the Mini Oven STO713 LV LIETOŠANAS PAMĀCĪBA LT NAUDOJIMO INSTRUKCIJA EE KASUTUSJUHEND RU РУКОВОДCТВО ПО ЭКCПЛУАТАЦИИ
STOLLAR IESAKA VISPIRMS RŪPĒTIES PAR DROŠĪBU Stollar apzinās drošības svarīgumu, tāpēc izstrādā un ražo patēriņa produktus, vispirms domājot par savu klientu drošību. Tomēr lūdzam būt uzmanīgiem, izmantojot elektrisko ierīci, un ievērot piesardzības pasākumus. SVARĪGA INFORMĀCIJA PAR DROŠĪBU • Rūpīgi izlasiet visas pamācības pirms Stollar STO713 cepeškrāsns darbināšanas pirmo reizi un saglabājiet tās turpmākai uzziņai.
STOLLAR IESAKA VISPIRMS RŪPĒTIES PAR DROŠĪBU LV • Noteikti darbiniet Stollar STO713 cepeškrāsni uz stabilas, karstumizturīgas virsmas. Nelietojiet to uz galda, kam uzklāts galdauts, pie aizkariem vai citiem uzliesmojošiem materiāliem. • Stollar STO713 cepeškrāsnī neievietojiet kartonu, plastmasu, papīru vai citus uzliesmojošus materiālus. • Regulāri iztīriet drupaču savākšanas tvertni.
STOLLAR IESAKA VISPIRMS RŪPĒTIES PAR DROŠĪBU • Neievietojiet Stollar STO713 cepeškrāsnī pārāk liela izmēra produktus, jo tas rada ugunsnelaimes vai strāvas trieciena risku. • Stollar STO713 cepeškrāsns darbināšanas laikā neatstājiet to bez uzraudzības. • Šajā cepeškrāsnī ieteicams izmantot tikai Stollar STO713 aksesuārus. Kad nelietojat Stollar STO713 cepeškrāsni, neuzglabājiet tajā nekādus citus priekšmetus, izņemot tai paredzētos aksesuārus.
STOLLAR IESAKA VISPIRMS RŪPĒTIES PAR DROŠĪBU LV • Ja nelietojat cepeškrāsni vai to atstājat bez uzraudzības, atvienojiet strāvas vadu no maiņstrāvas rozetes. • Lai izslēgtu cepeškrāsni, uz vadības paneļa esošo taimera riteni pagrieziet “OFF” pozīcijā. Cepeškrāsns ir izslēgta, kad indikators izslēdzas. • Lai cepeškrāsni atvienotu no maiņstrāvas tīkla, vispirms izslēdziet cepeškrāsni, pēc tam atvienojiet tās strāvas vadu no maiņstrāvas rozetes.
STOLLAR IESAKA VISPIRMS RŪPĒTIES PAR DROŠĪBU SVARĪGA INFORMĀCIJA PAR DROŠĪBU, IZMANTOJOT ELEKTRISKĀS IERĪCES • Pirms izmantošanas pilnībā attiniet strāvas vadu. Neļaujiet strāvas vadam nokarāties no galda vai letes malas, kā arī pieskarties karstām virsmām vai sapīties mezglā. • Lai novērstu strāvas trieciena risku, nemērciet cepeškrāsni, strāvas vadu vai tā spraudni ūdenī vai citā šķidrumā.
IEPAZĪSTIET SAVU MINI OVEN STO 713 LV IEPAZĪSTIET savu Stollar Mini Oven STO713 A B C WWBRĪDINĀJUMS D E Cepeškrāsns ārējā virsma, ieskaitot durtiņas, darbības laikā un kādu laiku pēc tās var kļūt karsta. Noteikti izmantojiet aizsargpolsterējumu vai virtuves cimdus, kad cepeškrāsnī ievietojat, no tās izņemat vai tajā darbojaties ar virtuves rīkiem. F G H I A. Durtiņu rokturis B. Durtiņas C. Sildīšanas elementi D. Drupaču savākšanas paplāte E.
