D E S I G N E R R E F R I G E R AT I O N USE AND CARE GUIDE CLEANING, MAINTENANCE, AND MORE
D E S IG NER R EF RIGE RATION Contents 4 Designer Features 6 Interactive Controls 7 Storage 12 Operation 16 Care Recommendations 17 Technical Data 18 Troubleshooting 22 Sub-Zero Warranties 2 | Sub-Zero Customer Care 800.222.
D E S IG NER R EF RIGE RATION Customer Care Important Note The model and serial number are printed on the enclosed product registration card. Both numbers are also listed on the product rating plate. Refer to page 5 for rating plate location. For warranty purposes, you will also need the date of installation and name of your authorized Sub-Zero dealer. Record this information below for future reference.
D E S IG NER F EATURE S Designer Features FEATURES 1 Product Rating Plate 2 Interactive Control Panel 3 Freshness Cards 4 Door Shelves 5 Dairy Compartment 6 Glass Shelves 7 Refrigerator Drawer 8 Freezer Basket 9 Ice Container 10 Storage Drawers 11 Air Purification System 12 Water Filtration System 13 Automatic Ice Maker (ice maker models) 14 Water Dispenser (dispenser models) 15 Condenser (behind grille) 4 | Sub-Zero Customer Care 800.222.
D E S IG NER F EATURE S Designer Features 12 12 2 2 5 11 5 11 4 4 6 14 6 14 7 7 3 1 3 1 8 13 9 15 15 Column all refrigerator Column combination 12 2 5 11 4 6 14 7 1 3 2 11 1 10 10 13 9 15 15 Drawer all refrigerator Tall combination subzero.
I N T ER ACT IVE C ONTROL S Interactive Control Panel For initial start up, touch and hold “power” on the control panel for 2 seconds. Temperatures can be adjusted in one-degree increments on the home screen. Combination units have separate temperature controls for refrigerator and freezer. Temperatures are preset at 38°F (3°C) and 0°F (-18°C). OPTIONS SCREEN Touch to activate or deactivate the ice maker system and max ice feature. Touch to activate or deactivate the door/drawer alarm.
S TO R AG E Keeping Food At Its Best Refrigerator Storage D U AL R EF R IG ERATION ® D O O R S H ELV ES This Sub-Zero features a unique Dual Refrigeration® system to keep food fresher longer. To reposition a door shelf or dairy compartment: Refrigeration® system, individual With the Sub-Zero Dual refrigerator and freezer systems have been designed to maintain accurate, consistent temperatures and proper humidity levels for longer food life expectancy.
S TO R AG E Refrigerator Storage G L AS S S HELVES R EFR I GER ATO R D R AW ER S To reposition a glass shelf: To remove/reinstall a refrigerator drawer: 1 To 1 To remove, tilt the shelf up, then lift up and out. Refer to the illustration below. 2 To reinstall, insert the shelf in the tracks along the back wall, then lower the front until it locks into position. The stationary glass shelf at the bottom of the compartment should be placed with the beveled edge facing front.
S TO R AG E Storage Drawers C RIS PER CO VER D R AW ER R EM O VAL The crisper cover in the upper storage drawer can be slid closed, left open, or removed. To remove/reinstall a storage drawer: To remove the crisper cover: 1 Pull the upper storage drawer all the way out. 2 Raise the front edge of the crisper cover and pull it forward and out of the drawer. Refer to the illustration below. D RAWER DIVIDERS To reposition a drawer divider: 1 To remove, pull the drawer open until it stops.
S TO R AG E Freezer Storage F R EEZER B AS KETS To reinstall a freezer basket (column model): To remove a freezer basket: 1 Push 1 Pull 2 Align the basket open until it stops. 2 Pull the two plastic tabs located behind the bottom two corners of the basket forward, then lift up and out. Refer to the illustrations below. If the door opening is limited to 90°, the top basket must be removed before removing the middle or lower basket. the basket slides in.
S TO R AG E Freezer Storage I C E CO NTAINER To remove the ice container (tall and drawer models): The ice maker must be turned off by touching when the ice storage container is removed. The unit is equipped with a 3-minute delay after the ice container is removed, to ensure cubes are not ejected before the ice maker can be deactivated or the ice container is reinstalled. 1 Pull 2 Lift the freezer basket open until it stops. the container out. Refer to the illustration below.
