User Manual

STRION
®
SERIES
Operating Instructions
Instrucciones de funcionamiento
Instructions d’utilisation
Bedienungsanleitung
BC
STRION
®
LED, STRION
®
DS, STRION
®
HPL,
STRION
®
DS HPL, STRION LED HL
®
and STRION
®
DS HL
DEUTSCH
Vielen Dank, dass Sie sich für die Strion
®
LED, Strion
®
DS, Strion
®
HPL, Strion
®
DS HPL, Strion
LED HL
®
oder Strion
®
DS HL entschieden haben. Wie bei jedem guten Werkzeug ist auch bei
diesem Produkt eine gewisse Pflege und Wartung für eine jahrelange zuverlässige Funktion
erforderlich. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung, bevor Sie Ihre Taschenlampe in Betrieb
nehmen. Sie enthält wichtige Anweisungen für einen sicheren Betrieb und sollte aufbewahrt
werden.Vor dem ersten Gebrauch muss der Strahler voll aufgeladen werden.
SICHERHEIT ACHTUNG: Die Verwendung des Lichts im „Stroboskopmodus“ kann bei Personen
mit fotosensitiver Epilepsie Anfälle auslösen.
ACHTUNG: Die Strion
®
HPL, Strion
®
DS HPL, Strion LED HL
®
und Strion
®
DS HL erzeugen
in der Einstellung „Hell“ einen starken Lichtstrahl. Bei Betrieb über längere Zeit wird
sie, insbesondere wenn man Sie in der Hand hält, unangenehm warm. Dies ist NORMAL und
kein Fehler. Jeder LED-Strahler ähnlicher Größe und Leistung produziert im Betrieb ähnliche
Wärmemengen. Die einzige Möglichkeit, die während des Betriebs abgegebene Wärmemenge
WESENTLICH zu verringern, besteht darin, die Leuchtkraft des Strahlers zu verringern oder ihn
größer zu bauen. Diese Erwärmung kann zwar dazu führen, dass ein unbeaufsichtigter, heißer
Strahler nach dem Aufheben reflexartig wieder fallen gelassen wird, aber die Temperatur stellt
keine Brandgefahr dar. Bei taktischer Verwendung über kurze Zeiträume, um z. B. einen Raum
auf Eindringlinge hin zu überprüfen, stellt die Wärmeentwicklung kein Problem dar. Wenn die
Taschenlampe über längere Zeiträume verwendet wird, kann eine niedrigere Lichtstärkeeinstel-
lung verwendet werden, sofern diese für ausreichend Helligkeit sorgt, um die Batterielaufzeit zu
verlängern und die Wärmeentwicklung zu verringern.
A. Eine Schädigung der Augen durch die Strion
®
-Produkte ist zwar unwahrscheinlich, aber sie sind
dennoch ein LED-Produkt der Klasse 2.
Achtung - LED-Strahlung (RG-2)
Nicht direkt in den Lichtstrahl schauen.
Augenschädigung möglich.
Gemäß IEC 62471 Vers. 1.0:2006:07
B. Die Taschenlampen aus der Baureihe Strion
®
sind nicht zum Gebrauch in explosionsfähigen
Atmosphären zugelassen.
C. BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF. Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige
Anweisungen für einen sicheren Betrieb sowie Wartungsinformationen für Ihre Taschenlampe
und das Ladegerät.
D. ACHTUNG: Versuchen Sie nicht, andere Produkte mit dem Ladegerät zu laden. So verringern Sie
das Brand-, Stromschlag- und Verletzungsrisiko. Versuchen Sie umgekehrt auch nicht,
die Taschenlampenfamilie Strion
®
mit einem anderen Ladegerät zu laden.
E. Verwenden Sie das Zuleitungskabel ausschließlich wie vorgesehen. Tragen Sie das Ladegerät
niemals am Kabel. Ziehen Sie den Stecker niemals am Kabel aus der Steckdose.
Beschädigte Ladegeräte dürfen nicht verwendet werden.
F. Schließen Sie das Ladegerät direkt an einer Steckdose an. Verwenden Sie kein
Verlängerungskabel.
