Operating Instructions and Installation Instructions
S16-IME-6L
12-07
108
S16-IME-6L
12-07
109
Entretien annuel
Nettoyage du compartiment de
commande du registre:
- Attendre le refroidissement complet
du foyer,
- basculer l’abattant [photo 1],
- enlever la tablette graduée [photo 2],
- ouvrir la porte,
- aspirer,
- lubrifier les guidages [photo 3-a et b].
Vérifier l’état des joints
- Vérification visuelle.
- Même s’ils paraissent en bon état, les
joints peuvent être distendus et ne
plus assurer une étanchéité suffisante;
pour vérifier, coincer dans la porte
une bandelette de papier de quelques
cm de largeur [photo 4]; elle doit
rester coincée. Répéter l’opération sur
tout le pourtour de la porte.
- Si ce n’est pas le cas, faire remplacer
le joint.
En cas de panne…
…vitre brisée ou fêlée, joint usé, défaut
dans la garniture de la chambre de
combustion…, faites appel à votre
installateur.
a
b
1 2 3 4
Jaarlijks onderhoud
Schoonmaken van het bedieningsvak
van de schuif:
- wacht tot de haard volledig is
afgekoeld,
- kantel de klep [foto 1],
- verwijder het tablet met schaal-
verdeling [foto 2],
- open de deur,
- zuig de as op,
- smeer de geleiders [foto’s 3-a en b].
Controle van de staat van de
dichtingen
- Visuele controle.
- Zelfs wanneer ze in goede staat lijken,
kunnen de dichtingen uitgezet zijn
en geen voldoende dichtheid meer
garanderen; om dit te controleren,
zet een strookje papier van enkele
centimer lengte [foto 4] vast in de
deur; het moet vast blijven zitten.
Herhaal dit over de gehele omtrek
van de deur.
- Indien dit niet het geval is, laat de
dichting vervangen.
In geval van panne …
… verbrijzelde of gebarsten ruit, versleten
dichting, gebrek in de pakking van de
verbrandingskamer … , doe een beroep
op uw installateur.
côtés dans les boutonnières; s’assurer
que le dispositif fonctionne bien: le
déviateur articulé se referme quand
on ferme la porte.
- Breng opnieuw de drijfstang aan [foto
11], schuine kant (rechts op de foto)
naar de voorkant van de haard. Plaats
de 2 kanten in de inkepingen; contro-
leer de goede werking van de installa-
tie: de scharnierende omleidingsplaat
sluit zich weer wanneer men de deur
sluit.
- Verificare che il dispositivo funzioni
correttamente: il deviatore articolato si
richiude quando si chiude la porta.
Pulizia annuale
Pulizia della zona del registro:
- Attendere che il fuoco sia
completamente spento!
- Ribaltare il piano ribaltabile [foto 1].
- Togliere la tavoletta graduata [foto 2].
- Aprire la porta.
- Aspirare.
- Lubrificare le guide [foto 3-a e b].
Verifica dello stato delle guarnizioni:
- Ispezione visiva.
- Anche se sembrano in buono stato,
i giunti possono essersi dilatati e non
garantire un’ermeticità sufficiente.
Per effettuare la verifica, incastrare
nella porta una striscia di carta di
alcuni centimetri di larghezza [foto
4]; questa deve rimanere incastrata.
Ripetere l’operazione sull’intero
contorno della porta.
- Altrimenti, far sostituire la
guarnizione.
In caso di guasto…
… vetro rotto o incrinato, giunti usurati,
difetti nel rivestimento della camera
di combustione... , contattare il vostro
installatore.
Mantenimiento anual
Limpieza del compartimento de mando
del registro
- Espere a que el hogar esté completa-
mente frío.
- Bascule el mecanismo de descenso
[foto 1].
- Retire la tableta graduada [foto 2]
- Abra la puerta.
- Aspire.
- Y lubrique las guías [fotos 3-a y 3-b].
Verificación del estado de las juntas
- Verificación visual
- Aunque parezcan en buen estado,
las juntas pueden estar distendidas
y no proporcionar la suficiente
estanqueidad; para comprobarlo,
introduzca en la puerta una tira de
papel de algunos centímetros de
longitud (foto 4): el papel se tiene
que quedar enganchado. Repita la
operación en todo el contorno de la
puerta.
- Si la tira no se engancha hay que
reemplazar la junta.
En caso de avería…
…vidrio partido o rajado, junta gastada,
defectos en el revestimiento de la cámara
de combustión…: acuda a su instalador.
Manutenção anual
Limpeza do compartimento de coman-
do do registo :
- aguarde pelo arrefecimento total do
recuperador,
- incline a tampa [fotografia 1],
- retire a placa graduada [fotografia 2],
- abra a porta,
- aspire,
- lubrifique os guias [fotos 3-a e b].
Verificação do estado das juntas
- Verificação visual.
- Mesmo se parecerem em bom estado,
as juntas podem estar frouxas e
não assegurar a impermeabilidade
suficiente; para o verificar, entale na
porta uma tira de papel com alguns
centímetros de largura [fotografia 4] ;
a tira tem de ficar entalada. Repita
a operação em todo o perímetro da
porta.
- Se não for o caso, substitui-se a junta.
Em caso de avaria…
…vidro quebrado ou estalado, junta
gasta, defeito na guarnição da câmara de
combustão, etc. Recorra ao seu técnico
instalador.
Annual maintenance
Cleaning of the regulator lever com-
mand compartment:
- Wait until the stove cools down
completely,
- Tilt the flap [photo 1],
- Remove the plate [photo 2],
- Open the door,
- Clean,
- Lubricate the guides [photo 3-a and
3-b].
Check the condition of the seals
- Check by taking a look.
- Even if they appear to be in good
condition, the seals may be loose and
no longer ensure smoke-proofing; to
check, wedge a piece of paper several
cm in width into the door [photo 4];
it should remain jammed in the door.
Repeat this along the length of the
door.
- If the paper does not remain jammed,
replace the seal.
In the event of problems
…glass door broken or cracked, seal
worn-out, problems with the lining of
the combustion chamber - contact your
installation engineer.
2 lados en los ojales; compruebe que
el dispositivo funciona bien, y que el
desvío articulado se cierra al cerrar la
puerta.
Insert the 2 sides into the
buttonholes; check to make sure
that the mechanism is working - the
articulated deflector closes when the
door is closed.
dispositivo funciona bem : o deflector
articulado fecha quando se fecha a
porta.