O PER AT IO N Air Purification System The air purification system reduces bacteria, odors, and ethylene gas, which causes premature ripening in fruits and vegetables. If your unit is equipped with an air purification system, the cartridge has been factory installed and is located on the back wall of the refrigerator (back of the upper drawer for drawer models). To initiate air purification, touch on the options screen.
O PER AT IO N Water Filtration System The water filtration system supplies filtered water to the ice maker and water dispenser (dispenser models) to produce great-tasting water and ice. IMPORTANT NOTE: When using the water filtration system for the first time and after filter replacement, it is necessary to clear any air from the system and allow the filter to assist in cleaning the water lines. For non-dispenser models, discard the first two full containers of ice.
O PER AT IO N Ice Maker Sabbath To operate the ice maker: This appliance is certified by Star-K to meet strict religious regulations in conjunction with specific instructions found on www.star-k.org. 1 To activate the ice maker, touch on the options screen. A single highlighted cube indicates the ice maker is active. Three highlighted cubes indicate the max ice feature is active. 2 To deactivate the ice maker, touch highlighted.
O PER AT IO N Water Dispenser The water dispenser is located inside the refrigerator on the left wall. Refer to the illustration below. To dispense water: 1 Press a glass against the dispenser to activate the flow of water. 2 The flow of water will stop when the glass is pulled away. The chilled water reservoir tank holds approximately 32 oz (1 L) of filtered water.
C A R E R ECO MMENDATIONS Cleaning I N T ER IO R CLEANING To clean interior surfaces and all removable parts, wash with a mild solution of soap, water, and baking soda. Rinse and dry thoroughly. Avoid getting water on the lights and control panel. C O N D EN S ER C LEAN I N G CAUTION Before cleaning the condenser, turn power off at the control panel. Wear gloves to avoid injury from sharp condenser fins.
T ECHNICAL DATA Sub-Zero Water Filtration System Data IMPORTANT NOTICE: Read this Performance Data Sheet carefully and compare the capabilities of this unit with your actual water treatment needs. It is recommended that, before purchasing a water treatment unit, you have your water supply tested to determine your actual water treatment needs. System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 and 53 for the reduction of substances listed below.
T R O UB LES HO O TING Troubleshooting U N IT O PER AT ION No lights or cooling. • Verify power is on. • Verify electrical power to the unit and home circuit breaker is on. High temperatures, the unit runs excessively or is giving off too much heat. • Verify the condenser is clean. • Verify the door/drawer is closing properly. • Verify the door/drawer has not been left ajar. No lights in the refrigerator or freezer. • Increased ambient temperatures may cause the compressors to run longer.
T R O UB LES HO O TING Troubleshooting I C E PR O DUCT ION ODOR No ice. • The unit should be cleaned before using for the first time. This will clear any odors that may have been trapped during shipping. • Verify the ice cube indicator appears in the control panel display. • Verify the ice maker has been on for at least 24 hours. • Verify the freezer temperature is near 0°F. • Verify the ice container is properly installed. • Replace the air purification cartridge.
T R O UB LES HO O TING Service • Maintain the quality built into your product by contacting Sub‑Zero Factory Certified Service. For the name of the nearest Sub‑Zero Factory Certified Service, check the Support and Service section of our website, subzero.com or call Sub‑Zero Customer Care at 800-222-7820. • When contacting service, you will need the model and serial number of your unit. Both numbers are listed on the product rating plate. Refer to page 5 for rating plate location.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs, Cove, and Cove & Design are registered trademarks and service marks of Sub-Zero Group, Inc. and its subsidiaries. All other trademarks are property of their respective owners in the United States and other countries. subzero.
Sub-Zero Residential Limited Warranty FOR RESIDENTIAL USE FULL TWO YEAR WARRANTY* For two years from the date of original installation, this Sub-Zero product warranty covers all parts and labor to repair or replace, under normal residential use, any part of the product that proves to be defective in materials or workmanship. All service provided by Sub-Zero under the above warranty must be performed by Sub-Zero factory certified service, unless otherwise specified by Sub-Zero, Inc.