G. Legen Sie niemals Gegenstände aus Metall auf die Ladekontakte im Halter des Ladegeräts.
H. Versuchen Sie nicht, das Gerät oder das Ladegerät selbst zu reparieren. Lassen Sie dies von einer
qualifizierten Werkstatt durchführen oder schicken Sie es ins Werk ein.
I. Verwenden Sie ausschließlich die Batterie Nr. 74175. Die Anordnung der Kontakte in der
Taschenlampe schließt die Verwendung anderer Batterien aus. Recyceln Sie verschlissene oder
beschädigte Batterien ordnungsgemäß. Versuchen Sie nicht, die Batterie zu verbrennen, da sie in
einem Feuer explodieren könnte. Gehen Sie vorsichtig mit der Batterie um und schließen Sie sie
auf keinen Fall kurz.
J. Von der Verwendung dieses Produktes für andere Zwecke als Beleuchtungszwecke wird
abgeraten. Für andere Verwendungen als empfohlen lehnt Streamlight ausdrücklich jede Haftung ab.
K. ACHTUNG: Gehen Sie vorsichtig mit der Batterie um und schließen Sie sie auf keinen Fall kurz.
So verringern Sie das Brand-, Stromschlag- und Körperverletzungsrisiko.
BEDIENUNG DES STRAHLERS
Die Strion
®
LED, Strion
®
HPL und Strion LED HL
®
haben einen digitalen, taktischen Multifunk-
tionsschalter am Ende. Die Strion
®
DS, Strion
®
DS HPL und Strion
®
DS HL haben einen zweiten,
unabhängigen Druckschalter am Lampenkopf.
Drücken Sie den Druckschalter leicht, um die Taschenlampe so lange mit
voller Helligkeit einzuschalten, wie der Schalter gedrückt ist.
Drücken Sie den Druckschalter voll (bis zum Klick), um die Taschenlampe mit
voller Helligkeit einzuschalten.
Drücken und halten Sie den Schalter voll gedrückt, um die Helligkeitsstufen
durchzugehen. Lassen Sie ihn bei der gewünschten Helligkeit los.
Die Stroboskopfunktion wird aktiviert, indem der Schalter zweimal kurz
hintereinander gedrückt wird.
Mit einem einzelnen vollen Druck auf dem Schalter in einem beliebigen
Leuchtmodus wird die Taschenlampe ausgeschaltet.
EINSCHALTEN ANDERER PROGRAMME
Die Strion
®
DS, Strion
®
DS HPL und Strion
®
DS HL haben einen programmierbaren
TEN-TAP
®
-Schalter, mit dem der Benutzer drei verschiedene Programme auswählen kann. Um zum
nächsten Programm zu schalten, tippen Sie den Schalter bei ausgeschaltetem Strahler 9 Mal kurz
hintereinander leicht an (jeweils innerhalb von 0,4 Sekunden) und halten ihn beim 10. Mal angetippt.
Halten Sie den Schalter weiter gedrückt, bis das Licht ausgeht (etwa 1 Sekunde), und lassen Sie
ihn dann los.
Verfügbare Programme sind Hell-Mittel-Abgeblendet/Stroboskop aktiv (Werkseinstellung),
nur Hell/Stroboskop deaktiviert oder Hell-Mittel-Abgeblendet/Stroboskop deaktiviert.
HINWEISE ZUM LADEGERÄT
MONTAGE DES LADEGERÄTS
• Das Ladegerät sollte niemals auf einer hitzeempfindlichen Oberfläche montiert werden.
Die sicherste Montageposition ist die, bei der die Taschenlampe senkrecht steht
und nach oben gerichtet ist.
Achten Sie vor dem Vorbohren darauf, dass der Platz ausreicht, um die
Taschenlampe in das Ladegerät zu stecken und wieder herauszunehmen.
Zwei (2) Blechschrauben zur Montage des Ladegeräts sind im Lieferumfang enthalten. Die richtige
Lochgröße für diese Schrauben in Metallblech beträgt 3 mm.
