Instruction Manual

19
Füllen des Saatkastens
a) Vor dem Füllen
Prüfen, ob sich kein Fremdkörper im Saatkasten befindet
(Etikett, Bindfaden, etc...).
Alle nicht verwendeten Auslaufschieber schließen.
b) Beim Füllen
Drillmaschine auf den Boden setzten.
•Ladesteg zum besseren Laden benutzen.
Anmerkung: Sich bei Einsatz der Drillmaschine nicht auf
dem Ladesteg aufhalten.
c) Saatgutstand
Ein Zeiger bewegt sich vor einer Meßskala und zeigt
ständig den Saatgutstand im Kasten an.
GB
Filling the seed box
a) Before loading
Check that there are no foreign bodies in the seed box
(labels, string, etc.).
Close off all distribution shutters which are not in use.
b) During loading
Lay the seed drill on the ground.
Use the platform for easier loading.
Note: Do not stand on this platform while the seed drill is
in operation.
c) Seed level
A pointer provides a permanent indication of the grain
level in the seed box.
Remplissage de la trémie
a) Avant le chargement
Vérifier qu'aucun corps étranger ne se trouve dans la tré-
mie (étiquette, ficelle etc.).
Fermer toutes les trappes de distribution qui ne servent
pas.
b) Au chargement
Poser le semoir au sol.
Utiliser la passerelle pour améliorer le chargement.
Remarque : ne pas stationner sur cette passerelle, semoir
au travail.
c) Niveau de semence
Une aiguille se déplace devant un secteur gradué et
indique en permanence le niveau de grain dans la trémie.
F
H
H
H
D
Mise en route
Start-up
Inbetriebsetzung