Installation Guide

For Successful Installation, remember:
1. Acclimate for 48 hours before installing (ie. purchase on Thursday, install on Saturday).
2. Identify the tongue side and the groove side.
3. The tongue side (the smaller extension without a ridge on it) goes against the
beginning wall.
To measure and cut last piece in
a row, rotate offcut section 180º,
mark accordingly, cut, rotate back
180º and slot into space.
Para medir y cortar la última pieza de
una hilera, rote la sección del recorte
a 180º, marque debidamente, corte,
rote nuevamente a 180º y coloque
en el espacio.
Ensure floor is able to expand.
Verifique que el piso posea la
capacidad de expandirse.
REMOVAL: Disengage planks
from other rows. Carefully lift
plank straight up.
Desacoplar las tablas de otras
hileras. Leventar cuidadosamente
la tabla hacia arriba derecha.
13
14
Install vapor barrier
if subfloor is cement
(6 mil polyethylene film).
Instale una barrera de vapor si el
contrapiso es cemento (película
de polietileno de 6 milésimas de
pulgada).
Always use an underlayment
padding above the vapor barrier and
below the laminate flooring planks.
If pad is pre-attached, no additional
underlayment should be used.
Siempre utilice una almohadilla
como base de piso sobre la barrera
de vapor y debajo de las planchas de
piso de laminado. Si la almohadilla
está prefijada, no deberá utilizarse
base de piso adicional.
Install parallel to main light
source; if no exterior light source,
install parallel to longest wall.
Instale paralelo a la fuente
principal de luz; si no hay fuente
de luz exterior, instale paralelo a la
pared más larga.
If possible, start to lay panels
under the door jamb and finish
installing planks on a wall without
a door jamb. Undercut door
jamb. See Working with Limited
Clearance section.
Si es posible, comience a colocar
paneles bajo la jamba de la puerta
y termine instalando planchas en
una pared sin jamba de puerta.
Refiérase a la sección Cómo
trabajar en un espacio limitado.
1 2 3 4
Remove the tongue on the panels
that abut the walls to allow room
for spacers and prevent problems
from spills.
Retire la lengüeta en los
paneles que empalman con las
paredes para dar cabida a los
espaciadores y evitar problemas
en caso de derrames.
Start placing panels so that
tongue sides face the wall. Install
planks left to right. Observe 3/8”
maximum clearance between wall
and first row. Confirm first row is
straight.
Empezar a colocar los paneles
para que lados de la lengua
hacia la pared. Instalar tablones
de izquierda a derecha. Observar
3/8” máximo espacio entre pared
y primera fila. Confirman primera
fila es recta.
65
7 8
Stagger end joints minimum 12” from
row to row and using 12” lengths as
smallest usable piece. For best
results, place weight onto completed
first row when installing second row.
Escalone mínimo juntas final 12 “de
fila en fila y con longitudes de 12”
como pieza más pequeña utilizable.
Para obtener mejores resultados,
coloque el peso a primera fila
completa instalación de segunda fila.
Engage next plank and slide into
overlapping end joints position.
Acoplar la siguiente tabla y
deslizarla en la posición de
las juntas de los extremos
superpuestas.
9
10 11 12
Push down to engage end joint.
Long joint of next row holds end
joint in place. End joints in first
and last rows are held in place by
base molding/1/4 round.
Presionar hacia abajo para
acoplar la junta del extremo. La
junta larga de la siguiente hilera
mantiene a la junta del extremo en
posición. Las juntas del extremo
de la primera y última hilera se
mantienen en posición con el
zócalo/1/4 redondo.
Always allow for 5/16” - 3/8”
expansion around fixed objects.
Siempre dejar 5/16” - 3/8”
para expansión alrededor de los
objetos fijos.
An expansion gap T-strip is required
when length of planks measure
40’ max and when width of planks
measures 25’ max. Transition strips
must be placed in all doorways
directly under the door when the door
is closed.
Un espacio de dilatación T tira es
necesaria medir la longitud de las
tablas de 40’ máximo y anchura de
las tablas de medidas 25’ máximo.
Tiras deben colocarse en todas las
puertas directamente debajo de la
puerta cuando la puerta está cerrada.
Cut the row along the wall to
account for the unevenness of the
wall while leaving 3/8” expansion
room (2.5” minimum plank width).