IEPAZĪSTIET SAVU MINI OVEN STO 713 VADĪBAS PANELIS 70 °C 110 MIN Temperatūras izvēle 150 Temperatūras izvēles ritenis tikai iestata pagatavošanas temperatūru, bet neieslēdz krāsni. Pagrieziet pulksteņrādītāja virzienā, lai izvēlētos vēlamo temperatūru no 70 līdz 230 grādiem. Gatavošanas laikā termostats automātiski ieslēgsies un izslēgsies, lai nodrošinātu izvēlēto temperatūru. Indikators 190 Indikators tiek izgaismots, kamēr cepeškrāsns tiek izmantota.
STOLLAR MINI OVEN STO 713 DARBINĀŠANA LV DARBINĀŠANA Stollar Mini Oven STO713 CEPEŠKRĀSNS SAGATAVOŠANA UN PIRMĀ IZMANTOŠANA Lai likvidētu sildelementu aizsargsubstances, cepeškrāsns tukša jādarbina 20 minūtes. Nodrošiniet labu telpas vēdināšanu, jo no cepeškrāsns var izplūst tvaiki. Šie tvaiki ir nekaitīgi un neietekmē negatīvi cepeškrāsns darbību. 1. Noņemiet no cepeškrāsns visus iesaiņošanas materiālus, reklāmas uzlīmes un lentes un pareizi atbrīvojieties no tām. 2.
STOLLAR MINI OVEN STO 713 DARBINĀŠANA 7. Gatavošana pabeigta. Kad taimera laika atskaite beigsies, atskanēs zvans un cepeškrāsns izslēgsies. Gadījumā, ja laika taimeris tika iestatīts “ON” pozīcija un ēdiens ir pagatavojies, manuāli pagrieziet taimeri “OFF” pozīcijā, lai apturētu gatavošanu un izslēgtu cepeškrāsni. WWBRĪDINĀJUMS Vienmēr velciet karstumizturīgus cimdus, ievietojot, izņemot vai apstrādājot produktus cepeškrāsnī.
APKOPE, TĪRĪŠANA UN UZGLABĀŠANA LV APKOPE, TĪRĪŠANA UN UZGLABĀŠANA ĀRĒJĀ KORPUSA UN DURTIŅAS TĪRĪŠANA DRUPAČU SAVĀKŠANAS TVERTNES TĪRĪŠANA 1. 1. Noslaukiet ārējo korpusu ar mīkstu, mitru sūkli. Lai novērstu traipu rašanos, varat izmantot neabrazīvu šķidru tīrītāju vai vāja šķīduma aerosolu. Pirms tīrīšanas uzlejiet tīrošo līdzekli uz sūkļa, nelejiet to uz cepeškrāsns virsmas. 2.
STOLLAR REKOMENDUOJA VISŲ PIRMA RŪPINTIS SAUGUMU Stollar supranta saugumo svarbą, todėl sukuria ir gamina buities produktus, visų pirma galvodama apie savo klientų saugumą. Tačiau prašome būti atidiems, naudojant elektrinius įrenginius, ir prisilaikyti šių saugumo priemonių. SVARBIOS SAUGOS PRIEMONĖS • Atidžiai perskaitykite visas instrukcijas prieš Stollar STO713 krosnelės naudojimą pirmą kartą ir išsaugokite jas informacijos gavimui ateityje.
STOLLAR REKOMENDUOJA VISŲ PIRMA RŪPINTIS SAUGUMU LT • Būtinai naudokite Stollar STO713 krosnelę ant stabilaus, karščiui atsparaus paviršiaus. Nenaudokite jos ant stalo, ant kurio yra užtiesta staltiesė, prie užuolaidų arba kitų lengvai užsiliepsnojančių medžiagų. • Į Stollar STO713 krosnelę nedėkite kartono, plastmasės, popieriaus arba kitų degių medžiagų. • Reguliariai išvalykite trupinių kaupimo indą.
STOLLAR REKOMENDUOJA VISŲ PIRMA RŪPINTIS SAUGUMU • Nedėkite į Stollar STO713 krosnelę labai didelių produktų, nes priešingu atveju kyla elektros srovės smūgio arba gaisro kilimo rizika. • Stollar STO713 krosnelės naudojimo metu nepalikite be priežiūros. • Su šia krosnele rekomenduojama naudoti tik Stollar STO713 priedus. Kai nenaudojate Stollar STO713 krosnelės, nelaikykite joje nieko kito, išskyrus su ja komplektuojamus priedus.