Sub-Zero Outdoor Limited Warranty* FOR RESIDENTIAL USE FULL ONE YEAR WARRANTY** For one year from the date of original installation, this Sub-Zero product warranty covers all parts and labor to repair or replace, under normal residential use, any part of the product that proves to be defective in materials or workmanship. All service provided by Sub-Zero under the above warranty must be performed by Sub-Zero factory certified service, unless otherwise specified by Sub-Zero, Inc.
R EF R IG ER ACIÓ N DISE ÑADOR Contenido 4 Características del diseñador 6 Controles interactivos 7 Almacenamiento 12 Operación 16 Recomendaciones de cuidado 17 Datos técnicos 18 Resolución de problemas 22 Garantías de Sub-Zero 2 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.
R EF R IG ER ACIÓ N DISE ÑADOR Atención al cliente Aviso importante El modelo y número de serie están impresos en la tarjeta de registro del producto adjunta. Los dos números también aparecen en la placa de datos del producto. Consulte la página 5 para encontrar la placa de datos. Para fines de la garantía, usted también necesitará la fecha de instalación y el nombre de su distribuidor autorizado de Sub-Zero. Anote esta información abajo para referencia futura.
C A R ACT ER IS T ICAS DE L DISE ÑADOR Características del diseñador CARACTERÍSTICAS 1 Placa de datos del producto 2 Panel de control interactivo 3 Tarjetas de frescura 4 Estantes de la puerta 5 Compartimento para lácteos 6 Estantes de cristal 7 Cajones de almacenamiento del refrigerador 8 Cesta del congelador 9 Contenedor de hielo 10 Cajones de almacenamiento 11 Sistema de purificación de aire 12 Sistema de filtrado de agua 13 Fábrica automática de hielo 14 Dispensador de agua (
C A R ACT ER IS T ICAS DE L DISE ÑADOR Características del diseñador 12 12 2 2 5 11 5 11 4 4 6 14 6 14 7 7 3 1 3 1 8 13 9 15 15 Refrigerador todo de columna Combinación de columnas 12 2 5 11 4 6 14 7 1 3 2 11 1 10 10 13 9 15 15 Refrigerador todo de cajones Refrigerador alto de combinación subzero.
C ONT R O LES INTE RACTIVOS Panel de control interactivo Para la puesta en marcha inicial, toque y mantenga presionado el botón "power" (encendido) en el panel de control durante 2 segundos. La temperatura puede ajustarse en incrementos de un grado desde la pantalla de inicio. Las unidades combinadas tienen diferentes controles de temperatura para el refrigerador y el congelador. Temperaturas prefijadas en 38°F (3°C) y 0°F (-18°C).
A L MACENAMIENTO Conservación de los alimentos frescos Almacenamiento en el refrigerador Esta unidad Sub-Zero incorpora un exclusivo sistema de refrigeración doble para mantener los alimentos frescos durante más tiempo.
A L MACENAMIENTO Almacenamiento en el refrigerador ES TANT ES DE CRISTAL Para extraer o ajustar un estante de cristal, inclínelo hacia arriba, luego levántelo hacia arriba y hacia afuera. Para volver a colocarlo, inserte el estante en las guías que corren a lo largo de la pared posterior, luego baje la parte delantera hasta que encaje en su posición. Consulte la siguiente ilustración. El estante de cristal fijo en la parte baja del compartimiento debe colocarse con el borde biselado hacia el frente.
A L MACENAMIENTO Cajones de almacenamiento C U B IERTA PAR A CONTROL DE HUME DAD EX TR AC C I Ó N D EL C A JÓ N La cubierta para control de humedad en el cajón de almacenamiento superior se puede cerrar o dejar abierta. Para extraer, jálelo hasta que llegue al tope. Levante el frente del cajón y jálelo hacia afuera. Para volver a instalarlo, levante la parte frontal del cajón y colóquelo sobre los rieles.
