можно скорее после использования выполняйте описанные ниже операции: • Сполосните кружку и крышку и вымойте отдельно в теплой мыльной воде мягкой тканью или ершиком для бутылок. • После мытья обязательно смойте все средство для посуды.
STOLLAR is a registered trademark of B.T.U. Company, Ltd. Due to continual improvements in design or otherwise, the product you purchase may differ slightly from the one illustrated in this booklet. www.stollar.