STOLLAR REKOMENDUOJA VISŲ PIRMA RŪPINTIS SAUGUMU LT • Jeigu nenaudojate krosnelės arba ją paliekate be priežiūros, atjunkite maitinimo laidą nuo elektros lizdo. • Norėdami išjungti krosnelę, valdymo skydelyje esančią rankenėlę pasukite į padėtį „OFF“. Jeigu indikatorius nebešviečia, krosnelė yra išsijungusi. • Norėdami krosnelę atjungti nuo elektros tinklo iš pradžių išjunkite krosnelę, po to atjunkite jos maitinimo laidą nuo elektros lizdo.
STOLLAR REKOMENDUOJA VISŲ PIRMA RŪPINTIS SAUGUMU SVARBIOS SAUGOS TAISYKLĖS NAUDOJANTIS VISAIS ELEKTROS PRIETAISAIS • Prieš naudojimą visiškai ištieskite maitinimo laidą. Žiūrėkite, kad maitinimo laidas nekabėtų nuo stalo arba bufeto krašto, bei nebūtų susilietęs su karštais paviršiais ir nebūtų susipynęs. • Siekdami išvengti elektros srovės smūgio, neįmerkite krosnelės, maitinimo laido arba jo šakutės į vandenį arba kitą skystį.
PAŽINKITE SAVO MINI OVEN STO 713 LT PAŽINKITE savo Stollar Mini Oven STO713 A B WWĮSPĖJIMAS C D E Veikiant krosnelei ir tam tikrą laiko tarpą po to išorinis krosnelės paviršius, įskaitant dureles, būna įkaitęs. Būtinai naudokite puodkėlę arba virtuvės pirštines, kai į krosnelę įdedate, iš jos išimate arba joje naudojate virtuvės reikmenis. F G H I A. Durelių rankena B. Durelės C. Kaitinimo elementai D. Trupinių kaupimo indas E. Dengta emaliu keptuvė (27,5 cm × 23,6 cm × 2 cm) F.
PAŽINKITE SAVO MINI OVEN STO 713 VALDYMO SKYDELIS 70 °C Temperatūros reguliavimas 110 MIN 150 Temperatūros pasirinkimo rankenėle tik nustatoma maisto gaminimo temperatūra, bet krosnelė neįjungiama. Sukdami laikrodžio rodyklės kryptimi, pasirinkite 70–230 laipsnių temperatūrą. Gaminant maistą, termostatas, palaikydamas pasirinktą temperatūrą, automatiškai įjungia ir išjungia krosnelę. Indikatorius 190 Kai krosnelė įjungta, šviečia indikatorius.
STOLLAR MINI OVEN STO 713 NAUDOJIMAS LT NAUDOJIMAS Stollar Mini Oven STO713 KROSNELĖS PARUOŠIMAS IR PIRMASIS NAUDOJIMAS Kad nuo kaitinimo elementų pasišalintų visos apsauginės medžiagos, reikia 20 minučių įjungti tuščią krosnelę. Užtikrinkite gerą patalpos vėdinimą, nes iš krosnelės gali veržtis dūmai. Šie dūmai yra nekenksmingi ir neturi neigiamos įtakos krosnelės eksploatacinėms savybėms. 1. Nuimkite nuo krosnelės visą įpakavimo medžiagą, reklamos lipdukus ir juosteles ir teisingai jas utilizuokite.
STOLLAR MINI OVEN STO 713 NAUDOJIMAS 7. Maisto gaminimo pabaiga. Praėjus nustatytam laikui, pasigirsta skambutis ir išsijungia krosnelė. Jeigu rankenėlė yra nustatyta į padėtį „ON“, tai maisto gaminimo pabaigoje, ją rankiniu būdu pasukdami į padėtį „OFF“, sustabdykite gaminimą ir išjunkite krosnelę. WWDĖMESIO! Maisto produktus sudėdami į krosnelę, išimdami iš jos ar tvarkydami, visuomet dėvėkite karščiui atsparias pirštines.
PRIEŽIŪRA, VALYMAS IR SAUGOJIMAS LT PRIEŽIŪRA, VALYMAS IR SAUGOJIMAS IŠORINIO KORPUSO IR DURELIŲ VALYMAS TRUPINIŲ KAUPIMO INDO VALYMAS 1. 1. Nuvalykite išorinį korpusą minkšta, drėgna kempine. Kad išvengtumėte dėmių atsiradimo, galite naudoti neutralų skystą valiklį arba švelnų aerozolį. Prieš valymą užpilkite valiklį ant kempinės, nepilkite jo tiesiogiai ant krosnelės paviršiaus. Po kiekvieno naudojimo karto ištraukite trupinių kaupimo indą ir išpilkite trupinius.