Corte la hilera a lo largo de
la pared para acomodar el
desnivel de la pared mientras
deja un espacio de 9,5 mm para
expansión (ancho mínimo de
plancha 6,4 cm).
20°
12”
20°
20°
20°
20°
Angle-Drop Installation - Ángulo-Drop Instalación
Suitable subfloors for Laminate Flooring are:
· Existing floor surfaces including hardwood floors, linoleum, resilient vinyl, PVC (plastic floor surfaces must be permanently attached to the subfloor).
· Cement floors on all grades/elevations (maximum residual moisture 2.0 CM%). With a calcium chloride test, the maximum acceptable reading is
5.0 lbs/24 hours/1000 sq. ft.
· Anhydrite and Anhydrite tiles, Magnesium Cement (max residual moisture 0.3 CM%)
· Wood subfloor moisture 14.5% maximum
· Concrete relative humidity 70% maximum
IMPORTANT – Do not open immediately. Before opening, acclimatize planks for 48 hours by laying each box horizontally and
individually in center of room where they will be installed. Make sure subfloor is clean, dry and flat (maximum 3/16” deflection over 10’.) Always use
safety glasses and a mask. Visit our website for more help.
Installation
Attention! Without a documented measurement of residual moisture content, a claim against the manufacturer for damages cannot be considered.
Concrete sub-floors must always be covered with a 6 mil vapor barrier even if linoleum, PVC or resilient vinyl is firmly attached to the concrete.
IMPORTANTE – No abrir inmediatamente. Antes de abrirla, aclimatarse tablones durante 48 horas colocando horizontalmente
cada caja e individualmente en el centro de la habitación donde se instalará. Hacen su subsuelo esté limpio, seco y plano (máximo 3/16” deflexión
durante 10’.) Utilice siempre gafas protectoras y una máscara. Visite nuestro sitio web para obtener más ayuda.
Instalación
Contrapisos adecuados para suelos laminados de son:
· Superficies de piso existentes incluyendo pisos de madera dura, linóleo, vinilo resistente, PVC (las superficies de piso plásticas deberán estar
permanentemente adheridas al contrapiso), fieltro agujado, piso de cerámica (seco).
· Pisos de cemento a todos los niveles/elevaciones (humedad residual máxima 2,0 CM%). Con una prueba de cloruro de calcio, la lectura máxima
aceptable es 2,3 kg/24 horas/92,9 m2.
· Anhidrita y baldosas de anhidrita, cemento de magnesio (humedad residual máx. 0,3 CM%)
· Subpiso de madera humedad 14,5% máximo
· Hormigón máximo del 70% de humedad relativa
¡Atención! Sin una medición documentada del contenido de humedad residual, no puede considerarse una demanda contra el fabricante por daños
y perjuicios. Contrapisos concretos siempre deben cubrirse con una barrera de vapor 6 mil aunque linóleo, PVC o vinilo resistente está firmemente
sujeta al concreto.
Proposition 65 WARNING: Drilling, sawing, sanding or machining wood products generates wood dust, a substance known to the State of
California to cause cancer. Use respiratory protection or other safeguards to avoid inhaling wood dust. This product contains methanol
which is known to the state of California to cause reproductive harm.
Proposición 65 ADVERTENCIA: Taladrar, aserrar, lijar o labrar productos de madera genera polvo de madera, una sustancia conocida por el
estado de California como causantes de cáncer. Use protección respiratoria u otras salvaguardias para evitar inhalar el polvo de madera.
Este producto contiene metanol el cual es conocido en el estado de California para causar daños al sistema reproductivo.
IMPORTANT HEALTH NOTICE FOR MINNESOTA RESIDENTS ONLY: THESE BUILDING MATERIALS EMIT FORMALDEHYDE. EYE, NOSE, AND THROAT
IRRITATION, HEADACHE, NAUSEA AND A VARIETY OF ASTHMA-LIKE SYMPTOMS, INCLUDING SHORTNESS OF BREATH, HAVE BEEN REPORTED AS A
RESULT OF FORMALDEHYDE EXPOSURE. ELDERLY PERSONS AND YOUNG CHILDREN, AS WELL AS ANYONE WITH A HISTORY OF ASTHMA, ALLERGIES, OR
LUNG PROBLEMS, MAY BE AT GREATER RISK. RESEARCH IS CONTINUING ON THE POSSIBLE LONG-TERM EFFECTS OF EXPOSURE TO FORMALDEHYDE.
