C L A S S I C R E F R I G E R AT I O N USE AND CARE GUIDE CLEANING, MAINTENANCE, AND MORE
C L AS S IC R EF R I GE RATION Contents Customer Care 3 Classic Features The model and serial number are printed on the enclosed product registration card. Both numbers are also listed on the product rating plate. Refer to page 3 for rating plate location. For warranty purposes, you will also need the date of installation and name of your authorized Sub-Zero dealer. Record this information below for future reference.
C L AS S IC F EAT URE S Classic Features 15 12 FEATURES 1 Product Rating Plate 2 Electronic Control Panel and Display 3 Freshness Cards 4 Door Shelves 5 Dairy Compartment 6 Refrigerator Storage Drawers 7 High-Humidity Crisper Drawer 8 Glass Shelves 6 9 Freezer Baskets 7 10 Ice Container 11 Air Purification System 12 Water Filtration System (behind grille) 13 Automatic Ice Maker 14 Ice and Water Dispenser (dispenser models) 15 Condenser (behind grille) 1 2 5 11 4 8 3 13 10
ELECT R O NIC CONTROL S Control Panel Display FUNCTION INDICATOR LIGHTS Turns the interior accent lighting on or off for glass door models. ICE MAKER Turns power to the ice maker on or off. Use to disable the ice maker during extended vacations. MAX ICE Activates or deactivates the max ice feature which increases ice production 30% for a 24-hour period. COLDER WARMER Adjusts the temperature in one-degree increments.
S TO R AG E Keeping Food At Its Best Refrigerator Storage D U AL R EF R IG ERATION ® D O O R S H ELV ES This Sub-Zero features a unique Dual Refrigeration® system to keep food fresher longer. To remove a door shelf or the dairy compartment, lift from the bottom and slide out. To reinstall, place in the desired position and slide the shelf down onto the guides. Refer to the illustration below.
S TO R AG E Refrigerator Storage S TO R AG E DR AWE RS GLAS S S H ELVES To remove a storage drawer, pull forward until the drawer stops. Lift the front of the drawer slightly, then pull forward. Refer to the illustration below. To remove or adjust a glass shelf, tilt up, then lift up and out. To reposition, insert the shelf in the tracks along the back wall, then lower the front until it locks into position. Refer to the illustration below.
S TO R AG E Freezer Storage F R EEZER B AS KETS I C E C O N TA I N ER BI‑36F and side-by-side models: To remove, pull forward until the basket stops. Pull the two metal clips located behind the bottom two corners of the basket forward, then lift up and out. Refer to the illustration below. To reinstall, push the drawer slides in. Align the basket with the slides and push back until it stops. Press down on the front of the basket to engage the slides.
O PER AT IO N Air Purification System Many fresh foods emit ethylene gas, a naturally-occurring compound that hastens food ripening and spoilage. The air purification cartridge has been factory installed and is located inside the refrigerator, on the back wall. To initiate air purification, touch PURE AIR on the control panel. The cartridge will last approximately one year. The indicator will flash in the control panel display when the cartridge needs to be replaced.
O PER AT IO N Water Filtration System The water filtration system of Sub-Zero Classic models supplies filtered water to the ice maker and water dispenser (dispenser models) to produce great-tasting water and ice. IMPORTANT NOTE: When using the water filtration system for the first time and after filter replacement, it is necessary to clear any air from the system and allow the filter to assist in cleaning the water lines. For non-dispenser models, discard the first two full containers of ice.
O PER AT IO N Ice Maker Operation Ice and Water Dispenser To initiate ice production, touch ICE MAKER on the control panel. After initial start-up, discard the first few batches of ice. The ice may contain impurities from new plumbing connections. The first time the water dispenser is used, purge the water system and storage tank for three minutes. This will clear any air in the system, along with impurities from new plumbing connections. The ice maker will cycle every two hours.
O PER AT IO N Ice and Water Dispenser I N T ER NAL DIS P E NSE R EX TER N AL D I S P EN S ER For models BI-42SID and BI-48SID, the internal ice and water dispenser is designed to accommodate a 16-oz (.5 L) pint glass. Larger containers may be used but may compromise the effectiveness of the dispenser. Drops of water may collect in the removable water grille located directly below the dispenser. Refer to the illustration below. Drops of water may collect in the removable water grille.
