Operating Instructions and Installation Instructions
S16-IME-6L
12-07
68
S16-IME-6L
12-07
69
- le cadre appliqué [photo 1],
masque les arêtes de la niche; il
est "télescopique" et permet un
ajustement de 20 mm [schéma 2].
- le cadre fin [photo 3] doit déborder
de la maçonnerie (ou de l'habillage)
d'au moins 10 mm, au plus de 80
mm [schéma 4].
Placement d’un cadre
ou d'un habillage
Les différents types de cadres et les
habillages s'adaptent au foyer de la
même manière.
- Enlever la porte, si ce n’est déjà fait.
- Pousser le registre au maximum vers
la gauche.
- Dévisser la coiffe registre [photo 5-a].
- Déplacer la coiffe registre vers la
droite pour amener son encoche en
face du curseur [b] et ainsi pouvoir
l’enlever [photo 6]
- Enlever les 4 vis M5 à tête bombée
comme indiqué sur la photo 7.
- Mettre en place le cadre ou l’habillage
en l’introduisant de face [photo 8].
- Fixer en commençant par les 2 vis du
bas.
- S’il s’agit d’un cadre appliqué, réglez
la profondeur de façon à ce qu'il s'ap-
plique correctement [photo 9].
- het gemonteerd kader [foto 1]
verbergt de randen van de nis; het is
“telescopisch” en maakt een speling
van 20 mm mogelijk [schema 2].
- het fijn kader [foto 3] moet min-
stens 10 mm en hoogstens 80 mm
uitsteken ten opzichte van het metsel-
werk (of de bekleding) [schema 4].
Plaatsing van een kader of bekleding
De verschillende types kaders en bekle-
dingen zijn op dezelfde manier aan de
haard aangepast.
- Verwijder de deur, indien dit nog niet
is gebeurd.
- Verplaats de schuif helemaal naar
links.
- Schroef de beschermkap van de schuif
los [foto 5-a].
- Verplaats de beschermkap van de
schuif naar rechts om haar inkeping
tegenover de schuifknop te brengen
[b] en haar zo te verwijderen [foto 6].
- Verwijder de 4 schroeven M5 met
bolle kop zoals aangeduid op foto 7.
- Plaats het kader of de bekleding door
deze aan de voorkant in te brengen
[foto 8].
- Bevestig en begin bij de 2 schroeven
beneden.
- Indien het om een gemonteerd kader
gaat, regel de diepte zodat het correct
kan worden aangebracht [foto 9].
- Il profilo applicato [foto 1]
nasconde gli spigoli della nicchia;
è “telescopico” e permette una
regolazione di 20 mm [schema 2].
- Il profilo sottile [foto 3] deve sporgere
dalla muratura di almeno 10 mm, al
massimo di 80 mm [schema 4].
Posizionamento del profilo
o del rivestimento
I diversi profili e rivestimenti si adattano
al focolare nello stesso modo.
- Togliere la porta, se non è già stato
fatto.
- Spostare il registro al massimo verso
sinistra.
- Svitare la cuffia del registro [foto 5-a].
- Spostare la cuffia del registro verso
destra per portare la sua tacca
di fronte al cursore [b] e poterla
rimuovere [foto 6].
- Togliere le 4 viti M5 a testa bombata
[foto 7].
- Installare il profilo o il rivestimento
inserendolo di lato [foto 8].
Il rivestimento SF7 si installa allo
stesso modo.
- Fissarlo iniziando con le 2 viti in
basso.
- Se si tratta di un profilo applicato,
regolare la profondità in modo che
venga correttamente applicato [foto
9].
- O quadro aplicado [foto 1], oculta
as arestas do espaço, é “telescópico”
permitindo um ajustamento de 20 mm
[esquema 2]
- O quadro fino [fotografia 3] deve-se
sobrepor à alvenaria (ou à guarnição)
no mínimo de 10 mm, no máximo até
80 mm [esquema 4].
Colocação de um quadro
ou uma guarnição
Os diferentes tipos de quadros e
guarnições são adaptados ao recuperador
da mesma maneira.
- Retire a porta, se ainda não o fez.
Empurre o registro o mais possível
para a esquerda.
- Desatarraxe a tampa do registo [foto
5-a].
- Desloque a tampa do registo para a
direita para colocar o seu entalhe em
frente do cursor [b] e poder assim
retirá-lo [fotografia 6]
- Retire os 4 parafusos M5 de cabeça
abaulada como indicado na foto 7.
- Instale o quadro ou a guarnição
introduzindo-o de face [foto 8].
A guarnição SF7 instala-se da mesma
maneira.
- Fixe-o começando pelos 2 parafusos
de baixo.
- Tratando-se de um quadro aplicado,
regule a profundidade de tal modo
que ele fique correctamente aplicado
[fotografia 9].
- The frame with finish [photo 1]
conceals the edges of the recess; it is
telescopic and allows an adjustment
of 20 mm [diagram 2].
- The end of the frame [photo 3] must
extend beyond the masonry (or the
cladding) by at least 10 mm but by a
maximum of 80 mm [diagram 4].
Assembly of frame or cover
The various types of frames and covers
are fitted to the stove in the same
manner.
- Remove the door if not previously
done.
Push the regulator lever fully left.
- Unscrew register hood [pic. 5-a].
- Move register hood to the right to
bring its notch level with the cursor
[b] and then remove it [pic. 6]
- Remove four curved M5 screws as
shown in pic. 7.
- Fit the frame or cover in place from
the front [pic. 8].
The SF 7 cover is fitted in the same
manner.
- Secure by starting with the 2 lower
screws.
- With a frame with finish, adjust the
depth so that it is fitted correctly
[photo 9].
1
440
425 445
440
min 10 mm
max 80 mm
365 435
min 0
max 20 mm
2
3 4
a
b
5 6
7
8
- Marco aplicado [foto 1], que
enmascara las aristas del nicho; es
“telescópico” y permite un ajuste de
20 mm [esquema 2].
- Marco fino [foto 3], que sobre sale de
la mampostería ( o de la decoración)
por lo menos 10 mm y hasta un
máximo de 80 mm [esquema 4].
Colocación de los marcos o una
decoración
Los distintos tipos de marcos y las deco-
ra ciones se adaptan al hogar de la misma
manera .
- Retire la puerta, si no lo ha hecho
antes.
Presione el registro al máximo hacia la
izquierda.
- Destornille la tapa, registro [foto 5-a].
- Desplace la tapa, registro hacia la
derecha para llevar su rebaje frente al
cursor [b] y así poder retirarla [6].
- Retire los 4 tornillos M5 con cabeza
de gota de sebo [foto 7].
- Ponga en su lugar el marco o
decoración, introduciéndolo de cara
[foto 8]. La decoración SF 7 se instala
de la misma forma.
- Fíjelo empezando por los 2 tornillos
de la parte inferior.
- En el caso de que sea un marco de
aplique, regule la profundidad para
que se adapte a la perfección [foto 9].
440
425 445
440
min 10 mm
max 80 mm
365 435
min 0
max 20 mm
9










