Automatic Undercounter Ice Maker Máquina automática para hacer hielo Machine à glaçon automatique User’s Manual (pages 1 - 29) Manual del usuario (páginas 30 a 57) Mode d’emploi (pages 58 à 86) Be sure ice maker is standing upright 24 hours prior to plug-in. Asegúrese que la máquina esté parada en posición vertical 24 horas antes que sea conectada. Assurez-vous que la machine à glaçons est debout 24 heures avant d'être branchée. SUMMIT® APPLIANCE DIVISION Felix Storch, Inc.
TABLE OF CONTENTS Page ICE MAKER SAFETY ................................................................................................... 2 IMPORTANT SAFEGUARDS ..................................................................................3 - 5 TECHNICAL INFORMATION ..................................................................................... 5 INTRODUCTION ........................................................................................................... 6 COMPONENT LOCATIONS ........
ICE MAKER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the Safety Alert Symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can injure or kill you and others. Safety messages will follow the Safety Alert Symbol and either the words "DANGER", "WARNING" OR "CAUTION".
IMPORTANT SAFEGUARDS Before the ice maker is used, it must be properly positioned and installed as described in this manual, so read the manual carefully. SUMMIT® APPLIANCE strongly recommends that you have a professional install your new machine. The warranty may be affected or voided by an incorrect installation.
• • • • • • • • • • • • • • • ordinances, is required. Do not kink or pinch the power supply cord between the ice maker and cabinet. The fuse (or circuit breaker) size should be 15 amperes. It is important for the ice maker to be leveled in order to work properly. Otherwise water may not flow properly through the evaporator (ice mold). The ice production will be less than normal. You may need to make several adjustments to level it.
Extension Cord Because of potential safety hazards under certain conditions, it is strongly recommended that you do not use an extension cord with this ice maker. TECHNICAL INFORMATION Model: Electrical power: Power consumption: Ice-making /-harvest rated current: Refrigerant: High/Low side pressure: Width x depth x height: BIM44 G 115V AC ~ 60Hz 12.2 kWh/100 lbs of ice 3.0A/3.6A R134a, 3.88oz.
INTRODUCTION The SUMMIT® BIM44 G Ice Maker produces hard, crystal-clear, gourmet cube ice and offers convenience for homeowners and hotel guests. An insulated ice storage bin is built in. This unit must be operated with an external drainage system. This user's manual is intended as a resource for persons installing, using and servicing the model BIM44 G. It contains valuable information on safety and maintenance.
Ice scoop Power cord Water inlet Drain outlet Water supply hose Drain hose ICE MAKER INSTALLATION Unpacking Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install ice maker. Failure to do so can result in back or other injury. Remove packaging materials. IMPORTANT: Do not remove any permanent instruction labels or the data label on your ice maker. Remove tape and glue from your ice maker before using. • To remove any remaining tape or glue, rub the area briskly with your thumb.
Cleaning before use After you remove all of the packaging materials, clean the inside of your ice maker before using it. See "Interior cleaning" in the Cleaning and Maintenance section. Location Requirements INSTALLATION CLEARANCES: SIDE VIEW TOP VIEW 2½” 1/4” Top of unit Rear of unit 3/16” 3/16” Side Side Front of unit • This ice maker should be properly installed by qualified personnel.
Operating temperature should be within the range of normal room temperatures. Normal operating water temperature should be between 41°F (5°C) and 90°F (32°C). Operation of the ice maker for extended periods out- side of these normal temperature ranges may affect production capacity. • It is strongly recommended that a water filter be used. A filter, if it is of the proper type, can remove taste and odors as well as particles.
Before you move your ice maker into its final location, it is important to make sure you have the proper electrical connection: A standard electrical supply (115V AC only, 60Hz, 15A), properly grounded in accordance with the National Electrical Code and local codes and ordinances, is required. The ice maker should always be plugged into its own individual electrical outlet. It is recommended that a separate circuit, serving only your ice maker, be provided.
Reversing the Door Swing Tools needed: flathead screwdriver, Phillips screwdriver IMPORTANT: Before you begin, unplug the ice maker or disconnect power. To remove door from hinges: 1. Using a flathead screwdriver, separate the axis from Hinge 1. Set aside. 2. Open the door about 20°around the axis of Bottom Hinge 2, then lift the door off Bottom Hinge 2 and set door aside. To replace door on hinges: 1.
Water Supply The water supply should be ready at the point of installation. The water supply pressure should be a minimum of 15 psig with a static pressure not more than 80 psig. (A wall outlet directly behind the ice machine will make installation easier.) IMPORTANT: 1. All installations must be in accordance with local plumbing code requirements. Professional installation is recommended. 2. Make certain the hoses are not pinched or kinked or damaged during installation. 3.