A L MACENAMIENTO Almacenamiento del congelador C E S TAS DEL CONGE L ADOR Para extraer, jale la cesta hasta que llegue al tope. Jale las dos pestañas de plástico que se encuentran detrás de las dos esquinas inferiores de la cesta, luego levántelas hacia arriba y hacia afuera. Consulte las siguientes ilustraciones. Si la apertura de la puerta está limitada a 90°, debe quitar la cesta superior antes de extraer las cestas intermedia o inferior.
A L MACENAMIENTO Almacenamiento del congelador C ONT ENEDO R DE HIE L O La fábrica de hielo debe apagarse al tocar cuando se extraiga el contenedor de almacenamiento de hielo. La unidad está equipada con un tiempo de espera de 3 minutos que empieza después de extraer el contenedor de hielo, para garantizar que los cubos no salgan expulsados antes de poder desactivar la fábrica de hielo o volver a instalar el contenedor de hielo.
O PER ACIÓ N Sistema de purificación de aire El avanzado sistema de purificación de aire de los modelos integrados de Sub-Zero reduce las bacterias, los olores e incluso el gas etileno, que provoca la maduración prematura de frutas y verduras. Si su unidad está equipada con un sistema de purificación de aire, el cartucho viene instalado de fábrica y está situado en la pared posterior del refrigerador (atrás del cajón superior para los modelos de cajón).
O PER ACIÓ N Sistema de filtrado de agua El sistema de filtrado de agua de los modelos integrados de Sub-Zero suministra agua filtrada al fabricador de hielo y al dispensador de agua (modelos con dispensador) para producir agua y hielo de excelente sabor. AVISO IMPORTANTE: Al utilizar el sistema de filtrado de agua por primera vez y después de cambiar el filtro, es necesario eliminar todo el aire del sistema y permitir que el filtro ayude a limpiar las líneas de agua.
O PER ACIÓ N Operación de la fábrica de hielo Sabbath Para iniciar la producción de hielo, toque el indicador en la pantalla de opciones. Un solo cubo resaltado indica que la fábrica de hielo está activa. Tres cubos resaltados indican que la característica max ice está activa. Max ice aumenta la producción de hielo hasta un 30% por un periodo de 24 horas. Durante ese periodo, algunos componentes pueden funcionar a una velocidad más alta que resulta en un tono audible único.
O PER ACIÓ N Dispensador de agua El dispensador de agua se encuentra al interior del refrigerador en la pared izquierda. Oprima un vaso contra el dispensador para activar el flujo de agua. El flujo de agua se detendrá al retirar el vaso. Consulte la siguiente ilustración. El depósito de agua fría tiene una capacidad aproximada para 32 onzas (1 L) de agua filtrada.
R ECO MENDACIONE S DE CUIDADO Limpieza L I MPIEZA INT ERIOR Para limpiar las superficies interiores y todas las piezas móviles, lave con una solución suave de jabón, agua y bicarbonato de sodio. Enjuague y seque completamente. Evite que el agua entre en contacto con las luces y el panel de control. LI MPI EZA D EL C O N D EN S A D O R PRECAUCIÓN Antes de limpiar el condensador, apague la unidad desde el panel de control.
D AT O S T ÉCNICOS Datos del sistema de filtrado de agua Sub-Zero AVISO IMPORTANTE: Lea atentamente esta Hoja de datos de rendimiento y compare las capacidades de esta unidad con sus necesidades de tratamiento de agua reales. Se recomienda que, antes de comprar una unidad de tratamiento de agua, pruebe su suministro de agua para determinar las necesidades de tratamiento de agua reales.
R ES O LUCIÓ N DE PROBL E MAS Resolución de problemas O PER ACIÓ N DE L A UNIDAD Las luces no funcionan o no enfría. • Compruebe si la unidad está encendida. • Compruebe que la alimentación eléctrica a la unidad y el interruptor de circuito de la casa estén encendidos. El refrigerador o el congelador no tienen luz. • La puerta/cajón tal vez se dejó abierta, lo cual desactivó las luces para eliminar el exceso de calor.
