Instruction Manual
19
Füllen des Saatkastens
a) Vor dem Füllen
• Prüfen, ob sich kein Fremdkörper im Saatkasten befindet
(Etikett, Bindfaden, etc...).
• Alle nicht verwendeten Auslaufschieber schließen.
b) Beim Füllen
• Drillmaschine auf den Boden setzten.
•Ladesteg zum besseren Laden benutzen.
• Anmerkung: Sich bei Einsatz der Drillmaschine nicht auf
dem Ladesteg aufhalten.
c) Saatgutstand
• Ein Zeiger bewegt sich vor einer Meßskala und zeigt
ständig den Saatgutstand im Kasten an.
GB
Filling the seed box
a) Before loading
• Check that there are no foreign bodies in the seed box
(labels, string, etc.).
• Close off all distribution shutters which are not in use.
b) During loading
• Lay the seed drill on the ground.
• Use the platform for easier loading.
• Note: Do not stand on this platform while the seed drill is
in operation.
c) Seed level
• A pointer provides a permanent indication of the grain
level in the seed box.
Remplissage de la trémie
a) Avant le chargement
• Vérifier qu'aucun corps étranger ne se trouve dans la tré-
mie (étiquette, ficelle etc.).
• Fermer toutes les trappes de distribution qui ne servent
pas.
b) Au chargement
• Poser le semoir au sol.
• Utiliser la passerelle pour améliorer le chargement.
• Remarque : ne pas stationner sur cette passerelle, semoir
au travail.
c) Niveau de semence
• Une aiguille se déplace devant un secteur gradué et
indique en permanence le niveau de grain dans la trémie.
F
H
H
H
D
Mise en route
Start-up
Inbetriebsetzung