Drain You must connect the drain line before using the ice maker. Follow the steps below. There are two types of ice machine modes, one that drains by gravity and one that has an internal drain pump. This unit can pump out water up to a rise of 1.5m (59”) or over a horizontal length of 1.5m (59”).
Connecting the drain line: NOTE: If there is a drain line near the ice maker, the best choice is to drain water to the drain line through the drain water hose provided with ice maker. 1. Locate the floor drain near the ice maker. The distance should be less than 5 feet since the length of the long drain water hose provided with the ice maker is about 5 feet. 2. Find the drain outlet on the back of ice maker.
Installation Types This ice maker has been designed for Mobile (free-standing) installation. However, it can also be Enclosed (as under a cabinet) or Built-in (sealed to the floor). In any case, there must be adequate air space at the front of the unit for ventilation. Mobile installation: A mobile installation will allow you to install the ice maker free-standing in any place you desire provided you have access to a water supply. You must follow the stated instructions for a. Electrical requirements b.
OPERATION Final Check List before Operation 1. Have all packing materials and tape been removed from the interior and exterior of the ice maker? 2. Did you clean the ice storage bin? 3. Have the installation instructions been followed, including connecting the machine to water and electricity? 4. Has the machine been leveled? 5.
4. 5. 6. 7. ice storage bin. When the ice storage bin is full, the sheet of cubes will not fall completely and will hold the bin-full probe open. The machine stops making ice automatically. The unit will start making ice again after the ice cubes are removed. Then the bin-full probe swings back to operating position. Bin light (if present): The bin light is controlled by a magnetic reed switch that has been installed on the inner surface of the door.
How the machine uses the water The ice maker begins with a fixed charge of water that is contained in the water trough. As the water flows to the freezing evaporator surface, the portion of water that does not contain mineral impurities freezes and sticks to the ice cube molds. The water containing impurities falls back into the water trough. During the ice making process, fresh water enters into the water trough continuously as the water in the trough freezes continuously in the evaporator.
• The PC board activates the water drain pump for 20 seconds, pumping out most of the water contained in the water reservoir. • The water can be pumped out up a rise of to 1.5m (59”) or NOTE: The outlet of the drain hose must be raised higher than the water surface to prevent the drained water from flowing back into the water reservoir. over a horizontal length of 1.5m (59”).
Normal Sounds Your new ice maker may make sounds that are not familiar to you. Most of the sounds are normal. Hard surfaces like the floor and walls can make the sounds seem louder than they actually are. The following list describes the sounds that might be new to you and what may be causing them. • Rattling noises may come from the flow of the refrigerant or the water line. Items stored on top of the ice maker can also make noises.
Periodic cleaning and proper maintenance will ensure efficiency, top performance, and long life. The maintenance intervals listed are based on normal conditions. You may want to shorten the intervals if you have pets, or there are other special considerations. What shouldn’t be done Never keep anything in the ice storage bin that is not ice: objects like wine and beer bottles are not only unsanitary, but the labels may slip off and plug up the drain.
2. Open the door and take out the removable ice storage bin. With a clean cloth, wipe down the interior of unit and ice bin with a sanitizing solution made of 1 ounce of household bleach or chlorine and 2 gallons of hot (95ºF – 115ºF) water. 3. Pull off the drain hose of the water trough to drain off all water. 4. Rinse thoroughly with clear water. 5. After draining off all water, put back the drain hose of the water trough into the original location. Correct location of 6.
Water distribution tube cleaning When you find the ice cubes are incompletely formed or the output is low, the water distribution tube may be blocked. Turn off the power button, gently take out the water distribution tube, locate the holes in the distribution tube and use a pointed object such as a toothpick to dredge the holes. Then put the water distribution tube back to its original position. If the tube is badly blocked, clean it as follows: 1. 2. 3. 4.
The ice machine cleaner contains acids. DO NOT use or mix with any other solvent-based cleaner products. Use rubber gloves to protect hands. Carefully read the material safety instructions on the container of the ice machine cleaner. Discard the first batch of ice produced after cleaning. 6. Prepare a sanitizing solution made of 1 ounce of household bleach and 2 gallons of hot water (95ºF to 115ºF). Wipe the entire bin inside and outside, covering the entire surface of the walls. 7.
Control panel: _ + Description of LEDs and buttons: 1. Bin Full (Red) LED: Bin full indicator light When this is lit, the ice storage bin is full of ice or there is something blocking the bin-full probe. The unit will stop working. When ice cubes are removed from the ice storage bin, freeing the bin-full probe, the red LED will remain flashing for 3 minutes, then the unit will restart and return to the ice making mode. 2.