R ES O LUCIÓ N DE PROBL E MAS Resolución de problemas P RO DUCCIÓ N DE HIE L O O LO R No sale hielo. • Debe limpiar la unidad antes de utilizarla por primera vez. Esto eliminará todos los olores que hayan quedado atrapados durante el envío. • Compruebe si el indicador de cubos de hielo se visualiza en la pantalla del panel de control. • Compruebe que el fabricador de hielo haya estado encendido durante 24 horas como mínimo. • Compruebe que la temperatura del congelador sea próxima a 0°F.
R ES O LUCIÓ N DE PROBL E MAS Servicio • Para mantener la calidad incorporada en su producto, póngase en contacto con el servicio certificado de fábrica de Sub‑Zero. Para obtener los datos del centro de servicio autorizado de Sub‑Zero más cercano, eche un vistazo a la sección de contacto y servicio técnico en nuestro sitio web, subzero.com o llame a la línea de atención al cliente de Sub‑Zero al 800-222-7820. • Al comunicarse con el servicio, necesitará el modelo y número de serie de su unidad.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs, Cove, and Cove & Design son marcas registradas y marcas de servicio de Sub-Zero Group, Inc. y sus asociados. Todas las demás marcas registradas son propiedad de sus dueños respectivos en los Estados Unidos y otros países. subzero.
Garantía limitada de los productos Sub-Zero PARA USO RESIDENCIAL SOLAMENTE GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS* Durante dos años a partir de la fecha de la instalación original, la garantía de su producto Sub-Zero cubre todas las partes y mano de obra para reparar o reemplazar, bajo el uso residencial normal, cualquier parte del producto que se compruebe estar defectuosa en material o mano de obra.
Garantía limitada de los productos para uso al aire libre de Sub-Zero* PARA USO RESIDENCIAL GARANTÍA COMPLETA DE UN AÑO** Durante un año a partir de la fecha de la instalación original, la garantía de su producto Sub-Zero cubre todos los repuestos y mano de obra para reparar o cambiar, bajo el uso residencial normal, cualquier parte del producto que se compruebe estar defectuosa en material o mano de obra.
R ÉF R IG ÉR AT IO N DE SIGNE R Table des matières 4 Caractéristiques du designer 6 Commandes interactives 7 Rangement 12 Fonctionnement 16 Conseils d’entretien 17 Données techniques 18 Dépannage 22 Garanties de Sub-Zero 2 | Service à la clientèle de Sub-Zero 800.222.
R ÉF R IG ÉR AT IO N DE SIGNE R Service à la clientèle Remarque importante Le numéro de modèle et le numéro de série sont imprimés sur la fiche d’enregistrement du produit ci-jointe. Les deux numéros sont aussi indiqués sur la plaque signalétique du produit. Reportez-vous à la page 5 pour connaître l’emplacement de la plaque signalétique. Pour les besoins de la garantie, vous devrez aussi avoir la date d’installation et le nom de votre dépositaire Sub-Zero autorisé.
C A R ACT ÉR IS T IQUE S DU DE SIGNE R Caractéristiques du designer CARACTÉRISTIQUES 1 Plaque signalétique du produit 2 Panneau de commande interactif 3 Fiches de fraîcheur 4 Balconnets 5 Compartiment à produits laitiers 6 Tablettes en verre 7 Tiroirs du réfrigérateur 8 Panier du congélateur 9 Contenant à glace 10 Tiroirs de rangement 11 Système de purification d’air 12 Système de filtration d’eau 13 Machine à glaçons automatique 14 Distributeur d’eau (modèles à distributeur) 15
C A R ACT ÉR IS T IQUE S DU DE SIGNE R Caractéristiques du designer 12 12 2 2 5 11 5 11 4 4 6 14 6 14 7 7 3 1 3 1 8 13 9 15 15 Réfrigérateur en colonne uniquement Combiné en colonne 12 2 5 11 4 6 14 7 1 3 2 11 1 10 10 13 9 15 15 Réfrigérateur à tiroirs uniquement Combiné en hauteur subzero.
C OMMANDES IN TE RACTIVE S Panneau de commande interactif Pour le démarrage initial, touchez et tenez la touche « power » sur le panneau de commande pendant deux secondes. La température peut être réglée dans des incréments d’un degré sur l’écran d’accueil. Les unités combinées ont des commandes de température séparées pour le réfrigérateur et le congélateur. Les températures sont préréglées à 38 °F (3 °C) et 0 °F (-18 °C).