C A R E R ECO MMENDATIONS Interior Lighting Cleaning For glass door models, accent lighting can be turned on and off by touching LIGHTS on the control panel. The indicator illuminates when accent lighting is activated. S TA I N LES S S TEEL EX TER I O R 12 | Sub-Zero Customer Care 800.222.7820 Use a nonabrasive stainless steel cleaner and apply with a soft lint-free cloth.
C A R E R ECO MMENDATIONS Cleaning I N T ER IO R CLEANING For over-and-under and side-by-side models, the refrigerator or freezer may be disabled without disrupting the other section. To disable a section, touch POWER. Touch and hold WARMER for the section being disabled, continue to hold and touch POWER. Double dashes will appear in the control panel display. Repeat to turn the section back on. To clean interior surfaces and all removable parts, wash with a mild solution of soap, water, and baking soda.
T ECHNICAL DATA Sub-Zero Water Filtration System Data IMPORTANT NOTICE: Read this Performance Data Sheet carefully and compare the capabilities of this unit with your actual water treatment needs. It is recommended that, before purchasing a water treatment unit, you have your water supply tested to determine your actual water treatment needs. System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 and 53 for the reduction of substances listed below.
T R O UB LES HO O TING Troubleshooting SERVICE INDICATOR Indicator illuminated: Touch POWER to turn the unit off. Verify the condenser area is clean. Touch POWER to turn the unit on. If the indicator is still illuminated, call Sub‑Zero Customer Care at 800-222-7820. Indicator flashing: Contact Sub-Zero Factory Certified Service. Indicator flashing with chime: Contact Sub-Zero Factory Certified Service. Indicator flashing: Replace the air purification cartridge.
T R O UB LES HO O TING Troubleshooting I C E PR O DUCT ION ODOR No ice. • The unit should be cleaned before using for the first time. This will clear any odors that may have been trapped during shipping. • Verify the display. indicator appears in the control panel • Verify the ice maker has been on for at least 24 hours. • Verify the freezer temperature is near 0°F. • Verify the ice container is properly installed. • Verify the ice maker arm is in the down position.
T R O UB LES HO O TING Troubleshooting S E RVICE • Maintain the quality built into your product by contacting Sub‑Zero Factory Certified Service. For the name of the nearest Sub‑Zero Factory Certified Service, check the Support & Service section of our website, subzero.com or call Sub‑Zero Customer Care at 800-222-7820. • When contacting service, you will need the model and serial number of your unit. Both numbers are listed on the product rating plate. Refer to page 3 for rating plate location.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs, Cove, and Cove & Design are registered trademarks and service marks of Sub-Zero Group, Inc. and its subsidiaries. All other trademarks are property of their respective owners in the United States and other countries. 18 | Sub-Zero Customer Care 800.222.
Sub-Zero Residential Limited Warranty FOR RESIDENTIAL USE FULL TWO YEAR WARRANTY* For two years from the date of original installation, this Sub-Zero product warranty covers all parts and labor to repair or replace, under normal residential use, any part of the product that proves to be defective in materials or workmanship. All service provided by Sub-Zero under the above warranty must be performed by Sub-Zero Factory Certified Service, unless otherwise specified by Sub-Zero, Inc.
R EF R IG ER ACIÓ N CL ÁSICO Contenido 3 Características clásico 4 Controles electrónicos 5 Almacenamiento 8 Operación 12 Recomendaciones de cuidado 14 Datos técnicos 15 Resolución de problemas 19 Garantía de Sub-Zero Atención al cliente El modelo y número de serie están impresos en la tarjeta de registro del producto adjunta. Los dos números también aparecen en la placa de datos del producto. Consulte la página 3 para encontrar la placa de datos.