2. While in the Ice Size Adjustment mode, press the “Clean” (-) button or the “Mode” (+) button for the desired ice size. Smaller ice setting: By pressing the “Clean” (-) button, you can decrease the size of the ice cubes. The “ICE” LED (green) will flash as you lower the ice size and will finally be blinking at the setting of smallest ice size. Larger ice setting: By pressing the “Mode” (+) button, you can increase the size of the ice cubes.
TROUBLESHOOTING Before Calling for Service If the unit appears to be malfunctioning, read through the OPERATION section of this manual first. If the problem persists, check the Troubleshooting Guide on the following pages. Some of the problems mentioned in the Guide can be solved easily without a service call. Troubleshooting Guide Problem Possible Cause Probable Correction The ice maker is unplugged. Plug the ice maker in. Replace fuse.
Cubes are partially Not enough water in the formed or are white water trough. on the bottom. Noise during operation The feet are not leveled and locked. Certain sounds are normal. The electricity is off. The ice maker stops The room temperature is out suddenly while of the stated range. making ice. The ice storage bin is full of ice. The body of the ice The ground line isn't in the maker is electrified. socket. Scaling occurs The hardness level of the frequently inside water is too high. the machine.
SUMMIT® Limited Warranty SUMMIT® Appliance warrants this product to be free from defects in materials and workmanship for a period of one year from the date of original purchase or delivery. Any parts determined to be defective will be replaced by SUMMIT® at no charge to you. Plastic parts and outer cabinets are warranted to be manufactured to commercially acceptable standards and free from defects at the time of delivery.
ÍNDICE Página SÍMBOLOS DE SEGURIDAD ...................................................................................... 31 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD .....................................................................32 - 34 INFORMACIÓN TÉCNICA .......................................................................................... 34 INTRODUCCIÓN ........................................................................................................... 35 UBICACIÓN DE COMPONENTES DE LA MÁQUINA ......
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Su seguridad y la seguridad de los demás es de suma importancia. Tanto en este manual como en la máquina, encontrará varios mensajes de importantes de seguridad. Lea y observe siempre los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de Alerta de Seguridad. Advierte sobre posibles riesgos que pueden causar accidentes lesivos e incluso fatales, tanto para usted como para los demás.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Leer atentamente este manual, ya que antes de poner en servicio la máquina para hacer hielo, es necesario ubicarla e instalarla tal como aquí se explica. F SUMMIT® APPLIANCE recomiendan fuertemente que un mecánico profesional instala su máquina nueva. La garantía se puede afectar o anular por una instalación inexacta.
• • • • • • • • • • • • • • • • Las conexiones eléctricas y de agua de la máquina para hacer hielo, deben cumplir con todas las reglamentaciones vigentes que correspondan a nivel municipal y estatal. La máquina se debe conectar a un tomacorriente de 115 Voltios de corriente alterna, 60 Hz, 15 Amperes de capacidad, con descarga a tierra, instalado de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional (National Electrical Code) y los reglamentos municipales.
electricista profesional el tomacorriente y el circuito del mismo para verificar que tengan descarga a tierra. Si el tomacorriente disponible para enchufar la máquina fuera uno de dos patas solamente, es responsabilidad del usuario cambiarlo por uno de tres patas con circuito de descarga a tierra. La máquina debe tener su tomacorriente individual, cuyo voltaje coincida con el especificado en la etiqueta o placa de datos de la misma.
INTRODUCCIÓN La máquina para hacer hielo BIM44 G de SUMMIT® APPLIANCE produce cubos de hielo de impecable dureza y transparencia, y es cómoda y práctica para uso en el hogar como para huéspedes de hoteles. Un recipiente de hielo con aislación térmica está integrado con la máquina. Esta unidad requiere un sistema externo de desagüe. Este manual tiene información destinada a las personas que instalan, usan y reparan el modelo BIM44 G. Tiene datos e información importantes sobre seguridad y mantenimiento.
Cuchara para hielo Cordón eléctrico Entrada de agua Salida de drenaje Manguera para suministra agua Manguera de drenaje INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA Desembalaje ADVERTENCIA Peligro de peso excesivo Mover e instalar la máquina entro dos personas como mínimo. Si lo hace una sola persona, hay riesgo de que se lesione por el esfuerzo excesivo. Quitar los materiales de embalaje IMPORTANTE: No quitar las etiquetas fijas de instrucciones ni la etiqueta de datos de la máquina para hacer hielo.
