Instruction Manual
13
F
R
GB
DE
P
résentation
Boîtier de commande DPB
•
1
1
• Mise sous tension
•
2
2
• Pavé numérique et alphabétique
•
3
3
• Ecran multifonction
•
4
4
• Touches des fonctions
•
5
5
• Touche menu paramétrage usine
et diagnostique revendeur
•
6
6
• Touche de “confirmation” ou “entrée” d’un
paramétrage
•
7
7
• Touche “retour”
•
8
8
• Touche “menu épandage” : utilisée en cours
d’épandage
•
9
9
• Touche “menu information” : utilisée en consultation
•
10
10
• Touche “menu réglage” : utilisée en début
d’épandage
• Le boîtier fonctionne sous la forme d’un menu défilant.
• Prendre le temps de lire les informations.
D
Presentation
Beschreibung
D
Bordcomputer DPB
•
1
1
• Unterspannungsetzen
•
2
2
• Zahlentastenfeld
•
3
3
• Multifunktioneller Bildschirm
•
4
4
• Funktionstasten
•
5
5
• Taste des Menüs Werksparametrierung und
Diagnose des Verkäufers
•
6
6
• „Bestätigungs“-Taste oder „Eingabe“ einer
Parametrierung
•
7
7
• „Zurück“-Taste
•
8
8
• Taste „Streu-Menü“: wird beim Streuen benutzt
•
9
9
• Taste „Informations-Menü“: wird bei Anfragen
benutzt
•
10
10
• Taste „Einstellungs-Menü“: wird zu Beginn des
Streuens benutzt
• Das Gerät funktioniert mit ablaufenden Menüs.
• Nehmen Sie sich die Zeit, die angezeigten Informationen
zu lesen.
D
DPB control unit
•
1
1
• Power on switch
•
2
2
• Alpha-numeric pad
•
3
3
• Multifunction screen
•
4
4
• Function keys
•
5
5
• Factory settings and diagnostic key
•
6
6
• Settings confirmation or ENTER key
•
7
7
• Return key
•
8
8
• “Spreading menu” key: to be used during spreading
operations
•
9
9
• “Info menu ” key: used for diagnosis or monitoring
•
10
10
• “Settings menu” key: for use when starting
spreading
• The unit operates with scroll-down menus.
• Take time to read all the information.