REDUCED VENTILATION MAY ALLOW FORMALDEHYDE AND OTHER CONTAMINANTS TO ACCUMULATE IN THE INDOOR AIR. HIGH INDOOR TEMPERATURES
AND HUMIDITY RAISE FORMALDEHYDE LEVELS. WHEN A HOME IS TO BE LOCATED IN AREAS SUBJECT TO EXTREME SUMMER TEMPERATURES, AN AIR-
CONDITIONING SYSTEM CAN BE USED TO CONTROL INDOOR TEMPERATURE LEVELS. OTHER MEANS OF CONTROLLED MECHANICAL VENTILATION CAN
BE USED TO REDUCE LEVELS OF FORMALDEHYDE AND OTHER INDOOR AIR CONTAMINANTS. IF YOU HAVE ANY QUESTIONS REGARDING THE HEALTH
EFFECTS OF FORMALDEHYDE, CONSULT YOUR DOCTOR OR CALL LOCAL HEALTH DEPARTMENT.
WARNING! DO NOT MECHANICALLY CHIP OR PULVERIZE EXISTING RESILIENT FLOORING, BACKING, LINING FELT, ASPHALTIC “CUTBACK” ADHESIVES OR
OTHER ADHESIVES. PREVIOUSLY INSTALLED RESILIENT FLOORING MAY CONTAIN EITHER ASBESTOS FIBERS OR CRYSTALLINE SILICA. THE PRODUCTS
IN THIS BOX DO NOT CONTAIN ASBESTOS.
AVOID CREATING DUST. INHALATION OF SUCH DUST IS A CANCER AND RESPIRATORY TRACT HAZARD. SMOKING BY INDIVIDUALS EXPOSED TO
ASBESTOS FIBERS GREATLY INCREASES THE RISK OF SERIOUS BODILY HARM. UNLESS POSITIVELY CERTAIN THAT THE PRODUCT IS A NONASBESTOS
CONTAINING MATERIAL, YOU MUST PRESUME IT CONTAINS ASBESTOS. REGULATIONS MAY REQUIRE THAT THE MATERIAL BE TESTED TO DETERMINE
ASBESTOS CONTENT AND MAY GOVERN THE REMOVAL AND DISPOSAL OF MATERIAL. SEE CURRENT EDITION OF THE RESILIENT FLOOR COVERING
INSTITUTE (RFCI) PUBLICATION “RECOMMENDED WORK PRACTICES FOR REMOVAL OF RESILIENT FLOOR COVERINGS” FOR DETAILED INFORMATION
AND INSTRUCTIONS ON REMOVING ALL RESILIENT COVERING STRUCTURES.
AVISO DE SALUD IMPORTANTE PARA LOS RESIDENTES DE MINNESOTA: ESTOS MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN EMITEN FORMALDEHIDOS. SE HA
INFORMADO DE LA PRESENCIA DE IRRITACIÓN DE LOS OJOS, LA NARIZ Y LA GARGANTA, DOLORES DE CABEZA, NÁUSEAS Y VARIOS SÍNTOMAS
PARECIDOS AL ASMA, INCLUIDAS DIFICULTADES PARA RESPIRAR, COMO RESULTADO DE LA EXPOSICIÓN A LOS FORMALDEHÍDOS. LAS PERSONAS
MAYORES Y LOS NIÑOS PEQUEÑOS, ADEMÁS DE CUALQUIER PERSONA CON ANTECEDENTES DE ASMA, ALERGIAS O PROBLEMAS PULMONARES,
PUEDEN CORRER UN MAYOR RIESGO. ACTUALMENTE SE INVESTIGAN LOS POSIBLES EFECTOS A LARGO PLAZO DE LA EXPOSICIÓN A LOS
FORMALDEHIDOS. UNA VENTILACIÓN DEFICIENTE PUEDE PROVOCAR QUE LOS FORMALDEHIDOS Y OTROS CONTAMINANTES SE ACUMULEN EN EL AIRE
DEL INTERIOR. LAS TEMPERATURAS INTERIORES ALTAS Y LA HUMEDAD AUMENTAN LOS NIVELES DE FORMALDEHIDOS. EN EL CASO DE LAS CASAS
UBICADAS EN ÁREAS SUJETAS A TEMPERATURAS VERANIEGAS EXTREMAS, SE PUEDE USAR UN SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO PARA CONTROLAR
EL NIVEL DE LA TEMPERATURA DEL INTERIOR. SE PUEDEN USAR OTROS MÉTODOS DE VENTILACIÓN MECÁNICA CONTROLADA PARA DISMINUIR LOS
NIVELES DE FORMALDEHIDOS Y OTROS CONTAMINANTES DEL AIRE DEL INTERIOR. SI TIENE ALGUNA PREGUNTA ACERCA DE LOS EFECTOS EN LA SALUD
DE LOS FORMALDEHÍDOS, CONSULTE A SU MÉDICO O AL DEPARTAMENTO LOCAL DE SALUD.
