dÉÄê~ìÅÜë~åïÉáëìåÖ jáåáJlÑÉå=ãáí=oçíáëëÉêáÉ= jçÇÉää=dqJjlêJMT 10/2011
! Inhaltsverzeichnis Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Teile und Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Vor dem ersten Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Tipps und Hinweise zum Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Grillen . . . . . . . . . . . . .
! Sicherheit Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf, falls Sie später etwas nachlesen möchten. Wenn Sie den Artikel an jemand anderen weitergeben, geben Sie auch diese Bedienungsanleitung mit. Verwendungszweck ! ! Der Miniofen ist für die Verwendung im Privathaushalt und die dort üblicherweise anfallenden Mengen konzipiert.
! ! ! ! Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose: – wenn Sie den Miniofen nicht benutzen, – nach jedem Gebrauch, – bevor Sie das Gerät reinigen oder wegstellen, – wenn während des Betriebs offensichtlich eine Störung auftritt, – bei Gewitter. Ziehen Sie dabei immer am Stecker, nicht am Kabel. Nehmen Sie keine Veränderungen an dem Gerät oder am Stromkabel vor. Lassen Sie Reparaturen nur von einer Fachwerkstatt durchführen. Beachten Sie auch die Garantiebedingungen. Verwenden Sie kein Verlängerungskabel.
Gefahr von Verletzungen sonstiger Ursache ! ! Drehspieß und Befestigungsklammern sind vorne spitz. Seien Sie vorsichtig beim Hantieren. Lassen Sie das Stromkabel nicht über die Kante der Tisch- oder Arbeitsplatte hängen. Achtung - Sachschäden ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! Stellen Sie das Gerät auf einen stabilen, ebenen und hitzebeständigen Untergrund. Achten Sie dabei auf einen ausreichend großen Abstand zu starken Wärmequellen wie Heizplatten, Heizungsrohren u. ä.
! Teile und Bedienelemente 1 2 3 4 5 6 7 9 8 1 Griff 2 obere Kühlschlitze 3 seitliche Kühlschlitze 4 Temperaturregler Temperature / °C 5 Kontroll-Leuchte 6 Funktionsschalter Function 7 Zeitschaltuhr Time / Min.
Weiteres Zubehör 10 11 14 13 10 Backblech 11 Grillrost 12 Krümelblech 13 Griff für Drehspieß 14 Drehspieß 12 ! Vor dem ersten Gebrauch Auspacken 1. 2. 3. Nehmen Sie Gerät und Zubehör aus dem Karton. Entnehmen Sie das restliche Zubehör aus dem Innenraum des Backofens. Entfernen Sie sorgfältig sämtliches Verpackungsmaterial und prüfen Sie, ob auch der Innenraum frei von Verpackungsmaterial ist.
Aufstellen ACHTUNG – Achten Sie beim Aufstellen auf einen ausreichend großen Abstand zu starken Wärmequellen wie Heizplatten, Heizungsrohren u. ä. – Vermeiden Sie einen Hitzestau und stellen Sie das Gerät so auf, dass die beim Gebrauch auftretende Wärme des Gehäuses rundum gut abziehen kann. – Rund um das Gerät muss ein Mindestabstand von 15 cm frei bleiben, nach oben müssen es 30 cm sein.
Beim ersten Gebrauch tritt ein leichter Geruch auf, der jedoch unbedenklich ist und nach kurzer Zeit verfliegt. Sorgen Sie für eine ausreichende RaumBelüftung z. B. über geöffnete Fenster. Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt ein Klingelton und das Gerät schaltet sich aus. Drehen Sie den Temperaturregler Temperature / °C bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn und lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen. 7. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 8.
! Gebrauch GEFAHR – Gehäuse und Ofentür werden während des Gebrauchs heiß. Berühren Sie sie nicht und fassen Sie die Ofentür ausschließlich am Griff an. – Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt während des Gebrauchs, wenn es sich aufheizt oder noch abkühlt. Überhitzte Speisen oder heißes Öl können sich entzünden. – Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie Lebensmittel in das heiße Gerät legen, erhitzte Lebensmittel oder Zubehörteile herausnehmen. Benutzen Sie Topflappen o. ä.