USB-LADEGERÄT
Das USB-Ladegerät bzw. der USB-Taschenlampenhalter hat zwei Stromeingangsanschlüsse. Die
überlappende Bauweise verhindert, dass der USB-Eingang und der 12V-Eingang für Fahrzeugstrom
gleichzeitig angeschlossen werden. Ein USB-Netzteil mit einem speziellen USB-Kabel zum Anschluss
an das Ladegerät/den Taschenlampenhalter ist im Lieferumfang enthalten. Stecken Sie den kleinen
Mikro-USB-Stecker des USB-Kabels (SL-Logo nach oben) in die USB-Buchse (mit SL-Logo
gekennzeichnet) am Sockel des Ladegeräts/Taschenlampenhalters. Der Mikro-USB-Stecker und
die Buchse am Sockel des Ladegeräts können nur in einer Stellung zusammengesteckt werden,
haben eine Verschlussfunktion und rasten ein. Stecken Sie das USB-Netzteil in eine Netzsteckdose
ein. Das Ladegerät kann auch an jedem anderen Standard-USB-Ausgang mit Stromversorgung
angeschlossen werden.
GEBRAUCH DES PIGGYBACK
®
-LADEGERÄTS
Das USB-PiggyBack-Ladegerät hat ein integriertes Ladegerät/einen integrierten Halter für eine Ersatzbat-
terie. Stecken Sie das Ende der Batterie mit den beiden Kontakten in die PiggyBack-Öffnung neben der
LED-Anzeige. Die rote PiggyBack-LED funktioniert wie die LED des Taschenlampen-Ladegeräts/Halters.
AUFLADEN
Laden Sie Ihre Taschenlampe vor dem ersten Gebrauch über Nacht vollständig auf. Die Taschen-
lampe kann, wenn sie nicht in Gebrauch ist, im Ladegerät aufbewahrt werden. Die Gefahr einer
Überladung besteht nicht.
Um die Taschenlampe zu laden, schalten Sie sie zunächst aus und schieben sie dann in das
Ladegerät. Die dreieckige Platte am Kopf der Taschenlampe passt in die entsprechende Aussparung
im Ladegerät. Schieben Sie den Taschenlampengriff bei zum Ladegerät zeigender Platte zwischen die
Arme des Ladegeräts und drücken Sie ihn nach unten, bis er einrastet.
WICHTIG: Der maximale Ladetemperaturbereich beträgt -6,7 °C bis 46,1 °C, der optimale
Temperaturbereich liegt zwischen 10 °C und 30 °C. Ein Schutz-Schaltkreis verhindert ein Laden
außerhalb des maximalen Temperaturbereichs. In diesem Fall blinkt die rote Lade-LED schnell. Der
Ladevorgang wird fortgesetzt, wenn die Temperatur innerhalb eines akzeptablen Bereichs liegt.
LED-LADEANZEIGE(N)
Die rote LED am Ladegerät (bzw. an der PiggyBack-Öffnung) zeigt an, dass die Batterie geladen wird.
• Ladevorgang läuft … die LED leuchtet durchgängig.
• Fertig geladen … die LED blinkt jede Sekunde kurz.
Fehler … die LED blinkt schnell. Die Ursache dafür kann sein, dass die
Temperatur oder die Eingangsspannung außerhalb des zulässigen Bereichs liegen.
Es ist normal, dass die Anzeige zwischen durchgängigem Leuchten und Blinken wechselt,
während die Batterie „randvoll“ geladen wird.
Die Ladedauer für die Taschenlampe beträgt etwa 3 Stunden und weitere 3 Stunden für die
PiggyBack-Batterie (falls vorhanden), unabhängig davon, ob das mitgelieferte Netzteil oder das
12V-Bordnetzkabel verwendet werden. Bei Anschluss an andere USB-Anschlüsse mit
Stromversorgung kann die Ladedauer länger ausfallen.
Vor der Montage eines Streamlight-Ladegeräts in einem Fahrzeug lesen Sie bitte
die folgenden Abschnitte.