STOLLAR SOOVITAB PÖÖRATA TÄHELEPANU OHUTUSELE Stollar on teadlik ohutuse tähtsusest, võttes toodete väljatöötamisel ja tootmisel eelkõige arvesse oma klientide turvalisust. Palume teil siiski olla elektriliste seadmete kasutamisel tähelepanelikud ja järgida siintoodud ettevaatusabinõusid. OLULISED OHUTUSMEETMED • Enne Stollari küpsetusahju STO713 esmakordset kasutamist lugege tähelepanelikult läbi kõik juhised ning hoidke need edaspidiseks kasutamiseks alles.
STOLLAR SOOVITAB PÖÖRATA TÄHELEPANU OHUTUSELE EE • Kasutage Stollari küpsetusahju STO713 kindlasti ainult stabiilsel ja kuumuskindlal pinnal. Ärge kasutage seda laudlinaga kaetud laual, kardinate või muude kergsüttivate materjalide läheduses. • Ärge pange Stollari küpsetusahju STO713 sisse pappi, plasti, paberit või teisi kergsüttivaid materjale. • Puhastage regulaarselt purualust.
STOLLAR SOOVITAB PÖÖRATA TÄHELEPANU OHUTUSELE • Selles küpsetusahjus on soovitav kasutada ainult Stollari küpsetusahju STO713 tarvikuid. Kui te küpsetusahju ei kasuta, ärge hoidke selles midagi muud peale ahjule ettenähtud tarvikute. Grillimise ajal peab grillirest olema sisestatud komplekti kuuluvasse emailist küpsetuspanni. • Ärge puhastage küpsetusahju seestpoolt teraskäsnaga, sest käsnaosad võivad murduda ja kokku puutuda voolu all olevate osadega ning põhjustada elektrilöögi riski.
STOLLAR SOOVITAB PÖÖRATA TÄHELEPANU OHUTUSELE EE • Küpsetusahju välja lülitamiseks keerake juhtpaneelil asuv taimerinupp asendisse OFF. Küpsetusahi on välja lülitatud, kui märgutuli kustub. • Küpsetusahju lahti ühendamiseks vooluvõrgust lülitage kõigepealt küpsetusahi välja ja siis tõmmake pistik pesast välja. • Olge küpsetusahjus kaasi kasutades ettevaatlik, sest suletud anumas tekkiv rõhk võib põhjustada kuumade koostisosade pritsimise või anuma pragunemise.
STOLLAR SOOVITAB PÖÖRATA TÄHELEPANU OHUTUSELE OLULINE OHUTUSTEAVE ELEKTRILISTE SEADMETE KASUTAMISEL • Enne kasutamist kerige toitejuhe täielikult lahti. Ärge laske juhtmel rippuda üle laua või tööpinna ääre, kokku puutuda kuumade pindadega ega sõlme minna. • Elektrilöögist hoidumiseks ärge niisutage küpsetusahju, toitejuhet või selle pistikut vee või muu vedelikuga.
STOLAR MINI OVEN STO 713 TUTVUSTUS EE TUTVUSTUS Stollar Mini Oven STO713 A B WWHOIATUS C D E Ahju välispind, sealhulgas ahjuuks, võivad kasutamise ajal ja pärast seda kuumad olla. Kasutage kindlasti ahjukindaid, kui sisestate ahju, võtate välja või tarvitate selles köögiriistu. F G H I A. Ukse käepide B. Uks C. Kuumutuselemendid D. Purualus E. Emailitud küpsetuspann (27,5 cm × 23,6 cm × 2 cm) F. Rest G. Juhtpaneel H. Ventilatsiooniavad I. Toitejuhe J.
STOLAR MINI OVEN STO 713 TUTVUSTUS JUHTPANEEL 70 °C Temperatuuri reguleerimise nupp 110 MIN 150 Temperatuuri reguleerimise nupuga saab seadistada ainult küpsetustemperatuuri. Sellest ei saa ahju välja lülitada. Soovitud temperatuuri valimiseks vahemikus 70 kuni 230 kraadi keerake nuppu päripäeva. Küpsetamise ajal lülitub termostaat automaatselt sisse ja välja, et tagada valitud temperatuur. Märgutuli 190 Märgutuli põleb, kui ahi töötab.