Requisitos del lugar de instalación DISTANCIAS DE INSTALACIÓN: Vista superior Vista lateral 2½” 1/4” Parte superior Parte de atrás 3/16” 3/16” Lado Lado Frente de la unidad • Esta máquina debe ser instalada por el personal calificado. • Para que la máquina tenga ventilación adecuada, no debe haber ninguna obstrucción en el frente de la misma.
• Se recomienda fuertemente que un filtro de agua sea usado. Un filtro adecuado para este tipo de servicio puede eliminar del agua olores, gusto y partículas suspendidas. El agua, si no tratada por su dureza, puede producir cubos de hielo blancos y porosos, que se pegan entre sí. No se recomienda el uso de agua desionizada. • Las conexiones eléctricas y de agua y de la máquina para hacer hielo deben cumplir con todas las reglamentaciones vigentes que correspondan a nivel municipal y estatal.
Circuito de descarga a tierra Por razones de seguridad personal, esta máquina debe tener circuito de descarga a tierra. La máquina viene equipada con un cordón eléctrico con un enchufe de 3 patas, una de la cuales es la conexión al circuito de tierra.
Cambiar el lado de la abertura de la puerta Herramientas necesitadas: destornillador plano, destornillador Phillips IMPORTANTE: Antes de comenzar, desenchufe la máquina o desconecte la alimentación. Para quitar la puerta de las bisagras: 1. Usando un destornillador plano, separar el eje de bisagra 1. Ponga a un lado. 2. Abra la puerta de unos 20 ° alrededor del eje de la bisagra inferior 2, a continuación, levante la puerta de la bisagra inferior 2 y ponga a un lado de la puerta.
Conexiones de entrada de agua La conexión de suministro de agua debe estar preparada en el lugar de instalación. La presión del suministro de agua debe ser una mínima de 15 psig con una presión estática nada menos que 80 psig. (La instalación se simplificará considerablemente si hubiera un tomacorriente directamente detrás de la máquina.) IMPORTANTE: 1. La instalación de plomería debe cumplir con los reglamentos municipales vigentes que correspondan. La instalación profesional se recomienda. 2.
Drenaje Usted debe conectar la línea de drenaje antes de usar al fabricante de hielo. Hay dos tipos de modos del fabricante de hielo, uno que drena por gravedad y uno que tiene una bomba de drenaje interno. Esta unidad puede bombear el agua hasta un aumento de 1,5 m (59 ") VÁLVULA DE AGUA FILTRO DE AGUA NOTA: La salida de la manguera de desagüe debe ser elevada más alto que la superficie del agua con el fin de evitar que el agua drenada fluye de nuevo en el depósito d’agua.
Conexión de la línea de drenaje: NOTA: Si hay una línea de drenaje cerca del fabricante de hielo, la mejor opción deberá drenar el agua a la línea de drenaje por la manguera de drenaje proporcionada con la máquina. 1. Ubique el drenaje en piso cerca del fabricante de hielo. La línea de drenaje debería estar a menos de 5 pies (unos 1,5 metros) de distancia de la máquina, ya que esa es la longitud aproximada de la manguera de drenaje suministrada con la máquina. 2.
máquina. Verificar que las conexiones no tengan pérdidas. Si hubieran pérdidas, ajustar bien todas las conexiones (incluyendo las de la válvula) y tuercas. 3. Si el tomacorriente estuviera detrás del empotramiento, enchufar la máquina en este momento. 4. Mover la máquina a la posición definitiva. 5. Aplicar un sellante compatible con esta aplicación para cerrar el espacio entre el gabinete y la unidad.
Método de uso 1. Prenda la canilla para agua, deje llenar el recipiente de agua, entonces encender la máquina con el interruptor ON/OFF al frente de la unidad. La máquina comenzará a funcionar automáticamente. Etapa de hacer hielo Etapa de recolección de hielo Etapa de hielo completo 2. Después de 3 minutos, la máquina pasará automáticamente a la etapa de hacer hielo y se escuchará el sonido de agua corriente. 3.
Ciclos de funcionamiento de la máquina Gire el interruptor ON/OFF a la posición ON (Prendido). La máquina comenzará automáticamente la etapa de hacer hielo. La máquina tiene dos ciclos distintos: congelamiento y recolección. En el ciclo de congelamiento, el agua fluye a la superficie del evaporador. En el ciclo de recolección, se transfieren los cubos de hielo al recipiente y se vuelve a cargar agua en la máquina.