R ANG EMENT Garder la nourriture à son meilleur Entreposage dans le réfrigérateur Ce Sub-Zero est muni d’un système de réfrigération double unique pour garder les aliments frais plus longtemps. B ALC O N N ETS Avec le système de réfrigération double Sub-Zero, les systèmes de réfrigération et de congélation individuels ont été conçus pour maintenir des températures précises, constantes et des niveaux d’humidité appropriés pour une durée de vie plus longue des aliments.
R ANG EMENT Entreposage dans le réfrigérateur TAB LET T ES EN VE RRE TI R O I R S D U R ÉFR I GÉR ATEU R Pour retirer ou ajuster une tablette en verre, inclinez-la vers le haut, puis soulevez-la vers le haut et l’extérieur. Pour la replacer, insérez la tablette dans les pistes le long de la paroi arrière, puis abaissez le devant jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en place. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous. Pour retirer un tiroir du réfrigérateur, tirez jusqu’à ce que le tiroir s’arrête.
R ANG EMENT Tiroirs de rangement C OUVER CLE DU BAC À L É GUME S R ETR AI T D ’ U N TI R O I R Le couvercle du bac à légumes dans le tiroir de rangement supérieur peut être glissé pour le fermer ou laissé ouvert. Pour retirer, tirez pour ouvrir jusqu’à ce que le tiroir s’arrête. Soulevez le devant du tiroir et tirez le tiroir vers l’extérieur. Pour replacer le tiroir, soulevez l’avant du tiroir et placez-le sur les glissières.
R ANG EMENT Entreposage dans le congélateur PANIER S DU CONGÉ L ATE UR Pour retirer, tirez vers l’avant jusqu’à ce que le panier s’arrête. Tirez les deux onglets en plastique situés derrière les deux coins inférieurs du panier vers l’avant, puis soulevez vers le haut et l’extérieur. Reportez-vous aux illustrations ci-dessous. Si l’ouverture de la porte est limitée à 90°, le panier supérieur doit être retiré avant de retirer le panier du milieu ou du bas.
R ANG EMENT Entreposage dans le congélateur C ONT ENANT À GL ACE La machine à glaçon doit être éteinte en touchant à lorsque le contenant à glace est retiré. L’unité est munie d’un délai de trois minutes lorsque le contenant à glace est retiré pour s’assurer que des cubes ne soient pas expulsés avant que la machine à glaçons ne soit désactivée ou le contenant à glace remis en place.
F O NCT IO NNEMENT Système de purification d’air Le système de purification d’air avancé des modèles intégrés de Sub-Zero réduit les bactéries, les odeurs et le gaz éthylène qui cause le mûrissement prématuré des fruits et des légumes. Si votre unité est munie d’un système de purification d’air, la cartouche est installée en usine et située sur la paroi arrière du réfrigérateur (arrière du tiroir supérieur pour les modèles à tiroirs). Pour initier la purification de l’air, touchez à d’options.
F O NCT IO NNEMENT Système de filtration d’eau Le système de filtration d’eau des modèles intégrés de Sub-Zero fournit de l’eau filtrée à la machine à glaçons et au distributeur d’eau (modèles avec distributeur) pour produire de l’eau et de la glace qui ont bon goût. REMARQUE IMPORTANTE : lorsque vous utilisez le système de filtration d’eau pour la première fois, il est nécessaire d’éliminer tout air du système et de laisser le filtre faciliter le nettoyage des conduites d’eau.
F O NCT IO NNEMENT Fonctionnement de la machine à glaçons Shabbath Pour initier la production de glaçons, touchez à l’indicateur sur l’écran d’options. Un glaçon unique mis en évidence signifie que la machine à glaçons est active. Trois glaçons mis en évidence signifient que la fonction maximum de glaçons est active. La fonction maximum de glaçons augmente la production de glaçons de jusqu’à 30 % pendant une période de 24 heures.