Die Zeitschaltuhr arbeitet mechanisch. Bei Zubereitungszeiten unter 10 Minuten ist es daher erforderlich, die Uhr ein gutes Stück weiter zu drehen und dann wieder zurückzudrehen. Ansonsten kann es passieren, dass die Zeitschaltuhr nicht anfängt zu laufen. Die Heizelemente fangen an zu heizen und die Kontroll-Leuchte leuchtet. Sobald die eingestellte Zeit abgelaufen ist, schaltet sich der Miniofen aus. Sie hören einen kurzen, lauten Klingelton und die Kontroll-Leuchte erlischt.
Bei Geflügel kann es ggf. erforderlich sein, Flügel und Schenkel mit Küchengarn an das Geflügel zu binden. Stecken Sie das Grillgut auf den Drehspieß. Danach schieben Sie die Befestigungsklammern auf den Drehspieß. 3. Fixieren Sie damit das Grillgut und drehen Sie die Flügelschrauben fest, um die Befestigungsklammern zu sichern. 4. Geben Sie den Drehspieß mit dem Grillgut in den Ofen: ! 2 1 ! 12 ! ! Stecken Sie zuerst das spitze Ende des Drehspießes in die Aufnahme auf der rechten Ofenseite (1).
5. Stellen Sie die Temperatur und die Zubereitungszeit ein (abhängig vom Rezept). Wenn Sie keine Rezeptangaben haben, stellen Sie den Temperaturregler Temperature / °C auf „200“. Als Zeit rechnet man ungefähr – bei Geflügel ca. 25 Minuten pro 500 Gramm, – bei Fleisch zwischen 22 und 30 Minuten pro 500 Gramm. Das ist abhängig von Fleischart und persönlichem Geschmack. Der Drehspieß beginnt sich zu drehen und die Kontroll-Leuchte leuchtet.
Das Backblech darf nicht in heißem Zustand in kaltes Wasser getaucht werden. Bitte lassen Sie es vor dem Reinigen komplett abkühlen. Der Miniofen sollte nach jedem Gebrauch gereinigt werden. 1. 2. 3. 4. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen. Reinigen Sie alle Zubehörteile, besonders auch das Krümelblech, in heißem Geschirrspülwasser. Trocknen Sie die Teile danach gründlich ab.
! Konformitätserklärung Die Konformität des Produktes mit den gesetzlich vorgeschriebenen Standards wird gewährleistet. Die vollständige Konformitätserklärung finden Sie im Internet unter www.gt-support.de. ! Entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Sollte das Gerät nicht mehr benutzt werden können, fragen Sie den zuständigen Müllbeseitigungsverband nach den notwendigen Maßnahmen zur Entsorgung. Das Gerät darf nicht über den Hausmüll entsorgt werden.
kçíáÅÉ=ÇÛìíáäáë~íáçå jáåáÑçìê=~îÉÅ=ÑçåÅíáçå=ê∑íáëëÉêáÉ jçÇ≠äÉ=dqJjlêJMT 10/2011
! Sommaire Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Composants et éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Avant la première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Conseils et informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Rôtir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
! Sécurité Lisez attentivement les informations suivantes et conservez cette notice d’utilisation pour que vous puissiez le consulter plus tard encore. Joignez cette notice d’utilisation quand vous transmettez ce produit à une autre personne. Utilisation conforme ! ! Le minifour est destiné à l’utilisation dans un ménage privé avec les quantités habituelles pour un ménage.
! ! ! ! Retirez la fiche secteur de la prise murale : – quand vous n’utilisez pas le minifour, – chaque fois après l’utilisation, – avant de nettoyer, ranger ou déplacer le fauteuil, – quand un dysfonctionnement se manifeste pendant son fonctionnement, – en cas d’un orage. Tirez toujours par la fiche secteur, non pas par le câble. Ne modifiez l’article ou le câble d’alimentation en rien.
Risque d’autres blessures ! ! La broche et les pinces de fixations sont pointues à l’extrémité avant. Soyez prudent en les manipulant. Ne laissez pas pendre le câble d’alimentation par le bord de la table ou du plan de travail. Attention – dommages matériels ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! Posez l’appareil sur une surface stable, plane et résistant à la chaleur. Gardez suffisamment de distance aux sources de chaleur forte comme les plaques de cuisson, fours, etc.
! Composants et éléments de commande 1 2 3 4 5 6 7 9 8 1 Poignée 2 Fentes de refroidissement supérieures 3 Fentes de refroidissement latérales 4 Sélecteur de température Temperature / °C 5 Témoin de contrôle 6 Sélecteur de fonctions Function 7 Minuterie Time / Min.