STOLLAR MINI OVEN STO 713 KASUTAMINE EE KASUTAMINE Stollar Mini Oven STO713 AHJU ETTEVALMISTUSED JA ESIMENE KASUTUSKORD Kuumutuselementidelt kaitsekihi eemaldamiseks lülitage tühi ahi 20 minutiks sisse. Tagage ruumis hea ventilatsioon, sest ahjust võib tulla auru. Tegemist on ohutu nähtusega, mis ei mõjuta seadme töökvaliteeti. 1. Eemaldage küpsetusahjult kõik pakendimaterjalid, reklaamkleebised ja kinnitusnöörid ning kõrvaldage need kasutuselt vastavalt kehtivatele eeskirjadele. 2.
STOLLAR MINI OVEN STO 713 KASUTAMINE 7. Toiduvalmistamine on loppenud. Taimeri joudmisel nulli kolab helisignaal ja ahi lulitub valja. Kui nupp on keeratud asendisse “ON” ja toit on valmis, keerake taimer kasitsi asendisse “OFF”, et toiduvalmistamine lopetada ja ahi valja lulitada. WWHOIATUS! Toidu asetamisel ahju ning selle valjavotmisel ja kaitlemisel kasutage alati kuumakindlaid pajakindaid. Kui toit on valmis, votke rest voi kupsetuspann ettevaatlikult ahjust valja. 8. Lulitage seade valja.
HOOLDUS, PUHASTAMINE JA HOIDMINE EE HOOLDUS, PUHASTAMINE JA HOIDMINE VÄLISE KORPUSE JA UKSE PUHASTAMINE 1. Pühkige välist korpust pehme niiske käsnaga. Laikude vältimiseks võite kasutada mitteabrasiivset vedelat puhastit või nõrgatoimelist aerosooli. Enne puhastamist kallake puhastusvahend käsnale, ärge kallake seda otse küpsetusahju pinnale. 2. Ukseklaasi puhastamiseks kasutage klaasipuhastit või nõrka puhastusvahendi vedelikku ja pehmet niisket käsna või pehmet plastšvammi.
РЕКОМЕНДАЦИЯ STOLLAR – БЕЗОПАСНОСТЬ НА ПЕРВОМ МЕСТЕ Компания Stollar очень серьезно относится к безопасности. Мы разрабатываем и производим продукцию с учетом обеспечения безопасности потребителя. Кроме того, мы просим вас соблюдать известную осторожность при использовании любых электроприборов и следовать нижеизложенным инструкциям. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Внимательно прочитайте все инструкции перед первым использованием Stollar STO713 и сохраните буклет для последующего использования.
РЕКОМЕНДАЦИЯ STOLLAR – БЕЗОПАСНОСТЬ НА ПЕРВОМ МЕСТЕ RU • Всегда используйте Stollar STO713 на стабильной термостойкой поверхности. Не используйте на тканевых поверхностях, вблизи занавесок и других воспламеняемых материалов. • Не помещайте картон, пластик, бумагу и другие воспламеняемые материалы в печь Stollar STO713. • Регулярно очищайте лоток для крошек. Перед тем, как вытащить лоток для крошек, обязательно выключите печь, отключите ее от розетки и дайте ей остыть.
РЕКОМЕНДАЦИЯ STOLLAR – БЕЗОПАСНОСТЬ НА ПЕРВОМ МЕСТЕ • Рекомендуется использовать только оригинальные принадлежности для печи Stollar STO713. Когда вы не используете печь Stollar STO713, не храните в ней никакие предметы помимо принадлежностей печи. • Не чистите внутренние поверхности Stollar STO713 металлическими мочалками, так как от них могут отваливаться металлические частички, которые, попадая на электрические части, могут вызвать удар электрическим током.
РЕКОМЕНДАЦИЯ STOLLAR – БЕЗОПАСНОСТЬ НА ПЕРВОМ МЕСТЕ RU • Когда печь не используется или не находится под присмотром, отсоединяйте ее от розетки. • Чтобы выключить печь, поверните ручку таймера на панели управления в позицию «OFF». Печь выключена, когда индикатор гаснет. • Чтобы отключить печь от сети, сначала выключите печь, а затем отсоедините штекер питания от стенной розетки.