C AR ACT ER ÍS T ICAS CL ÁSICO Características clásico 15 12 CARACTERÍSTICAS 1 Placa de datos del producto 2 Panel de control y pantalla electrónica 3 Tarjetas de frescura 4 Estantes de la puerta 5 Compartimento para lácteos 6 Cajones de almacenamiento del refrigerador 7 Cajón para frutas y verduras de alta humedad 8 Estantes de cristal 6 9 Cestas del congelador 7 10 Contenedor de hielo 11 Sistema de purificación de aire 12 Sistema de filtrado de agua (detrás de la rejilla) 13 F
C ONT R O LES ELE CTRÓNICOS Panel de control Pantalla FUNCIÓN INDICADOR LIGHTS (LUCES) Enciende o apaga la luz de acento interior para los modelos con puerta de cristal. ICE MAKER Enciende o apaga el fabricador de hielo. Utilícelo (FABRICADOR para desactivar el fabricador de hielo durante DE HIELO) temporadas de vacaciones prolongadas. MAX ICE (HIELO MÁX.) Activa o desactiva la función max ice para aumentar la producción de hielo en un 30% durante un periodo de 24 horas.
A L MACENAMIENTO Conservación de los alimentos frescos Almacenamiento del refrigerador Esta unidad Sub-Zero incorpora un exclusivo sistema de refrigeración doble para mantener los alimentos frescos durante más tiempo.
A L MACENAMIENTO Conservación de los alimentos frescos C A J O NES DE ALMACE NAMIE NTO ES TA N TES D E C R I S TA L Para extraer un cajón de almacenamiento, debe jalarlo hacia el frente hasta que llegue al tope. Levante ligeramente el cajón por la parte delantera y jálelo hacia adelante. Consulte la siguiente ilustración. Para extraer o ajustar un estante de cristal, inclínelo hacia arriba, luego levántelo hacia arriba y hacia afuera.
A L MACENAMIENTO Almacenamiento del congelador C E S TAS DEL CONGE L ADOR C O N TEN ED O R D E H I ELO BI‑36F y modelos de lado a lado: Para retirar, jale hacia adelante hasta que se detenga la cesta. Jale hacia adelante los dos sujetadores metálicos que se encuentran detrás de las dos esquinas inferiores de la cesta, luego levántela hacia arriba y hacia afuera. Consulte la siguiente ilustración. Para volver a instalarla, empuje las guías de la cesta hacia adentro.
O PER ACIÓ N Sistema de purificación de aire Muchos alimentos frescos emiten gas etileno, un compuesto natural que acelera la maduración y el deterioro de los alimentos. El cartucho de purificación de aire viene instalado de fábrica y está situado al interior del refrigerador, en la pared trasera. Para iniciar la purificación del aire, toque PURE AIR en el panel de control. El cartucho dura aproximadamente un año.
O PER ACIÓ N Sistema de filtrado de agua El sistema de filtrado de agua de los modelos empotrables de Sub-Zero suministra agua filtrada al fabricador de hielo y al dispensador de agua (modelos con dispensador) para producir agua y hielo de excelente sabor. AVISO IMPORTANTE: Al utilizar el sistema de filtrado de agua por primera vez y después de cambiar el filtro, es necesario eliminar todo el aire del sistema y permitir que el filtro ayude a limpiar las líneas de agua.
O PER ACIÓ N Operación del fabricador de hielo Dispensador de hielo y agua Para iniciar la producción de hielo, toque ICE MAKER en el panel de control. Tras la puesta en marcha inicial, deseche las primeras tandas de hielo. El hielo puede contener impurezas de la nueva conexión de conductos. La primera vez que utilice el dispensador de agua, purgue el sistema de agua y el depósito de almacenamiento durante tres minutos.
O PER ACIÓ N Dispensador de hielo y agua D I S PENS ADO R INTE RNO D I S PEN S A D O R EX TER N O En los modelos BI-42SID y BI-48SID, el dispensador interno de hielo y agua está diseñado para alojar un vaso de 16 onzas (0.5 l). Puede utilizar recipientes más grandes pero esto puede comprometer la eficiencia del dispensador. Se puede acumular gotas de agua en la rejilla de agua extraíble situada directamente debajo del depósito. Consulte la siguiente ilustración.