Autres accessoires 10 11 14 13 10 Plaque à pâtisserie 11 Gril 12 Plateau ramasse-miettes 13 Poignée de la broche 14 Broche 12 ! Avant la première mise en service Déballage 1. 2. 3. Sortez l’appareil avec des accessoires du carton. Sortez les autres accessoires de l’intérieur du four. Enlevez soigneusement tout le matériel d’emballage et contrôlez s’il n’en reste pas à l’intérieur du four.
Pose ATTENTION – Gardez suffisamment de distance aux sources de chaleur forte comme les plaques de cuisson, fours, etc. – Ne posez pas l’appareil sous une armoire suspendue ou dans un coin. Posez-le à une distance adéquate des matières facilement inflammables comme des rideaux ou une nappe. – Evitez une accumulation de chaleur, posez l’appareil de sorte que la chaleur engendrée à l’emploi puisse être évacuée de tous les côtés du boîtier.
Une sonnerie est audible quand le temps programmé est écoulé, et l’appareil s’éteint. Tournez le sélecteur de température Temperature / °C dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée et patientez jusqu’à ce que l’appareil soit complètement refroidi. 7. Retirez la fiche secteur de la prise murale. 8. Nettoyez le four encore une fois à l’extérieur et à l’intérieur à l’aide d’un chiffon doux légèrement humidifiée dans de l’eau. Séchez ensuite le four complètement. 9.
! Utilisation DANGER – Le boîtier et la porte du four se réchauffent fortement pendant l’emploi. N’y touchez pas, manipulez la porte du four exclusivement en tenant par la poignée. – Ne laissez pas l’appareil sans surveillance pendant l’emploi, lorsqu’il se réchauffe ou se refroidit. Les aliments surchauffés ou l’huile brûlante peuvent s’enflammer. – Soyez très prudent en posant des aliments dans le four réchauffé, quand vous sortez des aliments chauds ou des accessoires du four.
Les éléments chauffants sont activés, et le témoin de contrôle s’allume. Le minifour s’éteint automatiquement dès que la durée réglée est écoulée. Une sonnerie brève et forte est audible, et le témoin de contrôle s’éteint. Tournez la minuterie Time / Min. sur 0 pour arrêter le four avant 0. 7. 8. Réglez le sélecteur de fonction Function sur (ARRÊT) et retirez la fiche secteur de la prise murale. Patientez jusqu’à ce que l’appareil soit complètement refroidi avant de le nettoyer et de le ranger.
Mettez la viande à griller sur la broche. Glissez ensuite les pinces de fixation sur la broche. 3. Fixez bien la viande à griller et serrez les vis à oreilles afin de sécuriser les pinces de fixation. 4. Introduisez la broche avec la viande dans le four : ! 2 1 ! ! 12 ! Enfoncez tout d'abord l'extrémité pointue de la rôtissoire dans l'entrée du côté droit du four (1). Vous devez le cas échéant tourner quelque peu la rôtissoire.
5. Réglez la température et le temps de cuisson (en fonction de la recette). Sans précision d’une recette, vous pouvez régler la température Temperature / °C auf „200“. Le temps de cuisson est environ : – 25 minutes par 500 grammes pour la volaille, – 22 à 30 minutes par 500 grammes pour la viande, selon le type de viande et les préférences personnelles. La broche commence à tourner et le témoin de contrôle s’allume. – Contrôlez si la broche avec la viande à griller tourne librement.
N’immergez pas plaque à pâtisserie chaude dans de l’eau froide. Laissezla refroidir avant de la nettoyer. Le minifour doit être nettoyé chaque fois après l’emploi. 1. 2. 3. 4. Retirez la fiche secteur de la prise murale et patientez jusqu’à ce que l’appareil se refroidisse complètement. Nettoyez tous les accessoires dans de l’eau savonnée chaude, en particulier le plateau ramasse-miettes. Séchez bien tous les composants.