¡ADVERTENCIA! NO DESCASCARE NI PULVERICE MECÁNICAMENTE EL PISO ELÁSTICO, EL REFUERZO, EL REVESTIMIENTO DE FIELTRO, EL ADHESIVO
ASFÁLTICO “RECORTADO” NI OTROS ADHESIVOS EXISTENTES. EL REVESTIMIENTO ELÁSTICO INSTALADO ANTERIORMENTE PUEDE CONTENER FIBRAS
DE ASBESTO O SÍLICE CRISTALINA. LOS PRODUCTOS EN ESTA CAJA NO CONTIENEN ASBESTO.
EVITE PRODUCIR POLVO. INHALAR ESTE POLVO ES UN RIESGO DE CÁNCER Y DE IRRITACIÓN DE LAS VÍAS RESPIRATORIAS. SI LAS PERSONAS
EXPUESTAS A FIBRAS DE ASBESTO FUMAN, CORREN MAYOR RIESGO DE PADECER LESIONES CORPORALES GRAVES. A MENOS QUE TENGA LA CERTEZA
DE QUE EL PRODUCTO ES DE UN MATERIAL QUE NO CONTIENE ASBESTO, DEBE ASUMIR QUE SÍ LO CONTIENE. ES POSIBLE QUE LAS NORMAS
REQUIERAN QUE SE PRUEBE EL MATERIAL PARA DETERMINAR EL CONTENIDO DE ASBESTO Y SE PUEDE ORDENAR EL RETIRO Y LA ELIMINACIÓN DEL
MATERIAL. CONSULTE LA EDICIÓN ACTUAL DE LA PUBLICACIÓN “PRÁCTICAS DE TRABAJO RECOMENDADAS PARA EL RETIRO DE REVESTIMIENTOS PARA
PISOS ELÁSTICOS” DEL INSTITUTO DE REVESTIMIENTOS PARA PISOS ELÁSTICOS (RFCI, POR SUS SIGLAS EN INGLÉS) PARA OBTENER INFORMACIÓN
DETALLADA E INSTRUCCIONES PARA EL RETIRO DE TODAS LAS ESTRUCTURAS DE REVESTIMIENTO ELÁSTICO.
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY
What We Cover and for How Long
Manufacturer warrants to the original residential purchaser
for a period indicated on this carton from the original date
of purchase, that:
1. The design layer of the floor will not stain, wear through or
fade from normal sunlight or artificial lighting under normal
use conditions in a dry indoor residential setting.
2. The floor will be free of manufacturing defects.
3. The floor joints will remain secure under normal use
conditions.
4. The floor will resist water damage from normal use
conditions when you follow our recommended cleaning and
care practices.
What You Must Do to Keep the Warranty in Effect
You must acclimate, install and maintain your floor
according to the installation and cleaning instructions.
Your floor must be installed in a dry, climate controlled, indoor,
residential environment (temperature range of 64°-86°F
(18°-30°C) and humidity range of 35% to 75%.)
You must keep your proof of purchase, the end carton
label that identifies the product and other documents and
receipts, such as your installation invoice.
What This Warranty Does Not Cover
We do not cover any installation costs for flooring installed
with known defects. You must inspect all planks for
recognizable defects before and during the installation.
We do not cover surface wear or damage resulting from
abusive conditions, misuse of the product, freight damage,
modification, alteration, repair or service by anyone other
than the authorized Manufacturer’s representative, or
accidents, including but not limited to severe impact,
scratching, cutting, negligence or chemical damage.
We do not cover scratches, indentations and marks that
continue across multiple planks. Gloss reduction is not
surface wear. Surface wear must be readily visible from the
distance of 6 feet, measuring at least 1 square inch.
