Installation Guide

4 5
If possible, begin to lay panels under the doorjamb and finish installing
planks on a wall without a doorjamb (see working with limited clearance
section if needed).
Si possible, commencer par poser les planches sous un encadrement de
porte et finir sur un mur sans encadrement de porte. Voir la section
“travailler dans un espace limite”.
Si es posible, comience a colocar paneles bajo lajamba de la puerta y
termineinstalando planchas en unapared sin jamba de puerta. Refiérase
a la sección Cómo trabajar en un espacio limitado.
Remove the tongue on the panels adjacent to the walls to allow room for
spacers and prevent problems from spills.
Retirer la languette sur les panneaux qui butent au mur pour permettre le
passage d’entretoise et prévenir les problèmes de déversement.
Retire la lengüeta en los paneles que empalman con las paredes para
dar cabida a los espaciadores y evitar problemas en caso de derrames.
6
Observe 3/8 inch clearances for expansion and 16 inches
minimum for smallest usable piece.
Observer des intervalles de 9,5 mm pour expansion et un
minimum de 40,6 cm pour la plus petite pièce utilisable.
Conserve separaciones de 9,5 mm para permitir la expansión
y mínimo 40,6 cm para la pieza utilizable más pequeña.
8 9
Do not tap end joints with tapping block and hammer. Merely
press the end down to lock into place.
Ne pas martelez les joints avec un poids ou un marteau.
Simplement exercez une pression sur l’extrémité de la planche
afin de la mettre en place.
No golpee ligeramente las juntas terminales con el bloque o
el martillo. Simplemente presione el extremo hacia abajo para
que calce en su lugar.
7
With lengthwise connection made, lower plank into place.
Quand les panneaux dans le sens de la longueur sont
assemblés, emboitez la planche.
Con las conexiones hechas a lo largo, baje la plancha a su
lugar.
Install planks from right to left as you face the starting wall. Lock
in panels lengthwise. Stagger end-joints a minimum 12 inches from
row to row.
Installez les planches de droite ã gauche faisant face au mur de
départ. Assemblez les panneaux dans le sens de la lingueur. Alternez
les joints de bout d’un minimum de 30,5 cm de rangées ã rangées.
Instale los tablones de derecha a izquierda como los que se enfrentan
a partir de la pared. Asegure los paneles a lo largo. Alterne las juntas
terminales un mínimo de 30,5 cm pulgadas de hilera a hilera.
1 2 3
Install vapor barrier if subfloor is cement (6 mil polyethylene film).
Installer un par vapeur si le sous-plancher est en ciment (film polyéthylène
6 mil).
Instale una barera contra vapor si el substrato es de cemento (polietileno
de 6 mil).
Always use underlayment padding above the vapor barrier and below the
laminate flooring planks. If a pad is pre-attached, no additional underlayment
should be used.
Utiliser toujours une sous-couche au-dessus du par vapeur et en dessous
de planche lamine. Si une membrane est attaché sous le plancher lamine
il n’est pas nécessaire d’ajouter une sous-couche.
Siempre use base de piso acolchonada sobre la barrera de vapor y debajo
de las planchas de laminado para piso. Si posee un acolchado
preadherido, no es necesario utilizar base de piso adicional.
Install flooring parallel to the main light source. If no exterior light source,
install parallel to the longest wall.
Installer parallèlement a la source principale de lumière. Si aucune source
de lumière extérieure existe, installer parallèlement au mur le plus long.
Instalar en forma paralela a la fuente principal de luz. Si no hay fuente
de luz exterior, instale paralelo a la pared mas larga.
11