User Guide
MICROSTREAM
®
USB
IMPORTANT!
The Microstream
®
USB must
be charged before first use.
¡IMPORTANTE!
Deberá cargar el Microstream
®
USB
antes de usarlo por primera vez.
IMPORTANT !
Charger la Microstream
®
USB avant
la toute première utilisation.
WICHTIG!
Die Microstream
®
USB muss vor
dem ersten Gebrauch geladen werden.
Operating Instructions
Instrucciones de funcionamiento
Instructions d’utilisation
Bedienungsanleitung
Caution: LED Radiation (RG-2) -
Do not stare into beam.
May be harmful to eyes.
Precaución: Radiación de LED
(RG-2) - No mire directamente al haz.
Podría dañar su vista.
Attention : Rayonnement DEL (RG-2) -
Ne pas regarder dans le faisceau.
Susceptible d’endommager les yeux.
Achtung: LED-Strahlung (RG-2) -
Nicht direkt in den Lichtstrahl schauen.
Augenschädigung möglich.
BC
REMPLACEMENT DE LA PILE
Pour remplacer la pile Streamlight Li Ion. Retirer l’embout en le faisant tourner dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre. Faire glisser la pile pour la sortir et la remplacer par
une pile Streamlight 66607 lithium. Faire glisser la pile neuve dans le corps de la lampe
avec l’extrémité positive entrant dans le corps en premier. Retirez l’embout.
ENREGISTREMENT DU PRODUIT : Pour enregistrer le produit, aller à www.streamlight.com
(Enregistrement du produit en ligne). Conserver le reçu ou tout autre justificatif d’achat.
AVERTISSEMENT : Veiller à utiliser exclusivement des pièces de rechange Streamlight
®
d’origine. Important : Par mesure de sécurité et de fiabilité, toutes les réparations autres
que celles indiquées ci-dessous doivent être effectuées à l’usine Streamlight. Toujours
utiliser des pièces de rechange agréées par Streamlight. Toute utilisation de pièces autres
est susceptible d’invalider l’homologation du produit.
Garantie limitée à vie de Streamlight
Streamlight garantit ce produit à vie contre les défauts, à l’exception des batteries et des
ampoules, des emplois abusifs et de l’usure normale. Nous nous engageons à réparer,
à remplacer ou à rembourser le prix d’achat de ce produit si nous déterminons qu’il est
défectueux. Cette garantie limitée à vie exclut également les batteries rechargeables, les
chargeurs, les commutateurs et l’électronique, qui sont couverts par une garantie de 2 ans
sur présentation d’un justificatif d’achat. LES PRÉSENTES SONT LA SEULE GARANTIE,
EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ COMMERCIALE
OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. TOUS DOMMAGES INDIRECTS,
IMMATÉRIELS OU SPÉCIAUX FONT L’OBJET D’UNE EXONÉRATION DE RESPONSABIL-
ITÉ EXPRESSE, SAUF EN CAS DE LIMITATION INTERDITE PAR LA LOI. D’autres droits
spécifiques peuvent s’avérer applicables en fonction de la juridiction.
Consultez le site www.streamlight.com/support pour obtenir un exemplaire complet de
la garantie, ainsi que des informations sur l’enregistrement du produit et les adresses
des centres de services techniques agréés. Pensez à vous munir de votre justificatif d’achat.
RÉPARATION
Allez à www.streamlight.com pour trouver un centre de réparation Streamlight agréé près de
chez vous.
Nous contacter :
Customer Service
STREAMLIGHT, INC.
30 Eagleville Road
Suite 100
Eagleville, PA U.S.A. 19403-39996
Téléphone : (800) 523-7488 Gratuit ou 610-610-631-0600
Télécopie : (800) 220-7007 ou 610-631-0712
DEUTSCH
BEDIENUNG DES STRAHLERS
• Endkappen-Druckschalter – Taster- oder Dauerbetrieb.
• Zwei Leuchtmodi. Schwarz = abgeblendet und hell. Biege = hell und abgeblendet
• Ändern der Helligkeit – Schalter doppelt antippen, um die Helligkeit zu ändern.
Den Schalter bis zum Klicken drücken, um die Helligkeit auf dieses Niveau einzustellen.
• Die Lampe wird mit Streamlights Lithium-Ionen-Zelle (350 mAh) mit integrierter Sicherhe-
itsschaltung betrieben. Bis zu 300 Mal wiederaufladbar HINWEIS: Wenn Sie sich dem 300.
Ladezyklus nähern, hat die Batterie noch etwa 70 % der ursprünglichen Kapazität.
• Schiebeabdeckung mit Dichtring zum Schutz des Mikro-USB-Ladeanschlusses vor
eindringendem Schmutz und Wasser.