F O NCT IO NNEMENT Distributeur d’eau Le distributeur d’eau est situé à l’intérieur du réfrigérateur sur le mur gauche. Appuyez un verre contre le distributeur pour activer le débit d’eau. Le débit d’eau s’arrête lorsque le verre est retiré. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous. Le réservoir d’eau refroidie contient environ 32 oz (1 l) d’eau filtrée.
C ONS EILS D’EN TRE TIE N Nettoyage N E T T O YAG E INTÉ RIE UR Pour nettoyer les surfaces intérieures et toutes les pièces amovibles, lavez avec une solution douce de savon, d’eau et de bicarbonate de soude. Rincez et séchez à fond. Évitez de mettre de l’eau sur les lumières et le panneau de commande. N ETTO YA GE D U C O N D EN S ATEU R MISE EN GARDE Avant de nettoyer le condensateur, coupez l’alimentation sur le panneau de commande.
D ONNÉES T ECH NIQUE S Données sur le système de filtration d’eau Sub-Zero AVIS IMPORTANT : Lisez cette fiche de données sur la performance attentivement et comparez les capacités de cette unité avec vos besoins réels en traitement d'eau. Avant d'acheter une unité de traitement d'eau, il est recommandé de faire tester votre alimentation d'eau pour déterminer vos besoins réels en traitement d'eau.
D É PANNAG E Dépannage F O NCT IO NNEMENT DE L’UNITÉ Pas de lumière ou de refroidissement. • Assurez-vous que l’unité est sous tension. • Vérifiez l’alimentation électrique vers l’unité et que le disjoncteur de la résidence est en marche. Pas de lumière dans le réfrigérateur ou le congélateur. • La porte/le tiroir peuvent avoir été laissés entrouverts, ce qui a désactivé les lumières pour éliminer l’excédent de chaleur. Si les lumières sont éteintes, fermez la porte/ le tiroir pendant une heure.
D É PANNAG E Dépannage P RO DUCT IO N DE GL AÇONS O D EU R Pas de glace. • L’unité doit être nettoyée avant de l’utiliser la première fois. Cela éliminera les odeurs qui ont pu être captées lors de l’expédition. • Vérifiez que l’indicateur de glaçons apparaît sur l’écran du panneau de commande. • Vérifiez que la machine à glaçons ait été mise en marche pendant au moins 24 heures. • Vérifiez que la température du congélateur soit près de 0 °F. • Remplacez la cartouche de purification d’air.
D É PANNAG E Service • Préservez la qualité intégrée dans votre produit en communiquant avec un service certifié par l’usine Sub‑Zero. Pour obtenir le nom du centre de service Sub‑Zero certifié par l’usine le plus près de chez vous, consultez la section Contact et assistance de notre site Web, subzero.com ou appelez le service à la clientèle de Sub‑Zero au 800-222-7820. • Avant d’appeler pour obtenir du service, ayez en main les numéros de modèle et de série de votre unité.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, les boutons de couleur rouge, Cove et Cove & Design sont des marques déposées et de service de Sub-Zero Group, Inc. et ses filiales. Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs aux États-Unis et dans d'autres pays. subzero.
Garantie limitée des produits Sub-Zero POUR UNE UTILISATION RÉSIDENTIELLE SEULEMENT GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS* Pendant deux ans à compter de la date d’installation originale, votre garantie de produit Sub-Zero couvre toutes les pièces et la main d’œuvre pour réparer ou remplacer, selon un usage résidentiel normal, toute partie du produit qui s’avèrerait défectueuse en vertu des matériaux ou de la fabrication.
Garantie limitée pour l’extérieur de Sub-Zero* POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE GARANTIE COMPLÈTE D’UN AN** Pendant un an à compter de la date d’installation originale, cette garantie de produit Sub-Zero couvre toutes les pièces et la main d’œuvre pour réparer ou remplacer, selon un usage résidentiel normal, toute partie du produit qui s’avèrerait défectueuse en vertu des matériaux ou de la fabrication.
SUB-Z E RO, I NC. P. O. BOX 44848 MA D I SO N , WI 5 3 7 4 4 9029692 REV-A 4 / 2019 SU B ZER O . C O M 800.222.