We do not cover water damage caused by natural disasters,
standing water (e.g. from appliance failures), excessive
moisture emissions from a concrete slab (more than 5
lbs. per 1,000 sq. ft. over a 24-hour period), hydrostatic
pressure, pet urine or other corrosive liquids or outside
water (from snow, rain or water which enters through an
open window or door, etc.)
We do not cover molding, underlayment, vapor barrier and
accessories.
We do not cover damage from rotating beater bars, steam
cleaners, abrasive scrubbers, wet mopping, waxes, or similar
cleaning and care methods.
We will not review claims unless you purchased the floor
from an authorized retailer in the original packaging.
How To Make a Claim
To make a Warranty claim, contact your retailer or distributor
in writing within 30 days after you detect a potential defect.
What We Will Do to Correct Problems
If we approve a claim, we may choose to repair, replace,
or refund the original cost of the defective materials. If the
product is no longer available, you will be able to choose
from our current designs of equal value. We warrant products
that we have repaired or replaced only for the remainder of
the original Limited Warranty period. We reserve the right to
inspect installed flooring and to remove samples if needed.
We may also pay reasonable labor costs to repair or replace
any defective product if the floor was professionally installed
and a claim is approved during the first year after installation.
If your floor was professionally installed and we approve a
claim after the first year following the date of installation, we
will pay a percentage of your professional installation cost
based on the warranty period and the date of installation.
For example, if you have a 20 year limited warranty period
and you make an approved claim 5 years after installation, we
would pay 15/20th (75%) of the approved installation cost.
DISCLAIMERS AND HOW STATE LAW MAY RELATE TO THIS
WARRANTY
MANUFACTURER DISCLAIMS, TO THE FULLEST EXTENT
PERMITTED BY FEDERAL AND STATE LAW, ALL OTHER
WARRANTIES AND GUARANTEES, WHETHER EXPRESS OR
IMPLIED; INCLUDING ANY IMPLIED REPRESENTATION OR
WARRANTY AS TO MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR
ANY PARTICULAR PURPOSE. MANUFACTURER WILL NOT
BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL, SPECIAL
OR EXEMPLARY DAMAGES. SOME STATES DO NOT ALLOW
FOR THE EXCLUSION OF CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO
THIS EXCLUSION OF CONSEQUENTIAL DAMAGES MAY NOT
APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL
RIGHTS AND YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS THAT MAY VARY
FROM STATE TO STATE. THIS WARRANTY CONSTITUTES THE
ENTIRE AGREEMENT OF THE PARTIES, AND NO WAIVER
OR AMENDMENT SHALL BE VALID UNLESS IN WRITING
AND SIGNED BY AUTHORIZED REPRESENTATIVES OF
MANUFACTURER.
LIMITED COMMERCIAL USE WARRANTY
IF this laminate flooring offers a limited commercial warranty,
we warrant to the original purchaser for the number of years
listed as “commercial” that the design layer will not stain,
wear through or fade from normal sunlight or artificial lighting
or stain under normal use conditions in a light commercial
setting. This limited commercial warranty includes all of the
above conditions.
This limited warranty, dated April 2016, supersedes all prior
warranties.
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE
Lo que nos cubre y por cuánto tiempo
Fabricante garantiza al comprador residencial original durante
un período indicado en este cartón desde la fecha original de
compra, que:
1. La capa de diseño de la planta no mancha, desgastará o
desaparecer de la luz sol normal o luz artificial bajo condiciones
normales en un secado interior residencial.
2. El piso estará libre de defectos de fabricación.
3. Las juntas del piso se mantendrá seguras bajo condiciones
normales de uso.
4. El piso resiste agua daños debidos a condiciones normales
cuando sigues la limpieza recomendada y las prácticas de
atención.
Qué debe hacer para mantener la garantía vigente
Debe aclimatarse, instalar y mantener su piso según las
instrucciones de instalación y limpieza.
Su piso debe instalarse en un clima seco, controlado, entorno
residencial, interior (temperatura de 64° - 86° F (18° - 30° C).)
y rango de humedad de 35% a 75%.)
Debe conservar su comprobante de compra, la etiqueta del
cartón final que identifica el producto y otros documentos y
recibos, como su factura de la instalación.
Qué no cubre esta garantía
No cubrimos los costos de instalación de suelo instalado con
defectos conocidos. Deben inspeccionar todos los tablones
para defectos reconocibles antes y durante la instalación.