FAHRZEUGINSTALLATION
Zur Fahrzeugmontage eines Streamlight-Ladegeräts ist ein Anschlusskabel für 12V Gleichstrom
(Nr. 22051) mit einem Stecker für den Zigarettenanzünder lieferbar. Der Zigarettenanzünder-Stecker
kann entfernt und die Kabel können direkt an eine Stromquelle angeschlossen werden, wenn eine
feste Installation gewünscht ist. (Das Plus-Kabel muss mit einer 2A-Sicherung abgesichert werden.)
HINWEIS: Das USB-Zuleitungskabel muss vom Ladegerät/Taschenlampenhalter abgezogen werden,
bevor das 12V-Zuleitungskabel am Ladegerät/Taschenlampenhalter angeschlossen werden kann.
WICHTIG: Bevor Sie elektrische Anschlüsse in einem Fahrzeug legen, sollten Sie bedenken, dass
eine kurzgeschlossene Autobatterie leicht zu Bränden führen kann. Stellen Sie alle Verbindungen mit
isolierten Anschlussklemmen oder anderen Steckern her, die für derartige Zwecke vorgesehen sind.
Achten Sie darauf, dass Ihre Installation mit einer Sicherung abgesichert ist.
Das gestreifte Stromanschlusskabel ist positiv, das unmarkierte negativ. Wenn Sie das Ladegerät an
einem Sicherungsblock anschließen, geht das gestreifte Stromanschlusskabel an den Anschluss, der
keinen Strom führt, wenn die Fahrzeugsicherung herausgenommen ist. Das Gehäuse des Ladegeräts
ist vom Ladekreislauf isoliert und kann auf einer positiven Erdung installiert werden. Das Ladegerät
hat einen Verpolschutz und funktioniert bei vertauschter Polarität einfach nicht, und zwar so lange,
bis es richtig herum angeschlossen wird.
Streamlight empfiehlt, das Ladegerät an einer nicht geschalteten Stromquelle anzuschließen, um
sicherzustellen, dass die Taschenlampe stets voll geladen ist. Wenn das Fahrzeug mehrere Tage
lang nicht bewegt wird, sollte die Taschenlampe aus dem Ladegerät genommen werden, um ein
Entladen der Autobatterie zu verhindern. Wenn die Taschenlampe mit dem USB-Ladegerät geladen
wird, werden während des Ladevorgangs bis zu 3 Stunden lang 0,4 - 0,6 Ampere Strom gezogen.
Wenn die Taschenlampe und eine Ersatzbatterie mit dem USB-PiggyBack-Ladegerät geladen werden,
werden während des Ladevorgangs bis zu 6 Stunden lang 0,5 - 0,7 Ampere Strom gezogen. Beide
Ladegeräte ziehen im Erhaltungsmodus, wenn die Batterie(n) voll geladen ist (sind), weniger als
0,1 Ampere.
AUSWECHSELN DER BATTERIE
Schrauben Sie die Endkappe ab und lassen Sie die Batterie aus der Taschenlampe gleiten. Wechseln
Sie die Batterie, indem Sie sie mit der Kontaktseite voran einschieben und anschließend die
Endkappe wieder festschrauben.
PFLEGE
• Alle Gewinde und Dichtungsringe müssen mit Silikonfett gefettet sein.
Halten Sie die Verbindung zwischen Endkappe und Lampengehäuse sauber. Eine lose oder
verschmutzte Endkappe führt zu Fehlfunktionen der Taschenlampe.
Halten Sie die Ladegerätkontakte der Taschenlampe stets sauber. Ein schlechter Kontakt kann
eine Fehlfunktion des Ladegeräts bewirken. Mit einem Radiergummi lassen sich die Kontakte gut
reinigen.
ERSATZTEIL(E)
BATTERIE ART.-NR. 74175
WICHTIG - Achten Sie darauf, nur Original-Ersatzteile von Streamlight
®
zu verwenden.
EINGESCHRÄNKTE LEBENSLANGE GARANTIE VON STREAMLIGHT
Streamlight garantiert, dass dieses Produkt während eines gesamten Verwendungslebens frei von
Mängeln ist. Ausgenommen sind Batterien und Glühbirnen, Missbrauch und normaler Verschleiß.
