Operating Instructions and Installation Instructions
S16-IME-6L
12-07
74
S16-IME-6L
12-07
75
Remontage de la porte
- Replacer la porte sur ses gonds.
- Un ressort logé dans la porte
[photo 4] la referme automatique-
ment ; accrocher ce ressort au doigt
prévu à cet effet sur le foyer
[photo 5].
4
5
Hermonteren van de deur
- Plaats de deur terug in zijn hengsels.
- Een springveer die in de deur is aan-
gebracht [foto 4] sluit ze automatisch
weer af ; maak de veer vast in de pin
die hiervoor op de haard is voorzien
[foto 5].
Rimontaggio della porta
- Ricollocare la porta sui cardini.
- Una molla situata nella porta
[foto 4] permette di richiuderla
automaticamente ; agganciare la molla
al gancio previsto a tale scopo sul
focolare [foto 5].
Reposición de la puerta
- Vuelva a colocar la puerta sobre sus
goznes.
- Un resorte alojado en la puerta
[foto 4] la vuelve a cerrar
automáticamente; enganche este
resorte en la uña prevista a este fin en
el hogar [foto 5].
Remontagem da porta
- Reinstale a porta nos gonzos
- Uma mola instalada na
porta [fotografia 4] fecha-a
automaticamente. Encaixe esta mola
no pino previsto para esse efeito no
recuperador [fotografia 5].
Refitting the door
- Refit the door on its hinges
- A spring inside the door shuts it
automatically [pic. 4] ; hook up the
spring to its lug inside the stove
[pic. 5].
Sortie frontale d’air chaud
Vous utilisez exclusivement la sortie
frontale :
La fermeture [photo 1 et 2 ] ne vous sera
d’aucune utilité.
Vous utilisez exclusivement les sorties
vers le haut :
Vous devez fermer la sortie frontale en
installant la fermeture dans la position de
la photo 1.
Vous utilisez à la fois les sorties vers
le haut et la sortie frontale :
Installer la fermeture dans la position de
la photo 2 et 3.
Utilisez les boutonnières pour régler la
section de passage souhaitée.
Fixer au moyen des 2 vis M5 [photo 3].
Frontale warmeluchtuitlaat
U gebruikt uitsluitend de frontuitlaat :
De afsluiting [foto 1 en 2] zal u van geen
enkel nut zijn.
U gebruikt uitsluitend de uitlaten naar
boven toe :
U moet de frontuitlaat sluiten door de
afsluiting te plaatsen in de stand van foto
1.
U gebruikt beiden de uitlaten naar
boven toe en de frontuitlaat :
Plaats de afsluiting in de stand van foto
2 en 3.
Gebruik de inkepingen om de gewenste
doorgangssectie te bepalen.
Bevestig door middel van 2 schroeven
M5 [foto 3].
Uscita frontale d’aria calda
Viene utilizzata esclusivamente l’uscita
frontale :
La chiusura [foto 1 e 2] non serve più a
niente.
Vengono utilizzate esclusivamente le
uscite verso l’alto :
Si deve chiudere l’uscita frontale
installando la chiusura come indicato
nella foto 1.
Vengono utilizzate contemporanea-
mente sia l’uscita frontale sia le uscite
verso l’alto :
Installare la chiusura come indicato nella
foto 2 e 3.
Utilizzare gli occhielli per regolare la
sezione di passaggio desiderata.
Fissare con le 2 viti M5 [foto 3].
Salida frontal de aire caliente
Utiliza solamente la salida frontal :
El cierre [foto 1 y 2] no le será de
ninguna utilidad.
Utiliza solamente las salidas hacia
arriba :
Debe cerrar la salida frontal instalando el
cierre en la posición de la foto 1.
Utiliza a la vez la salida frontal y las
salidas hacia arriba :
Instale el cierre en la posición de la foto
2 y 3.
Utilice la botonera para regular la sección
de paso que desee.
Fíjelo por medio de 2 tornillos M5
[foto 3].
Saída frontal de ar quente
Utiliza exclusivamente a saída frontal :
O fecho [fotografia 1 e 2] não servirá
para nada.
Utiliza exclusivamente as saídas para
cima :
Deve fechar a saída frontal instalando o
fecho na posição indicada da foto 1.
Utiliza simultaneamente as saídas para
cima e a saída frontal :
Instale o fecho na posição da fotografia
2 e 3.
Utilize os orifícios para regular a secção
de passagem desejada.
Fixe com 2 parafusos M5 [foro 3].
Front hot air vent
Only the front vent is being used :
The shutter will be of no use [pic. 1 and
2].
Only the upper outlets are being
used :
You will have to shut the front vent by
installing the shutter as shown in pic. 1.
Both upper outlets and front vent are
being used :
Shutter should be fitted in the position as
shown in pic. 2 and 3.
Use the buttonholes to adjust the section
as required.
Secure using two M5 screws [pic. 3].
1 2 3