R ECO MENDACIONE S DE CUIDADO Iluminación interna Limpieza La iluminación interna se enciende al abrir las puertas. El refrigerador y el congelador utilizan focos especiales de 40 vatios para electrodomésticos. EX TER I O R D E AC ER O I N O X I D A B LE 12 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820 Use un limpiador no abrasivo para acero inoxidable y aplique con un paño suave sin pelusa.
R ECO MENDACIONE S DE CUIDADO Limpieza L I MPIEZA INT ERIOR Para los modelos arriba y abajo y los modelos lado a lado, el refrigerador o el congelador pueden ser desconectados sin interrumpir la otra sección. Para desconectar una sección toque POWER (ENERGÍA). Toque y mantenga presionada la tecla WARMER (MÁS TEMPLADO) para la sección que está siendo desconectada, siga manteniéndola presionada y toque POWER (ENERGÍA). Aparecen guiones dobles en la pantalla del panel de control.
D AT O S T ÉCNICOS Datos del sistema de filtrado de agua Sub-Zero AVISO IMPORTANTE: Lea atentamente esta Hoja de datos de rendimiento y compare las capacidades de esta unidad con sus necesidades de tratamiento de agua reales. Se recomienda que, antes de comprar una unidad de tratamiento de agua, pruebe su suministro de agua para determinar las necesidades de tratamiento de agua reales.
R ES O LUCIÓ N DE PROBL E MAS Resolución de problemas INDICADOR DE SERVICIO Iluminado. Pulse el botón de POWER para apagarlo. Compruebe si el área del condensador está limpia. Pulse el botón de POWER para encenderlo. Si el indicador sigue iluminado, comuníquese a la línea de atención al cliente de Sub‑Zero al 800-222-7820. Parpadea. Póngase en contacto con el servicio certificado de fábrica de Sub-Zero. Parpadea con un aviso sonoro. Póngase en contacto con el servicio certificado de fábrica de Sub-Zero.
R ES O LUCIÓ N DE PROBL E MAS Resolución de problemas P RO DUCCIÓ N DE HIE L O O LO R No sale hielo. • Debe limpiar la unidad antes de utilizarla por primera vez. Esto eliminará todos los olores que hayan quedado atrapados durante el envío. • Verifique si se visualiza el indicador de cubos de hielo en la pantalla del panel de control. • Verifique si el fabricador de hielo ha estado encendido durante al menos 24 horas. • Verifique que la temperatura del congelador sea de 0°F.
R ES O LUCIÓ N DE PROBL E MAS Resolución de problemas S E RVICIO • Para mantener la calidad incorporada en su producto, póngase en contacto con el servicio certificado de fábrica de Sub‑Zero. Para obtener los datos del centro de servicio autorizado de Sub‑Zero más cercano, consulte la sección de Soporte y Servicio de nuestro sitio web, subzero.com o llame a la línea de atención al cliente de Sub‑Zero al 800-222-7820. • Al comunicarse con el servicio, necesitará el modelo y número de serie de su unidad.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs, Cove, and Cove & Design son marcas registradas y marcas de servicio de Sub-Zero Group, Inc. y sus asociados. Todas las demás marcas registradas son propiedad de sus dueños respectivos en los Estados Unidos y otros países. 18 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.
Garantía limitada de los productos Sub-Zero PARA USO RESIDENCIAL SOLAMENTE GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS* Durante dos años a partir de la fecha de la instalación original, la garantía de su producto Sub-Zero cubre todas las partes y mano de obra para reparar o reemplazar, bajo el uso residencial normal, cualquier parte del producto que se compruebe estar defectuosa en material o mano de obra.
R ÉF R IG ÉR AT IO N CL ASSIQUE Table des matières 3 Caractéristiques des unités classique 4 Commandes électroniques 5 Stockage 8 Fonctionnement 12 Conseils d’entretien 14 Données techniques 15 Dépannage 19 Garantie Sub-Zero Service à la clientèle Le numéro de modèle et le numéro de série sont imprimés sur la fiche d’enregistrement du produit ci-jointe. Les deux numéros sont aussi indiqués sur la plaque signalétique du produit.