Cómo funciona el sistema de desagüe cuando el agua se bombea Los componentes del sistema de drenaje de agua con la bomba son • Depósito de agua • Placa CI y interruptor de nivel de agua 1, 2 • Bomba de drenaje de agua Funcionamiento • Toda el agua que viene de la rebose y el hielo derretido se recoge en el depósito de agua. • Tan pronto como el agua en el depósito alcanza el nivel máximo, el interruptor de nivel de agua 1 se cierra, se transmite una corriente de voltaje bajo a la placa CI.
• Si el interruptor de nivel de agua 2 se cierra, transmitiendo una corriente a la placa de circuito impreso de voltaje bajo, la placa CI se activa la alarma zumbador, le informa de que la bomba de drenaje, interruptor de nivel de agua o el tubo de drenaje pueden estar funcionando mal.
• Quite el tubo de drenaje del recipiente de agua para desaguar toda el agua. • Abrir la puerta para facilitar la circulación de aire y evitar la formación de moho. • Dejar la línea de agua y el cordón eléctrico desconectados hasta que la máquina esté lista para entrar nuevamente en servicio. IMPORTANTE: • No toque el enchufe cuando las manos se mojan. • Nunca desenchufe la unidad estirando en el enchufe. Agarre el enchufe y lo estire fuera firmemente.
Limpieza externa La puerta y el gabinete se pueden limpiar con una solución de detergente y agua tibia, preparada, por ejemplo, con una onza de detergente de cocina con 2 galones (7,5 litros) de agua tibia. No usar productos limpiadores con solvente ni abrasivos ni fuertes para limpiar la unidad. Utilizar una esponja suave y enjuagar con agua limpia. Secar con una toalla limpia de tela suave, para evitar que queden manchas de agua.
Limpieza del condensador Un condensador sucio o taponado reduce la circulación de aire y consecuentemente afecta la capacidad de hacer hielo y eleva la temperatura de la máquina, con el riesgo de causar la falla de componentes. Limpiar el condensador al menos una vez cada seis meses. 1. Desconectar la máquina o cortar la alimentación de la línea. 2. Quitar suavemente el panel de tablillas al fondo delantero. Superficie del 3.
2. Quite todo el hielo del recipiente. 3. Mantener conectada la línea de agua. Cargar en el recipiente de agua 8 onzas de solución de limpieza Nickel-Safe. Poner el interruptor ON/OFF en la posición ON y aprete el botón CLEAN (Limpiar). Ahora la máquina funcionará en modo de limpieza automática. 4. Esperar unos 30 minutos para que se haga una buena limpieza. Apagar la máquina con el interruptor (OFF).
Descripción de luces (LED) y botones: 1. LED rojo: Luz indicadora de recipiente de hielo lleno. Cuando se enciende esta luz, significa que se ha colmado el recipiente de hielo o que hay algo obstruyendo la sonda de lleno de hielo. La máquina se detendrá automáticamente. Cuando disminuye la cantidad de hielo en el recipiente, la sonda detecta el espacio libre y la luz roja queda encendida intermitentemente durante tres minutos. Luego la máquina arranca automáticamente para hacer más hielo. 2.
NOTA: Durante el ajuste del tamaño de hielo, cuando los LEDs "BIN FULL", "ICE" y "HARVEST" parpadean de una vez, la unidad está en la configuración de fábrica del tamaño de los cubos. FUNCIONES PRINCIPALES 1. Activación de funcionamiento es totalmente automático. 2. Cuando el recipiente de hielo está lleno, la máquina dejà de hacer hielo automáticamente. Vuelve a arrancar cuando el nivel de cubos haya descendido. 3.
DIAGNÓSTICO DE FALLAS Antes de llamar al servicio de reparación Si la máquina manifestara síntomas de estar funcionando defectuosamente, leer atentamente la sección de USO DE LA MÁQUINA en este manual. Si el problema continuara, leer la GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE FALLAS más abajo y en las páginas siguientes. A veces, el problema es simple y se puede resolver sin llamar a un servicio técnico. Guía de diagnóstico de fallas Problema Causa posible Solución probable Está desenchufada. Enchufar la máquina.
Problema Los cubos de hielo no se terminan de formar o son de color blanco en la parte inferior. Causa posible No hay suficiente agua en el recipiente. Solución probable Verificar que la presión de agua no sea inferior a 15 psig. Revisar el filtro de agua: podría estar bloqueado. Comprobar que no exista una pérdida en el recipiente de agua. La máquina hace ruido. La máquina se para repentinamente cuando está haciendo hielo. La máquina está electrizada.