Wir werden dieses Produkt reparieren, ersetzen oder den Kaufpreis zurückerstatten, wenn wir
feststellen sollten, dass es mangelhaft ist. Ebenfalls von dieser eingeschränkten lebenslangen
Garantie ausgenommen sind wiederaufladbare Batterien, Ladegeräte, Schalter und die Elektronik, für
die eine zweijährige Garantie mit Kaufnachweis gilt. DIES IST DIE EINZIGE AUSDRÜCKLICH ODER
IMPLIZITE GARANTIE, EINSCHLIESSLICH EINER ETWAIGEN GARANTIE DER MARKTÜBLICHKEIT
ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. ERSATZ FÜR BEILÄUFIGE SCHÄDEN ODER
FOLGESCHÄDEN UND BESONDERER SCHADENSERSATZ WERDEN AUSDRÜCKLICH AUSGES-
CHLOSSEN, AUSSER IN LÄNDERN, IN DENEN EINE DERARTIGE EINSCHRÄNKUNG GESETZLICH
VERBOTEN IST. Je nach Land könnten Sie andere bestimmte gesetzliche Rechte haben. Alle Garan-
tieunterlagen sowie Informationen zur Produktregistrierung und Vertragswerkstätten finden Sie auf
www.streamlight.com/support. Bewahren Sie Ihren Einkaufsbeleg als Kaufnachweis auf.
REPARATUREN
Die Taschenlampen aus der Reihe Strion
®
enthalten keine oder nur wenige vom Benutzer wartbaren Teile.
Bei nötigen Reparaturen besuchen Sie www.streamlight.com/support/service und füllen den
Online-Reparaturauftrag aus, um eine Reparatur im Werk zu beauftragen, oder um eine Stream-
light-Vertragswerkstatt in Ihrer Nähe zu finden.
Oder wenden Sie sich an:
Customer Service
STREAMLIGHT, INC.
30 Eagleville Road
Suite 100
Eagleville, PA U.S.A. 19403-3996
Telefon: +1 800 523-7488 gebührenfrei (nur in den USA) / +1 610 631-0600
Fax: +1 800-220-7007 / +1 610 631-0712
997714 Rev. B 6/18
ENGLISH
Thank you for selecting the Strion
®
LED, Strion
®
DS, Strion
®
HPL, Strion
®
DS HPL,
Strion LED HL
®
or Strion
®
DS HL. As with any fine tool, reasonable care and maintenance
of this product will provide years of dependable service.Please read this manual before
using your flashlight. It includes important safety and operating instructions and should
be saved. Flashlight must be fully charged before first use.
SAFETY WARNING: Use of light in “strobe” mode may cause seizure in persons
with photosensitive epilepsy.
CAUTION: The Strion
®
HPL, Strion
®
DS HPL, Strion LED HL
®
or Strion
®
DS HL
provide a powerful beam at the high setting. When operated for a long time, especially
if not handheld, it will get uncomfortably warm. This is NORMAL and is not a defect. Any
LED flashlight of similar size and performance will produce similar amounts of heat during
operation. The only way to reduce operating heat is to SIGNIFICANTLY lower the output,
or increase the size of the flashlight. While this heating may trigger the drop reflex if an
unattended hot light is picked up, the temperature does not present a burn hazard. When
used tactically for short periods of time to clear a room, check for intruders, etc., heating
will not be a problem. When using the light for extended periods of time, use of a lower
power setting, if the illumination level is appropriate, will prolong battery life and reduce
heat buildup.
A. While eye damage from the Strion
®
products is unlikely, they are a Class 2 LED product.
Caution - LED Radiation (RG-2)
Do Not Stare Into Beam.
May be harmful to eyes.
Per IEC 62471 Ed 1.0:2006:07
B. The Strion
®
series flashlights are not approved for use in hazardous atmospheres.
C. SAVE THESE INSTRUCTIONS. This manual contains important safety, operating and
maintenance information for your flashlight and charger.
D. CAUTION: To reduce risk of fire, electrical shock, or personal injury, do not attempt to
use the charger to recharge any other product. Likewise, do not attempt to charge the
Strion
®
family of lights with any other charger.