C A R ACT ÉR IS T IQUE S DE S UNITÉ S CL ASSIQ U E Caractéristiques des unités classique 15 12 CARACTÉRISTIQUES 1 Plaque signalétique du produit 2 Panneau de commande électronique et affichage 3 Fiches de fraîcheur 4 Balconnets 5 Compartiment à produits laitiers 6 Tiroirs d’entreposage du réfrigérateur 7 Bac à légumes à humidité élevée 8 Tablettes en verre 6 9 Paniers du congélateur 7 10 Contenant à glace 11 Système de purification d’air 12 Système de filtration d’eau (derrière la
C OMMANDES ÉL E CTRONIQUE S Panneau de commande Affichage FONCTION INDICATEUR LIGHTS (LUMIÈRES) Allume ou éteint l’éclairage d’appoint intérieur pour les modèles à porte en verre. ICE MAKER (MACHINE À GLAÇONS) Met en marche ou arrête la machine à glaçons. À utiliser pour désactiver la machine à glaçons pendant des vacances prolongées. MAX ICE Active ou désactive la fonction maximum de (MAXIMUM glaçons qui augmente la production de glaçons DE GLAÇONS) de 30 % pendant une période de 24 heures.
S TO CKAG E Garder la nourriture à son meilleur Entreposage du réfrigérateur Ce Sub-Zero est muni d’un système de réfrigération double unique pour garder les aliments frais plus longtemps. B ALC O N N ETS Avec le système de réfrigération double Sub-Zero, les systèmes de réfrigération et de congélation individuels ont été conçus pour maintenir des températures précises, constantes et des niveaux d’humidité appropriés pour une durée de vie plus longue des aliments.
S TO CKAG E Garder la nourriture à son meilleur T I RO IR S DE S T OCK AGE TA B LETTES EN VER R E Pour retirer un tiroir de stockage, tirez vers l’avant jusqu’à ce que le tiroir s’arrête. Soulevez l’avant du tiroir légèrement, puis tirez vers l’avant. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous. Pour retirer ou ajuster une tablette en verre, inclinez-la vers le haut, puis soulevez-la vers le haut et l’extérieur.
S TO CKAG E Entreposage du congélateur PANIER S DU CONGÉ L ATE UR C O N TEN AN T À GLA C E Modèles BI‑36F et côte à côte : Pour retirer, tirez vers l’avant jusqu’à ce que le panier s’arrête. Tirez les deux pinces métalliques situées derrière les deux coins inférieurs du panier vers l’avant, puis soulever vers le haut et l’extérieur. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous. Pour réinstaller, poussez les guides du tiroir vers l’intérieur.
F O NCT IO NNEMENT Système de purification d’air De nombreux aliments frais émettent du gaz éthylène, un composé naturel qui accélère la maturation et la détérioration des aliments. La cartouche de purification d’air a été installée à l’usine et se trouve à l’intérieur du réfrigérateur sur le mur arrière. Pour initier la purification de l’air, touchez à PURE AIR sur le panneau de commande. La cartouche durera approximativement un an.
F O NCT IO NNEMENT Système de filtration d’eau Le système de filtration d’eau des modèles classique de Sub-Zero fournit de l’eau filtrée à la machine à glaçons et au distributeur d’eau (modèles avec distributeur) pour produire de l’eau et de la glace qui ont bon goût. REMARQUE IMPORTANTE : lorsque vous utilisez le système de filtration d’eau pour la première fois, il est nécessaire d’éliminer tout air du système et de laisser le filtre faciliter le nettoyage des conduites d’eau.
F O NCT IO NNEMENT Fonctionnement de la machine à glaçons Distributeur d’eau et de glaçons Pour initier la purification de la glace, touchez à ICE MAKER sur le panneau de commande. Après le démarrage initial, jetez les premiers quelques lots de glaçons. Les glaçons peuvent contenir des impuretés provenant des nouvelles connexions de plomberie. La première fois que le distributeur d’eau sera utilisé, videz le système d’eau et le réservoir de stockage pendant trois minutes.