Garantía Limitada de SUMMIT® SUMMIT® Appliance garantiza este producto para ser libre de defectos en materias y destreza por un período de un año de la fecha de la compra original o de la entrega. Cualquier pieza que es determinada a ser defectuosa será reemplazada por SUMMIT® sin carga a usted. Las piezas plásticas y los gabinetes exteriores se garantizan para ser fabricados a estándares comercialmente aceptables y libres de defectos al tiempo de la entrega.
TABLE DES MATIÈRES Page SECURITÉ DE LA MACHINE À GLAÇONS .......................................................... 59 MESURES DE SECURITÉ IMPORTANTES .....................................................59 - 61 INFORMATIONS TECHNIQUES .............................................................................. 62 INTRODUCTION ......................................................................................................... 63 EMPLACEMENTS DES COMPOSANTS ............................................
SECURITÉ DE LA MACHINE À GLAÇONS SECURITÉ DE LA MACHINE À GLAÇONS Votre sécurité et celle des autres sont très importantes. Nous avons fourni de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Toujours lire et respecter les consignes de sécurité. C'est le symbole d'alerte de sécurité. Ce symbole vous signale les dangers potentiels qui peuvent blesser ou tuer vous et d'autres.
Avant la machine à glaçons est utilisée, elle doit être correctement positionnée et installée comme décrit dans ce manuel, donc lire attentivement le manuel. SUMMIT® APPLIANCE recommande fortement que vous avez un professionnel installer votre nouvelle machine. La garantie peut être affectée ou annulée par une mauvaise installation.
• Assurez-vous que les tuyaux ne sont pas pincés, pliés ou endommagés lors de l'installation. • Vérifier les fuites après la ligne d'eau est connectée. • Bien que l'appareil a été testé et nettoyé à l'usine, du fait de transit et le stockage à long terme, le premier lot de cubes doit être éliminé. • Retirez les matériaux d'emballage et nettoyer la machine à glaçons avant d'utiliser. • Ouvrez le robinet d'alimentation en eau avant d'allumer la machine à glaçons.
INFORMATIONS TECHNIQUES Modèle : Alimentation électrique : BIM44 G 115V CA ~ 60Hz Consommation d'énergie : 12.2 kWh / 100 lb (45kg) de glace Courant nominal de faire / récolter la glace : 3.0A/3.
INTRODUCTION Le modèle BIM44 G machine à glaçons de SUMMIT® produit des cubes de glace durs et limpides et offre la commodité pour les propriétaires et les clients de l'hôtel. Un bac de stockage de glace isolé est intégré. Cet appareil doit être utilisé avec un système de drainage externe. Ce manuel de l'utilisateur est conçu comme une ressource pour les personnes qui installent, utilisent et entretiennent le modèle BIM44 G. Il contient des informations précieuses sur la sécurité et la maintenance.
Icedescoop Pelle glace Cordon Powerd’alimentation cord Waterd’eau inlet Entrée Drain outlet Sortie de vidange Water supply hose Tuyau d'alimentation en eau Drain Sortie de hose vidange INSTALLATION DU MACHINE À GLAÇONS Déballage AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utilisez deux personnes ou plus pour déplacer et installer la machine à glaçons. Défaut de le faire peut entraîner des blessures au dos ou d'autres. Retirer les matériaux d'emballage.
Nettoyage avant utilisation Après avoir enlevé tous les matériaux d'emballage, nettoyer l'intérieur de votre machine à glaçons avant de l'utiliser. Voir « Nettoyage intérieur » dans la section Nettoyage et entretien. Exigences d'emplacement DISTANCES D'INSTALLATION : VUE DE CÔTÉ VUE DU HAUT 0,635 cm 6,4 cm Haut de l'unité Arrière de l'unité 0,48 cm 0,48 cm Côté Côté De face de l'unité • Cette machine à glaçons doit être correctement installée par un personnel qualifié.
AVERTISSEMENT Température de fonctionnement doit se situer dans la plage des températures ambiantes normales. La température de fonctionnement normale de l'eau doit se situer entre 41 ° F (5 ° C) et 90 ° F (32 ° C). Le fonctionnement de la machine à glaçons pendant de longues périodes en dehors de cette plage de température normale peut affecter la capacité de production. • Il est fortement recommandé qu'un filtre à eau soit utilisé.
Avant de déplacer la machine à glaçons à son emplacement final, il est important que vous vous assuriez que la connexion électrique soit appropriée: Une alimentation électrique standard (115V CA uniquement, 60Hz, 15A), mise à la terre conformément au Code national de l'électricité et les codes et règlements locaux, est nécessaire. La machine à glaçons doit toujours être branchée dans sa propre prise de courant.