E. Do not abuse the cord. Never carry the charger by the cord or yank the cord to
disconnect it from a receptacle. Do not use a damaged charger.
F. Plug the AC charger directly into an electrical outlet. Do not use an extension cord.
G. Do not put any metal objects onto the charging terminals located in the charge holder.
H. Do not try to repair the unit or charger yourself. Take it to a qualified service facility or
return it to the factory.
I. Use only battery #74175. The contact arrangement in the flashlight precludes the
use of other batteries. Recycle worn out or damaged batteries properly. Do not attempt
to incinerate the battery as it may explode in a fire. Handle the battery carefully and never
allow it to short circuit.
J. Use of this product for other than a lighting device is not recommended.
Streamlight specifically disclaims liability for other than recommended use.
K. CAUTION: To reduce risk of fire, electrical shock, or personal injury, handle the battery
carefully and never allow it to short circuit.
USING THE LIGHT
The Strion
®
LED, Strion
®
HPL and Strion LED HL
®
feature a digital multifunction tail
mounted tactical switch. The Strion
®
DS, Strion
®
DS HPL and Strion
®
DS HL feature a
second, independent head-mounted push-button switch.
• Lightly press the pushbutton for momentary operation at full intensity.
• Fully press the pushbutton switch (until it clicks) once to turn the light on at full intensity.
• Fully press and hold the switch to cycle through brightness levels. Release at desired level.
• A quick double-click of the switch will activate the strobe function.
• A single full press of the switch from any “on” mode will turn the flashlight off.
ACCESSING OTHER PROGRAMS
The Strion
®
DS, Strion
®
DS HPL and Strion
®
DS HL feature a TEN-TAP
®
programmable
switch allowing the user to select one of three different programs. To change to the next
program, starting from the “Off” position, tap the momentary function of the switch rapidly
9 times (within 0.4 seconds per tap) and hold it down the 10th time. Continue holding the
switch until the light turns off (approximately 1 second), then release the switch.
Available programs are High-Medium-Low/strobe enabled (Factory Default),
High only/strobe disabled or High-Medium-Low/strobe disabled.
CHARGER FACTS
CHARGER MOUNTING
• The charger should never be mounted against any heat sensitive surface.
• The most secure mounting position is with the flashlight vertical and head up.
• Before drilling any holes, make sure there is room to insert and remove the flashlight.
Two (2) self-tapping screws are included to mount the charger. The correct size hole for
these screws in sheet metal is 1/8.”
USB CHARGER
The USB charger/holder is equipped with dual power input ports. The overlapping design
prevents both the USB input and the 12VDC vehicle input to be connected at the same
time. An AC/USB power supply with custom USB cable is supplied to attach to the
charger/holder. Place the small micro-USB plug of the USB cable (SL logo up) into the USB
connector sleeve (marked with SL logo) that is located on the base of the charger/holder.
The micro-USB plug and connector on the charger base are keyed and contain a locking
feature and will “snap” into place. Connect the AC/USB power supply to a wall outlet. The
charger may also be connected to any other standard, powered USB outlet.
USB PIGGYBACK
®
CHARGER
The USB Piggyback charger features an integrated charger/holder for a spare battery.
Insert the dual contact end of the battery into the Piggyback sleeve toward LED indicator.
The red Piggyback LED functions in the same manner as the primary flashlight charger/
holder LED.
CHARGING
Fully charge your flashlight before first use. The flashlight may be stored in the charger
continuously when not in use. There is no danger of overcharge.
To charge the flashlight, first turn it off and insert it into the charger. The triangular plate
on the flashlight head fits into a mating recess in the charger. With the plate toward the
charger, slip the barrel of the light between the charger arms and pull downward until it
locks into place.
IMPORTANT: Maximum charging temperature range is 20°F to 115°F with optimal
temperature range between 50°F and 86°F. A safety circuit prevents charging outside the
maximum range and the red charge LED will flash rapidly. When temperature is within an
acceptable range charging will resume.
LED CHARGE INDICATOR(S)
The red LED on the charger housing (or Piggyback sleeve) must light to ensure
that the battery is being charged.
• Charging…LED is steady.