РЕКОМЕНДАЦИЯ STOLLAR – БЕЗОПАСНОСТЬ НА ПЕРВОМ МЕСТЕ ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ЛЮБЫХ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ ПРИБОРОВ • Полностью размотайте шнур питания перед использованием. Следите, чтобы шнур питания не свисал с края стола или стой ки, не касался горячих поверхностей и не завязывался в узлы. • Чтобы избежать удара электрическим током, не погружайте печь, шнур питания или штекер питания в воду или какую-либо другую жидкость.
ЗНАКОМСТВО С MINI OVEN STO 713 RU ЗНАКОМСТВО с Stollar Mini Oven STO713 A B WWВНИМАНИЕ C D E Внешняя поверхность печи, включая дверцу, может сильно нагревается во время работы и оставаться горячей еще некоторое время после использования. Всегда пользуйтесь защитными прихватками или рукавицами, когда вы ставите, достаете или беретесь за блюда в разогретой печи. F G H I A. Ручка дверцы B. Дверца C. Нагревательные элементы D. Лоток для крошек E. Противень для выпечки (27,5см × 23,6 см × 2 см) F.
ЗНАКОМСТВО С MINI OVEN STO 713 ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ 70 °C Выбор температуры 110 MIN 150 Ручка выбора температуры только устанавливает температуру приготовления, но не включает саму печь. Поверните ручку по часовой стрелке, чтобы выбрать желаемую температуру от 70 до 230 градусов. Во время приготовления термостат автоматически включается и выключается, чтобы обеспечивать и поддерживать выбранную температуру. 190 Индикатор 230 FUNCTION Загорается во время использования печи.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ MINI OVEN STO 713 RU ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Stollar Mini Oven STO713 ПОДГОТОВКА ПЕЧИ И ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Чтобы удалить все защитные вещества на нагревательных элементах, необходимо включить пустую печь на 20 минут. Убедитесь, что место установки печи хорошо вентилируется, так как печь может выделять испарения. Они не представляют опасности и не оказывают отрицательного влияния на работу печи. 1. Аккуратно удалите и выбросьте все упаковочные материалы, рекламные ярлыки и ленту с печи. 2.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ MINI OVEN STO 713 7. Приготовление еды завершено. Когда таймер истечет, раздастся звонок и печь автоматически выключится. Если таймер был установлен в положение «ON» и еда приготовлена, поверните ручку времени вручную в положение «OFF», чтобы закончить готовку и выключить печь. WWВНИМАНИЕ Всегда надевайте термостойкие рукавицы, помещая, вынимая или обрабатывая продукты в печи. По окончании приготовления еды, осторожно выньте решетку или противень из печи 8. Выключите устройство.
УХОД, ЧИСТКА И ХРАНЕНИЕ ПЕЧИ RU УХОД, ЧИСТКА И ХРАНЕНИЕ ПЕЧИ ЧИСТКА ВНЕШНЕГО КОРПУСА И ДВЕРЦЫ 1. Протрите корпус печи влажной мягкой губкой. Можно использовать неабразивное жидкое моющее средство или щадящий аэрозоль, чтобы избежать распространения пятен. Перед чисткой смачивайте моющим средством губку, а не поверхность печи. 2. Для чистки стеклянной дверцы используйте чистящее средство для стекла или щадящее моющее средство, мягкую влажную губку или мягкую пластмассовую мочалку.
УХОД, ЧИСТКА И ХРАНЕНИЕ ПЕЧИ ХРАНЕНИЕ 1. Убедитесь, что печь выключена, повернув ручку таймера в позицию «OFF» на панели управления. Печь выключена, когда индикатор не горит. Затем отсоедините шнур питания от розетки. 2. Дайте печи и всем принадлежностям полностью остыть. 3. Убедитесь, что печь и все принадлежности чистые и сухие. 4. Убедитесь, что лоток для крошек вставлен на место, противень для выпечки установлен в средней позиции. 5. Убедитесь, что дверца закрыта. 6.
STOLLAR is a registered trademark of B.T.U. Company, Ltd. Due to continual improvements in design or otherwise, the product you purchase may differ slightly from the one illustrated in this booklet. www.stollar.