HINWEISE ZUM AUFLADEN
Laden Sie Ihre Taschenlampe vor dem ersten Gebrauch über Nacht vollständig auf. Zum
Laden der Batterie – Schalten Sie das Licht aus. Schieben Sie die Abdeckung am Kopf
der Taschenlampe bis zum Anschlag nach vorne, sodass die Mikro-USB-Buchse und die
Ladeanzeige-LED sichtbar sind.
Stecken Sie den Mikro-USB-Stecker am mitgelieferten Zuleitungskabel in die entsprechende
Buchse an der Taschenlampe. Schließen Sie den Standard-USB-Stecker am USB-Anschluss
Ihres Computers oder an einem anderen USB-fähigen Anschluss an.
LED-Ladeanzeige: Rote LED – Ladevorgang läuft; Grüne LED – Ladevorgang abgeschlossen
HINWEIS - Wenn sich keine Batterie in der Taschenlampe befindet, leuchtet die
LED-Ladeanzeige sofort grün.
Die Taschenlampe hat einen digitalen Regler, der ein Überladen verhindert. Die Batterie ist
nach 4 Stunden voll aufgeladen und lädt die Batterie in der Taschenlampe. (Die Ladedauer
von 4 Stunden basiert auf einem USB-Anschluss, der 500 mA Strom liefert. USB-Stroman-
schlüsse liefern 100 bis 500 mA)
Hinweis zur Laufzeit - In den letzten 10 Minuten nimmt die Leuchtstärke drastisch ab. Es
gibt keine Hinweise auf das Ende der Betriebsdauer, sondern das Licht schaltet sich schlicht
aus.
AUSWECHSELN DER BATTERIE
So tauschen Sie die Li-Ionen-Zelle von Streamlight aus: Schrauben Sie die Endkappe ab,
indem sie sie gegen den Uhrzeigersinn drehen. Lassen Sie die Batterie herausgleiten und
ersetzen Sie sie mit einer Streamlight-Lithiumbatterie Art.-Nr. 66607. Stecken Sie die neue
Batterie mit dem Pluspol voran in das Gehäuse. Setzen Sie die Endkappe wieder auf.
PRODUKTREGISTRIERUNG: Sie können Ihr Produkt auf www.streamlight.com registrieren.
(Online-Produktregistrierung). Bewahren Sie Ihre Quittung bzw. Ihren Kaufnachweis auf.
ACHTUNG: Achten Sie darauf, nur Original-Ersatzteile von Streamlight
®
zu verwenden.
Wichtig: Zur Gewährleistung der Sicherheit und Zuverlässigkeit des Produkts sollten Rep-
araturen mit Ausnahme der unten angegebenen nur von Streamlight im Werk durchgeführt
werden. Verwenden Sie stets von Streamlight genehmigte Ersatzteile; andere Teile könnten
die Genehmigung des Versicherers ungültig machen.
Streamlights eingeschränkte lebenslange Garantie
Streamlight garantiert, dass dieses Produkt während eines gesamten Verwendungslebens
frei von Mängeln ist. Ausgenommen sind Batterien und Glühbirnen, Missbrauch und
normaler Verschleiß. Wir werden dieses Produkt reparieren, ersetzen oder den Kaufpreis
zurückerstatten, wenn wir feststellen sollten, dass es mangelhaft ist. Ebenfalls von dieser
eingeschränkten lebenslangen Garantie ausgenommen sind wiederaufladbare Batterien, La-
degeräte, Schalter und die Elektronik, für die eine zweijährige Garantie mit Kaufnachweis gilt.
DIES IST DIE EINZIGE AUSDRÜCKLICHE ODER IMPLIZITE GARANTIE EINSCHLIESSLICH
EINER ETWAIGEN GARANTIE DER MARKTÜBLICHKEIT ODER EIGNUNG FÜR EINEN
BESTIMMTEN ZWECK. ERSATZ FÜR BEILÄUFIGE SCHÄDEN ODER FOLGESCHÄDEN UND
BESONDERER SCHADENSERSATZ WERDEN AUSDRÜCKLICH AUSGESCHLOSSEN, AUSS-
ER IN LÄNDERN, IN DENEN EINE DERARTIGE EINSCHRÄNKUNG GESETZLICH VERBOTEN
IST. Je nach Land könnten Sie andere bestimmte gesetzliche Rechte haben.
Alle Garantieunterlagen sowie Informationen zur Produktregistrierung und Vertragswerk-
stätten finden Sie auf www.streamlight.com/support. Bewahren Sie Ihren Einkaufsbeleg als
Kaufnachweis auf.
KUNDENDIENST
Eine Streamlight-Vertragswerkstatt in Ihrer Nähe finden Sie auf www.streamlight.com.
Kontakt:
Customer Service
STREAMLIGHT, INC.
30 Eagleville Road
Suite 100
Eagleville, PA U.S.A. 19403-39996
Telefon: +1 (800) 523-7488 gebührenfrei (nur in den USA) oder +1 (610) 631-0600
Fax: +1 800-220-7007 oder +1 (610) 631-0712
997756 Rev. F 3/18