No cubre desgaste de la superficie o daños resultantes de
condiciones abusivas, mal uso del producto, daños por flete,
modificación, alteración, reparación o servicio por cualquier
persona que no sea representante autorizado del fabricante,
o accidentes, incluyendo pero no limitadas a impacto severo,
rasguño, corte, productos químicos o dañado.
No cubre rayones, hendiduras y marcas que siguen a través
de múltiples tablas. Reducción del brillo no es desgaste de la
superficie. Desgaste de la superficie debe ser fácilmente visible
a distancia de 6 pies, medir al menos 1 pulgada cuadrada.
No cubre daños por agua causados por desastres naturales, agua
estancada (por ejemplo, fallas del aparato), las emisiones de
humedad excesiva de una losa de hormigón (más de 5 libras
por 1,000 pies cuadrados en un período de 24 horas), presión
hidrostática, mascota orina u otros líquidos corrosivos o fuera
agua (nieve, lluvia o agua que entra a través de una ventana
abierta o puerta, etc..)
No cubrimos moldeado, contrapiso, barrera de vapor y
accesorios.
No cubre daños de rotación batidor bares, limpiadores de
vapor, esponjas abrasivas, trapeado húmedo, ceras, o similar
de limpieza y métodos de cuidado.
No revisamos los reclamos a menos que usted compró el piso
a un distribuidor autorizado en su embalaje original.
Cómo hacer una reclamación
Para hacer efectiva la garantía, póngase en contacto con su
vendedor o distribuidor por escrito dentro de 30 días después
de detectar un defecto potencial.
Lo que haremos para corregir los problemas
Si aprobamos un reclamo, podemos elegir a reparar, reemplazar
o reembolsar el costo original de los materiales defectuosos. Si
el producto ya no está disponible, usted podrá elegir de nuestros
diseños actuales de igual valor. Garantizamos que los productos
que hemos reparado o reemplazado sólo por el resto del período
original de garantía. Nos reservamos el derecho a inspeccionar el
piso instalado y para extraer muestras si es necesario. También
podemos pagar costos razonables para reparar o reemplazar
cualquier producto defectuoso Si la planta se instaló en forma
profesional y un reclamo es aprobado durante el primer año
después de la instalación. Si su piso se instaló en forma
profesional y aprobamos una reclamación después del primer año
siguiente a la fecha de instalación, pagamos un porcentaje de su
coste de instalación profesional basado en el período de garantía
y la fecha de instalación. Por ejemplo, si usted tiene un período de
garantía limitada de 20 años y haces una reclamación aprobada
cinco años después de la instalación, pagamos 15/20 (75%) de
la instalación aprobada de costos.
RENUNCIAS Y LEY ESTATAL DE CÓMO PUEDEN
RELACIONARSE CON ESTA GARANTÍA
FABRICANTE SE EXIME, EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA
LEY FEDERAL Y ESTATAL, DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA
Y GARANTÍAS, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA; INCLUYENDO
CUALQUIER IMPLÍCITA REPRESENTACIÓN O GARANTÍA EN
CUANTO A LA COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN
PROPÓSITO PARTICULAR. FABRICANTE NO SERÁ RESPONSABLE
POR DAÑOS CONSECUENTES, INCIDENTALES, ESPECIALES O
EJEMPLARES. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN
DE DAÑOS EMERGENTES, ESTA EXCLUSIÓN DE DAÑOS
EMERGENTES PUEDE NO APLICARSE A USTED. ESTA GARANTÍA
LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PUEDE
TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO.
ESTA GARANTÍA CONSTITUYE EL COMPLETO ACUERDO DE LAS
PARTES, Y NINGUNA RENUNCIA O ENMIENDA SERÁ VÁLIDA A
MENOS QUE POR ESCRITO Y FIRMADO POR UN REPRESENTANTE
AUTORIZADO DEL FABRICANTE.
GARANTÍA DE USO COMERCIAL LIMITADA
Si este suelo laminado ofrece una garantía comercial limitada,
garantizamos al comprador original para el número de años
catalogado como “comercial” que no mancha la capa de diseño,
a través de o desaparecer de la luz sol normal o luz artificial
o mancha bajo condiciones normales de uso en un entorno
comercial ligero. Esta garantía comercial incluye todas las
condiciones anteriores.
Esta garantía limitada, fechada abril de 2016, sustituye todas
las garantías anteriores.
April 2016
Distributed by Swiss Krono, LLC ∙ Distribuido por Swiss Krono, LLC ∙ 810 Technology Drive, Barnwell, SC 29812
Some long edge joints cannot be
installed using a 20° angle.