• Charged…LED pulses shortly every second.
Error…LED pulses rapidly. This may be caused by out of range temperature or input voltage.
It is normal for the indicator to switch between steady and blink as the battery is “topped off”.
Charge time is approximately 3 hours for the primary flashlight location and an additional
3 hours for the piggyback battery location (if equipped) when using the provided AC power
supply or 12VDC automotive cord. Charge time may be longer when connecting to other
powered USB outlets.
Before mounting a Streamlight charger in a vehicle, please read the following sections.
INSTALLATION IN VEHICLES
A 12VDC power cord (#22051) is equipped with a cigarette plug and is available for mount-
ing a Streamlight charger in a vehicle. The cigarette plug can be removed and the wires can
be attached directly to a power source for a more permanent installation. (A two amp fuse
must be used on the positive lead.) NOTE: USB input cord must be disconnected from the
charger/holder before attempting to plug in the 12VDC power cord to the charger holder.
IMPORTANT: Before making electrical connections in a vehicle, keep in mind that a
shorted auto battery can easily start a fire. Make all connections with insulated lugs or
other connectors intended for such use. Be sure that your installation is fused.
The striped power lead is positive and the unmarked lead is negative. When connecting
the charger to a fuse block, the striped, positive power lead goes to the connector that is
dead when the vehicle’s fuse is removed. The charger body is electrically isolated from the
charge circuit and allows positive ground installations. The charger is polarity protected,
and if connected in reverse polarity, simply won’t operate until connected properly.
Streamlight recommends connecting chargers to an unswitched source of power to ensure
the flashlight is always fully charged. If the vehicle will not be driven for several days, the
flashlight should be removed from the charger to avoid vehicle battery drain. Charging
the flashlight with the USB charger will draw between .4 -.6 amperes for up to 3 hours
during charging. Charging the flashlight and spare battery with the USB Piggyback charger
will draw between .5 - .7 amperes for up to 6 hours. Either charger will draw less than .1
amperes when in maintenance mode when battery(s) is fully charged.
BATTERY REPLACEMENT
Unscrew the tailcap and slide the battery from the flashlight. Replace the battery by
inserting the contact end first and reattach the tailcap.
MAINTENANCE
• Keep all threads and o-rings lubed with silicon grease.
Keep tailcap to barrel connection clean. Loose or dirty tailcap will
cause the flashlight to malfunction.
Keep flashlight charger contacts clean at all times. Poor contact can cause charger
malfunction. An abrasive pencil eraser works well to clean the contacts.
REPLACEMENT PART(S)
BATTERY P/N 74175
IMPORTANT – Be sure to use genuine Streamlight
®
replacement parts.
STREAMLIGHT’S LIMITED LIFETIME WARRANTY
Streamlight warrants this product to be free of defects for a lifetime of use except for
batteries and bulbs, abuse and normal wear. We will repair, replace or refund the purchase
price of this product should we determine it to be defective. This limited lifetime warranty
also excludes rechargeable batteries, chargers, switches and electronics which have a 2
year warranty with proof of purchase. THIS IS THE ONLY WARRANTY, EXPRESSED OR
IMPLIED, INCLUDING ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE. INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARE
EXPRESSLY DISCLAIMED EXCEPT WHERE SUCH LIMITATION IS PROHIBITED BY LAW.
You may have other specific legal rights which vary by jurisdiction. Go to www.streamlight.
com/support for a complete copy of the warranty, and information on product registration
and the location of authorized service centers. Retain your receipt for proof of purchase.
SERVICE OPTIONS
The Strion
®
series flashlights contain few or no user-serviceable parts.
For service options, go to www.streamlight.com/support/service and complete the Online
Service Request for factory service or to find the location of an authorized Streamlight
repair center near you.
Or contact:
Customer Service
STREAMLIGHT, INC.
30 Eagleville Road, Suite 100
Eagleville, PA U.S.A. 19403-3996
Phone: (800) 523-7488 Toll-Free / +1 (610) 631-0600
Fax: (800) 220-7007 / +1 (610) 631-0712
www.streamlight.com

Summary of content (2 pages)