Pour inverser l'ouverture de la porte Outils nécessaires : tournevis, tournevis cruciforme IMPORTANT: Avant de commencer, débranchez la machine à glaçons ou couper le courant. Pour enlever la porte des charnières : 1. À l'aide d'un tournevis plat, séparer l'axe de la charnière 1. Mettre de côté. 2. Ouvrez la porte à environ 20 ° autour de l'axe de la charnière inférieure 2, puis soulevez la porte hors de la charnière inférieure 2 et mettre la porte de côté. Pour remplacer la porte sur les charnières : 1.
Alimentation en eau L'alimentation en eau doit être prête au point d'installation. La pression de l'alimentation en eau doit être un minimum de 15 psig avec une pression statique pas plus de 80 psig. (Une prise murale directement derrière la machine à glace facilite l'installation.) IMPORTANT : 1. Toutes les installations doivent être conformes aux exigences du code de plomberie locaux. installation professionnelle est recommandée. 2.
Pour vidanger Vous devez connecter la ligne de vidange avant d'utiliser la machine à glaçons. Suivez les étapes ci-dessous. Il existe deux types de modes de la machine à glace, une qui se draine par gravité et une qui présente une pompe de drainage interne. Cette unité peut pomper l'eau jusqu'à une montée de 1,5m (59”) Valve d'eau Filtre à eau Alimentation Entrée d'eau Drain d'eau ou sur une longueur horizontale de 1,5m (59 ").
Connexion de la ligne de drain : NOTE : S'il y a une ligne de drain près de la machine à glaçons, le meilleur choix est de drainer l'eau à la ligne d'évacuation à travers le tuyau de vidange fourni avec la machine à glaçons. 1. Localisez le drain de plancher près de la machine à glaçons. La distance doit être inférieure à 5 pieds (1,5 m) puisque la longueur du tuyau de vidange fourni avec la machine à glaçons est d'environ 5 pieds. 2. Trouver la sortie de drain à l'arrière de la machine à glaçons.
Types d'installation Cette machine à glaçons a été conçue pour installation mobile (position libre). Cependant, elle peut également être close (comme sous une armoire) ou intégrée (fixée à l'étage). Dans tous les cas, il doit y avoir un espace d'air suffisant à l'avant de l'appareil pour la ventilation. Installation mobile : Une installation mobile vous permettra d'installer la machine à glaçons autoportante dans un endroit que vous désirez à condition d'avoir accès à un approvisionnement en eau.
FONCTIONNEMENT Liste de vérification finale avant l'opération 1. Est-ce que tous les matériaux d'emballage ont été retirés de l'intérieur et l'extérieur de la machine à glaçons? 2. Avez-vous nettoyé le bac de stockage de glace? 3. Est-ce que les instructions d'installation ont été suivies, y compris la connexion de la machine à l'eau et l'électricité? 4. La machine a été nivelée? 5.
3. Lorsque le lot de glace a été entièrement formé, la glace sera automatiquement récoltée dans le bac de stockage. 4. Lorsque le bac de stockage de glace est plein, la plaque de cubes ne tombera pas complètement et tiendra ouverte la sonde de bin-plein. La machine cesse de faire de la glace automatiquement. 5. L'unité va commencer à faire de la glace à nouveau après les cubes de glace sont enlevés. Puis la sonde bac-plein bascule vers l'arrière en position de fonctionnement. 6.
Comment la machine utilise de l'eau La machine à glaçons commence par une charge fixe de l'eau qui est contenue dans le bac à eau. Comme l'eau coule à la surface de l'évaporateur de congélation, la partie de l'eau qui ne contient pas d'impuretés minérales gèle et se colle à les moules à glaçons. L'eau contenant des impuretés retombe dans le bac à eau. Pendant le processus de fabrication de la glace, l'eau douce entre dans le bac à eau en continu que l'eau dans le bac se fige en continu dans l'évaporateur.
• La carte PC active la pompe de vidange pendant 20 secondes en pompant le plus de l'eau contenue dans le réservoir. • L'eau peut être pompée jusqu'à une montée de 1,5m (59”) ou Vanne d'eau Filtre à eau NOTE: La sortie du tuyau de vidange doit être élevée supérieure à la surface de l'eau pour empêcher l'eau de vidange de refluer dans le réservoir d'eau. Alimentation Entrée d’eau Drain d’eau sur une longueur horizontale de 1,5m (59”).
Sons normaux Votre nouvelle machine à glaçons peut faire des sons qui ne sont pas familiers. La plupart des sons sont normaux. Les surfaces dures comme le plancher et les murs peuvent faire les sons sembler plus fort que ce qu'ils sont réellement. La liste suivante décrit les sons qui pourraient être nouveau pour vous et ce qui peut être les faisant. • Des vibrations sonores peuvent provenir de l'écoulement du fluide frigorigène ou de la ligne d'eau.