F O NCT IO NNEMENT Distributeur d’eau et de glaçons D I S T R IB UT EUR INTE RNE D I S TR I B U TEU R EX TER N E Pour les modèles BI-42SID et BI-48SID, le distributeur d’eau de glaçons interne est conçu pour accommoder un verre de 16 oz (0,5 l). Des contenants plus gros peuvent être utilisés, mais ils peuvent compromettre l’efficacité du distributeur. Des gouttes d’eau peuvent s’accumuler dans la grille d’eau amovible située directement sous le distributeur. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
C ONS EILS D’EN TRE TIE N Éclairage intérieur Nettoyage Pour les modèles à porte en verre, l’éclairage d’appoint peut être éteint et allumé en touchant LIGHTS (lumières) sur le s’illumine lorsque panneau de commande. L’indicateur l’éclairage d’appoint est activé. EX TÉR I EU R EN A C I ER I N O X Y D AB LE 12 | Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.7820 Utilisez un nettoyant non abrasif pour l’acier inoxydable et appliquez-le avec un chiffon doux non pelucheux.
C ONS EILS D’EN TRE TIE N Nettoyage N E T T O YAG E INTÉ RIE UR Pour les modèles à congélateur inférieur et réfrigérateurcongélateur côte à côte, le réfrigérateur ou le congélateur peuvent être désactivés sans affecter l'autre section. Pour désactiver une section, touchez à POWER (marche). Enfoncez et tenez la touche WARMER (plus chaud) pour la section devant être désactivée, continuez à enfoncer et tenir POWER (marche). Deux tirets apparaîtront sur l'écran du panneau de commande.
D ONNÉES T ECH NIQUE S Données sur le système de filtration d’eau Sub-Zero AVIS IMPORTANT : Lisez cette fiche de données sur la performance attentivement et comparez les capacités de cette unité avec vos besoins réels en traitement d'eau. Avant d'acheter une unité de traitement d'eau, il est recommandé de faire tester votre alimentation d'eau pour déterminer vos besoins réels en traitement d'eau.
D É PANNAG E Dépannage INDICATEUR DE SERVICE Illuminé. Touchez à POWER pour éteindre l’unité. Vérifiez que la zone du condensateur est propre. Touchez à POWER pour mettre l’unité en marche. Si l’indicateur est encore illuminé, communiquez avec le service à la clientèle de Sub‑Zero au 800-222-7820. Clignote. Communiquez avec un centre de service certifié par l’usine Sub-Zero. Clignote avec un carillon audible. Communiquez avec un centre de service certifié par l’usine Sub-Zero. Clignote.
D É PANNAG E Dépannage P RO DUCT IO N DE GL AÇONS O D EU R Pas de glace. • L’unité doit être nettoyée avant de l’utiliser la première fois. Cela éliminera les odeurs qui ont pu être captées lors de l’expédition. • Vérifiez que l’indicateur de glaçons apparaît sur l’écran du panneau de commande. • Vérifiez que la machine à glaçons ait été mise en marche pendant au moins 24 heures. • Vérifiez que la température du congélateur soit près de 0 °F.
D É PANNAG E Dépannage S E RVICE • Préservez la qualité intégrée dans votre produit en communiquant avec un service certifié par l’usine Sub‑Zero. Pour obtenir le nom du centre de service Sub‑Zero certifié par l’usine le plus près de chez vous, consultez la section Support et service de notre site Web, subzero.com ou appelez le service à la clientèle de Sub‑Zero au 800-222-7820. • Avant d’appeler pour obtenir du service, ayez en main les numéros de modèle et de série de votre unité.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, les boutons de couleur rouge, Cove et Cove & Design sont des marques déposées et de service de Sub-Zero Group, Inc. et ses filiales. Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs aux États-Unis et dans d'autres pays. 18 | Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.
Garantie limitée des produits Sub-Zero POUR UNE UTILISATION RÉSIDENTIELLE SEULEMENT GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS* Pendant deux ans à compter de la date d’installation originale, votre garantie de produit Sub-Zero couvre toutes les pièces et la main d’œuvre pour réparer ou remplacer, selon un usage résidentiel normal, toute partie du produit qui s’avèrerait défectueuse en vertu des matériaux ou de la fabrication.
SUB-Z E RO, I NC. P. O. BOX 44848 MA D I SO N , WI 5 3 7 4 4 9043922 REV-A 10 / 2020 SU B ZER O . C O M 800.222.