! Certificat de conformité La conformité de l'appareil avec les standards prescrits est garantie. Vous trouverez la déclaration de conformité complète sur Internet à l'adresse www.gt-support.de. ! Mise au rebut Eliminez l’emballage dans les conteneurs de collecte prévus à cet effet. Consultez l’organisation d’élimination de déchets à propos des mesures appropriées pour éliminer l’appareil quand vous ne voulez plus vous en servir. L’appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers.
fëíêìòáçåá=éÉê=äDìëç= cçêåÉííç=Åçå=Öáê~êêçëíç= jçÇÉääç=dqJjlêJMT 10/2011
! Indice Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Pezzi ed elementi di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Prima del primo utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Suggerimenti e avvertenze per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Grigliare . . . . . . . . . . . .
! Sicurezza Leggete attentamente le seguenti istruzioni e conservate questo manuale d’uso nel caso vogliate consultarlo in un secondo momento. Se doveste dare l’articolo a qualcun altro, consegnate anche questo manuale. Utilizzo ! ! Il fornetto è concepito per essere utilizzato a scopo privato e per quantità solite nell'uso domestico.
! Staccare la spina dalla presa di corrente: – se non si utilizza il fornetto;dopo averlo utilizzato; – prima di pulirlo o di conservarlo; – nel caso in cui, durante il suo funzionamento, dovesse manifestarsi un'anomalia evidente; – in caso di temporale. Staccare sempre tirando la presa e non il cavo. ! Non apportare modifiche all’apparecchio oppure al suo cavo di corrente. Le riparazioni devono essere eseguite solo da un officina specializzata. Osservare anche le condizioni di garanzia.
Pericolo di lesioni dovute a causa diversa ! ! Lo spiedo del girarrosto e le molle di fissaggio sono molte appuntite sulla parte anteriore. Maneggiare con prudenza. Non lasciare appeso il cavo di corrente sullo spigolo del tavolo o del piano di lavoro. Attenzione - Danni a cose ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! Collocare il fornetto su una base stabile, piana e termoresistente.
! Pezzi ed elementi di comando 1 2 3 4 5 6 7 9 8 1 Maniglia 2 Aperture superiori di raffreddamento 3 Aperture laterali di raffreddamento 4 Termostato Temperature / °C 5 Luce di controllo 6 Interruttore di funzione Function 7 Timer Time / Min.
Altri accessori 10 11 14 13 10 Teglia del forno 11 Griglia 12 Cassetto raccoglibriciole 13 Impugnatura dello spiedo 14 Spiedo girevole 12 ! Prima del primo utilizzo Eliminare l'imballaggio 1. 2. 3. Prelevare l’apparecchio e gli accessori dal cartone. Prelevare gli ulteriori accessori dal vano interno del forno. Rimuovere attentamente tutto il materiale d’imballaggio e verificare che anche nel vano interno del fornetto sia stato rimosso tutto il materiale d’imballaggio.
Collocazione ATTENZIONE – Nel collocare il fornetto al suo posto, verificare che vi sia una sufficiente distanza da eventuali forti fonti di calore come piastre di cottura, tubi del gas e similari. – Evitare ristagni di calore e posizionare l’apparecchio in modo tale che il calore prodotto durante il suo funzionamento possa diffondersi tutto intorno. – Intorno all’apparecchio deve esserci una distanza libera minima di 15 cm mentre in alto di circa 30 cm.
Quando si utilizzerà il fornetto per la prima volta, si sentirà un leggero cattivo odore che non deve, comunque, destare preoccupazione e che dopo poco tempo svanirà. Verificare invece che vi sia sufficiente areazione della stanza per esempio aprendo la finestra. Allo scadere del tempo impostato si sentirà un segnale acustico e l'apparecchio si spegne. 6. Girare il termostato Temperature / °C fino a battuta in senso antiorario e lasciar raffreddare completamente l'apparecchio. 7.
! Uso PERICOLO – Durante l’utilizzo, il vano forno e lo sportello diventano bollenti. Non toccare e aprire lo sportello solo utilizzando la maniglia. – Non lasciare l’apparecchio incustodito durante il suo utilizzo, quando si riscalda oppure quando si raffredda. I cibi o l’olio bollente possono incendiarsi. – Usare particolare prudenza quando si mettono gli alimenti nel fornetto caldo, oppure quando si estraggono gli alimenti o gli accessori dal fornetto caldo. Usare presine da cucina o similari.