Algunas uniones de extremo largo
no pueden instalarse a un ángulo
de 20º.
Remove top part of the groove
profile.
Quitar la parte superior del perfil
de la ranura.
Use good quality wood glue to
make the connection.
Utilice pegamento para madera
de buena calidad para efectuar
la conexión.
Slide panel into space horizontally
and slot into profile. Use these
modified planks under doorframes,
radiators, cabinet fronts, etc. Use
the pull bar to slide the planks
where needed.
Deslice el panel hacia el espacio
horizontal y la ranura en el perfil.
Usar estas planchas modificadas
bajo marcos de puertas,
radiadores, frentes de gabinetes,
etc. Utilice la barra para deslizar
las tablas donde se necesita.
1 2 3 4
Working with Limited Clearance
Trabajos con limitaciones de espacio
CLEANING & CARE
Congratulations on choosing your
new laminate floor. Laminate
flooring is virtually maintenance
free. Normal vacuuming (use hard
floor setting) and sweeping will
usually keep your floor clean. If
stubborn spots still remain, use a
laminate floor cleaner.
Recommended Tips
Never leave any amounts of
liquids (water, juices, soft drinks,
alcohol, etc.) on the floor for
more than the time necessary to
clean the spill. Immediately wipe
up wet areas from spills, foreign
substances or wet shoes.
Do not use any cleaning agents
containing wax, oil or polish. Left
over residue from these agents
can leave a dull film on the floor.
Do not use steel wool or scouring
powder, as this could scratch
the floor.
Use either a natural or color-
fast doormat outside and inside
each entrance to your home to
prevent dirt, sand, grit and other
substances from being tracked
onto the floor.
Use wide-bearing, non-staining
floor protectors, such as felt
protectors for chair legs and
table legs.
Limpieza y mantenimiento
Felicidades por elegir tu nuevo
piso laminado. Suelo laminado es
virtualmente libre de mantenimiento.
Aspiración (uso suelo duro ajuste
normal) y barrido se suele mantienen
el piso limpio. Si siguen las manchas
persistentes, use limpiador un suelo
laminado.
Consejos y recomendaciones
Nunca dejar cualquier cantidad de
líquidos (agua, zumos, refrescos,
alcohol, etc.) en el piso más que
el tiempo necesario para limpiar el
derrame. Inmediatamente Limpie áreas
húmedas de derrames, sustancias
extrañas o zapatos mojados.
No utilice a agentes de limpieza
que contengan cera, aceite o pulir.
Izquierda sobre residuos de estos
agentes puede dejar una película
opaca en el piso.
No utilice lana de acero o polvo
abrasivo, ya que esto podría rayar
el piso.
Uso un felpudo natural o de color
fuera y dentro de cada entrada a
su hogar para prevenir la suciedad,
arena, arena y otras sustancias sean
seguidos en el suelo.
Use protectores para pisos de todo
el rodamiento, no manchen, como
protectores de fieltro para patas y
piernas de la tabla.
Cómo limpiar manchas y otros problemas
Cleaning Stains and Other Problems
Juice, Wine, Grease, Chocolate
Cigarette Burns, Asphalt, Shoe Polish,
Paint, Ink, Crayon, Dried Foods, Nail
Polish
Candle Wax, Chewing Gum
Dampen a rag with water and a
laminate floor cleaner and spot
clean.
Dampen a rag with rubbing alcohol
or nail polish remover and spot clean.
Allow to harden and gently scrape
with a plastic scraper.
Jugo, vino, grasa, chocolate
Quemaduras de cigarro, asfalto,
betún, para zapatos, pintura, tinta,
creyón, alimentos deshidratados,
esmalte de uñas
Cera de vela, goma de mascar
Moje un paño con agua y el limpiador
paralaminados y limpie el áreadonde
se encuentre la mancha.
Moje un paño con alcohol de frotar
o removedor de esmalte de uñas y
limpie el área donde está la mancha.
Deje que endurezca y suavemente
raspe con un raspador de plástico.
CAUTION - Using too much water or any other cleaning solution could result in the planks swelling, creating permanent damage
to your floor. This damage would NOT be covered by Manufacturer’s Limited Warranty.
ZFBE_0000
50/(6&-&/(³&5"
5011"35&461&3*03
(3007&3"/63"
ZFBE_0329

Summary of content (1 pages)