Un nettoyage périodique et un entretien adéquat assureront l'efficacité, les performances optimales et une longue vie. Les intervalles d'entretien énumérés sont basés sur des conditions normales. Vous voudrez peut-être raccourcir les intervalles si vous avez des animaux, ou il y a d'autres considérations spéciales.
essuyer l'intérieur de l'unité et le bac à glace avec une solution désinfectante faite de 28 ml d'eau de Javel ou du chlore et 8 litres d'eau chaude (95ºF à 115ºF). 3. Retirez le tuyau de vidange de la cuve d'eau pour évacuer toute l'eau. 4. Rincez abondamment à l'eau claire. 5. Après le drainage de toute l'eau, remettre le tuyau de vidange de la cuve d'eau dans l'emplacement d'origine. 6. Placez le bac de stockage de glace à Emplacement correct l'intérieur de l'unité. du tuyau de vidange 7.
Nettoyage des tubes de distribution d'eau Lorsque vous trouvez que les cubes de glace sont incomplètement formés ou le rendement est faible, le tube de distribution d'eau peut être bloqué. Éteignez le bouton d'alimentation, doucement retirer le tube de distribution d'eau, localiser les trous dans le tube de distribution et utiliser un objet pointu comme un cure-dent pour draguer les trous. Ensuite, remettre le tube de distribution d'eau à sa position initiale.
AVERTISSEMENT • La solution de nettoyage de la machine à glace contient des acides. • NE PAS utiliser ou mélanger avec d'autres produits de nettoyage à base de solvant. • Utiliser des gants en caoutchouc pour protéger les mains. Lisez attentivement les consignes de sécurité importantes sur le récipient du nettoyeur de machine à glace. • Jeter le premier lot de glace produit après le nettoyage. 6. Préparer une solution désinfectante faite de 1 once d'eau de Javel et 2 litres d'eau chaude (95 ° F à 115 ° F).
Panneau de contrôle : PANNEAU DE CONTRÔLE _ + Description des voyants et boutons : 1. Voyant BIN FULL (rouge) : Voyant qui indique que le bac à stockage est plein Lorsque cela est allumé, le bac à stockage de glace est plein de glace ou il y a quelque chose bloquant la sonde bac-plein. L'unité cessera de fonctionner.
Guide pour l'ajustement de la taille des glaçons : 1. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton ADJUST pendant au moins 3 secondes. L'unité entrera en mode Réglage de la taille des glaçons. Le voyant HARVEST (jaune) clignote en continu pendant le réglage de la taille de la glace. Relâchez le bouton lorsque le voyant clignote en continu pour ajuster la taille des glaçons. 2.
DÉPANNAGE Avant d'appeler pour de service Si l'appareil semble défectueux, lisez la section FONCTIONNEMENT de ce manuel en premier. Si le problème persiste, consultez le Guide de dépannage sur les pages suivantes. Certains des problèmes mentionnés dans le Guide peuvent être résolus facilement sans un appel de service. Guide de dépannage Problème Cause possible Correction probable L’appareil est débranchée. Branchez la machine à glaçons. Remplacer le fusible.
Les cubes sont partiellement formés ou sont en blanc sur le fond. Bruit lors du fonctionnement Pas assez d'eau dans le bac à eau. Les pieds ne sont pas nivelés et verrouillés. Certains sons sont normaux. L'électricité est coupée. Vérifier si la pression d'alimentation en eau est inférieure à 15 psig. Vérifier l'alimentation en eau ou le filtre peut être restreint. Vérifier une fuite d'eau au bac d'eau. Niveler et verrouiller les pieds. Voir Nivellement de la machine à glaçons. Voi r Bruits normaux.
Garantie limitée de SUMMIT® SUMMIT® Appliance garantit ce produit d'être libre de défauts de matériaux et de fabrication pour une période d'un an à compter de la date d'achat d'origine ou de livraison. Toutes les pièces jugées défectueuses seront remplacées par SUMMIT® sans frais pour vous. Les pièces en plastique et les armoires extérieures sont garantis à être fabriqués à des normes acceptables commercialement et exempts de défauts au moment de la livraison.
Tested and certified to NSF standard 12 by NSF International Probado y certificado por NSF International de acuerdo con la norma NSF 12 Testé et certifié à la norme NSF 12 par NSF International BIM44 G Printed in China Impreso en China Imprimé en Chine OM-ESF-0816 87