Gli elementi di riscaldamento iniziano a scaldarsi e lampeggia la luce di controllo. Non appena sarà trascorso il tempo impostato, il forno si spegne. Si sentirà un breve segnale acustico e la luce di controllo si spegnerà. Per spegnere l'apparecchio prima del previsto, girare il timer Time / Min. e riportarlo a. 0. 7. 8. Spegnere l'interruttore di funzione Funzione e staccare la spina dalla presa di corrente. Far raffreddare completamente il fornetto. Infine, ora è possibile pulirlo e conservarlo.
3. Infilare l'alimento da cuocere nel girarrosto. Quindi inserire le mollette da fissaggio del girarrosto. Fissare l'alimento da cuocere e girare bene le viti ad alette per bloccare le mollette. 4. Mettere il girarrosto nel forno: ! 2 1 ! 12 ! ! Infilare innanzitutto l’estremità appuntita dello spiedo del girarrosto nell’attacco sul lato destro del forno (1). Per questo dovrete girare eventualmente lo spiedo.
5. Impostare la temperatura e il tempo di cottura (a seconda della ricetta). Se non sono disponibili indicazioni sulla ricetta impostare il termostato Temperature / °C su "200". E come tempo regolarsi come segue: – per pollame 25 minuti circa per 500 grammi; – per la carne tra 22 e 30 minuti per 500 grami; Il tempo dipenderà dal tipo di carne e dal gusto personale. Lo spiedo inizierà a girare e la luce di controllo si accenderà. – Controllare che lo spiedo e l'alimento da grigliare ruotino liberamente.
Il fornetto deve essere pulito dopo ogni uso. 1. 2. 3. 4. Staccare la spina dalla presa di corrente e far raffreddare completamente l'apparecchio. Lavare tutti gli accessori, in particolare anche il cassetto raccoglibriciole in acqua bollente. Quindi asciugare bene tutti i pezzi. Pulire il forno internamente ed esternamente con un panno morbido leggermente umido di acqua. Quindi asciugare bene il forno.
! Smaltimento Smaltire l'imballaggio in maniera selezionata. Nel caso l’apparecchio non dovesse essere più utilizzato, rivolgetevi all’organizzazione competente per lo smaltimento dei rifiuti per chiedere le misure da adottare per il relativo smaltimento. L’apparecchio non potrà essere smaltito come rifiuto solido urbano. ! Ricetta pizza-snack 1. Mettere farina, sale, lievito, acqua e olio Ingredienti per alimentare in una ciotola sufficientemente 4 piccole pizze grande. 2.
! Garantie Die Garantiezeit beträgt 3 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs bzw. am Tag der Übergabe der Ware. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen sind die Vorlage des Kassabons sowie die Ausfüllung der Garantiekarte dringend erforderlich. Bitte bewahren Sie den Kassabon und die Garantiekarte daher auf! Der Hersteller garantiert die kostenfreie Behebung von Mängeln, die auf Materialoder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind, nach Wahl des Herstellers durch Reparatur, Umtausch oder Geldrückgabe.
Service-Adresse: Globaltronics Service Center c/o M+R Spedag Group / Zeitlos GmbH Hirsrütiweg CH-4303 Kaiseraugst Hotline: 00800 / 093 485 67 (kostenfrei) Hersteller- /Importeurbezeichnung: E-Mail: Globaltronics GmbH & Co. KG gt-support@zeitlos-vertrieb.de Produktbezeichnung: Miniofen mit Rotisserie Produkt- /Hersteller-Kennzeichnungsnr.
! Bon de garantie La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur production du bon de caisse et du bon de garantie dûment renseigné. Il est donc indispensable de conserver ces deux documents.
Adresses des points de SAV : Globaltronics Service Center c/o M+R Spedag Group / Zeitlos GmbH Hirsrütiweg CH-4303 Kaiseraugst Hotline : Désignation du fabricant/de l'importateur : 00800 / 093 485 67 (gratuit) Globaltronics GmbH & Co. KG Courriel : gt-support@zeitlos-vertrieb.
! Garanzia Il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell'acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all'acquisto e riempire la scheda della garanzia.
Indirizzo(i) assistenza: Globaltronics Service Center c/o M+R Spedag Group / Zeitlos GmbH Hirsrütiweg CH-4303 Kaiseraugst Numero verde: Denominazione produttore/importatore: 00800 / 093 485 67 (Numero gratuito) Globaltronics GmbH & Co. KG e-mail: Denominazione prodotto: gt-support@zeitlos-vertrieb.