Thermomètre de four et rôti sans fil Funk Roast & Oven Thermometer w i r e le s s Model No.
FR Manuel de l'utilisateur Thermomètre sans fil pour four et rôti Modèle ETC536 Code pièce 5-4004 Merci d'avoir acheté notre thermomètre sans fil pour four et rôti SUNARTIS® ! Avant d'utiliser ce produit, lisez attentivement le présent manuel d'instructions et, plus particulièrement, les consignes de sécurité. Conservez ce manuel pour référence ultérieure et transmettez-le à l'utilisateur suivant si vous cédez l'appareil.
Instructions de fonctionnement : 1. Emetteur 1.1 MARCHE/ ARRET (ON/OFF) a). Mise en marche : Appuyez sur le bouton . Le menu principal apparaît sur l'afficheur. b). Mise à l'arrêt : Manuelle : Appuyez sur le bouton , l'indication “OFF” apparaît sur l'afficheur. L'émetteur envoie un signal d'arrêt au récepteur (vitesse de transmission = 3 secondes). Le récepteur s'éteint à son tour (automatiquement) (il entre en mode veille).
accéder au menu principal. 1.3. Modes de cuisson(cuisson basse température et cuisson normale) Sélection du mode de cuisson désiré : Dans le menu principal (Fig. 1), appuyez sur le bouton ou pour sélectionner le mode de cuisson désiré. En allemand : NG= cuisson basse température, GS = cuisson normale, TMR = minuterie En français : CBT = cuisson basse température, DC = cuisson normale, TMR = minuterie Appuyez ensuite sur le bouton pour confirmer et passer à l'étape suivante (Sélection du type de viande).
Appuyez sur pour confirmer et passer à l'étape suivante (Sélection du type de combinaison) (Remarque : Pour revenir à l'étape précédente, appuyez sur le bouton ). Sélection du type de combinaison désiré : Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner le type de combinaison désiré. Référez-vous au Tableau 4 pour connaître toutes les données relatives à la cuisson basse température. Appuyez sur pour confirmer.
1.4.1. Processus de brunissement de la viande : Démarrage : Appuyez sur le bouton "START/ STOP" pour confirmer et Démarrer la minuterie du mode Brunissement. L'indicateur en forme de flèche pointant vers le bas qui apparaît sur l'afficheur signale que la minuterie est en train de décompter. L'indicateur en forme De flèche pointant vers le bas qui apparaît sur l'afficheur signale que la minuterie est en Train de décompter. Fig.
le rétroéclairage de l'afficheur s'allume (indication d'alarme et clignotement pendant 30 secondes) puis le chronomètre commence à compter (l'indicateur en forme de flèche pointant vers le bas de la Fig. 2A se transforme en flèche pointant vers le haut pour signaler que le chronomètre est en train de compter. Le délai maximum de comptage est de 4 heures). Pour arrêter l'alarme au niveau de l'émetteur et du récepteur, appuyez sur le bouton "START/ STOP" de l'émetteur.
prendre quelques secondes) le signal qui déclenche l'activation des fonctions de cuisson basse température au niveau du récepteur. La minuterie de cuisson s'arrête à 00:00 (c.-à-d., à expiration de son délai). Température du four ou du rôti : Pour vérifier la température du four ou du rôti, appuyez sur le bouton ou . Alarme en mode Cuisson basse température : L'alarme du thermomètre (c.-à-d.
Appuyez sur pour confirmer et passer à l'étape suivante (Sélection du niveau de cuisson) (Remarque : Pour revenir à l'étape précédente, appuyez sur le bouton ). Sélection du niveau de cuisson désiré : Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner le niveau de cuisson désiré. Référez-vous au Tableau 3 pour connaître toutes les données relatives au mode de cuisson normale. Appuyez sur pour confirmer. L'écran de veille s'affiche aussitôt au niveau de l'émetteur. La Fig.
l'afficheur s'allume (indication d'alarme et clignotement pendant 30 secondes) aussitôt que la température à coeur a atteint la température d'alarme (dans la Fig. 4, "47C" est la température d'alarme pour une combinaison "viande de boeuf cuite bleue" en mode de cuisson normale). Remarque : Le thermomètre déclenche des alarmes toutes les minutes : l'alarme sonore retentit (5 secondes) et le rétroéclairage clignote (5 secondes).
Un indicateur en forme de flèche pointant vers le bas (Fig. 5) apparaît sur l'écran pour signaler que la minuterie est en train de décompter (quand vous utilisez le chronomètre, la flèche pointe vers le haut). Remarque : L'afficheur du récepteur n'indique que les minuteries en cours de fonctionnement (par exemple : si la minuterie 1 a été mise en pause, le récepteur n'indique pas la minuterie 1). Indicateur en forme de flèche pointant vers le bas signalant que la minuterie Est en train de décompter.
clignote (5 secondes). Arrêt de l'alarme : Pour arrêter l'alarme à la fois au niveau de l'émetteur et du récepteur, appuyez sur le bouton "START/ STOP" de l'émetteur. 2. Récepteur 2.1. MARCHE/ ARRET (ON/ OFF) a) Mise en marche : Mise en marche : Appuyez sur le bouton . Tant que le récepteur n'a pas reçu le signal émis par l'émetteur (attestant que l'émetteur et le récepteur sont connectés), l'écran de l'afficheur du récepteur (Fig.
réactif figure. inférieur à 3uA). Remarque : Cette opération de mise à l'arrêt n'est pas valide tant que le récepteur est en phase de recherche du signal (c.-à-d., icone FIXE sur l'afficheur). Référez-vous à i.i ciavant dans ce cas de figure.
Exemple : L'illustration ci-dessous montre une situation dans laquelle, en combinaison de cuisson basse température RI 1, les Minuterie 1 et Minuterie 2 sont en cours de fonctionnement. Température d'alarme Température du four Minuterie 1 Temps restant Minuterie Bouton "START/ STOP" : Pour arrêter l'alarme au niveau du récepteur, appuyez sur le bouton "START/ STOP".
bouton . L'afficheur s'éteint et entre en mode veille (courant réactif inférieur à 3uA). Remarque : Cette opération de mise à l'arrêt n'est pas valide tant que le récepteur est en phase de recherche du signal (c.-àd., Icone FIXE sur l'afficheur). Référez-vous à i ci-avant dans ce cas de figure. Rétroéclairage de l'afficheur du récepteur : Le rétroéclairage de l'afficheur du récepteur peut être déclenché en appuyant sur "START/ STOP" ou sur le bouton MODE. 2.3. Alarme – L'alarme du thermomètre (c.-à-d.
de 2 thermomètres ETC536). Elle garantit l'établissement d'une connexion univoque entre émetteur et récepteur (c.-à-d., un seul émetteur connecté à un seul récepteur) après réinstallation des piles. ~ Appairage de l'émetteur et du récepteur du premier thermomètre ~ Etape 1 : Eteignez tous les émetteurs en appuyant sur le bouton "ON/ OFF" situé en partie supérieure gauche de chaque émetteur puis retirez les piles de L'ENSEMBLE des récepteurs.
s'éteindre automatiquement. Time Remaining ~ Ecran obtenu lors de l'appairage de l'émetteur et du récepteur du premier thermomètre ~ Etape 3 : Répétez l'étape 2 avec UN AUTRE émetteur (Emetteur B) et UN AUTRE récepteur (Récepteur B) (Remarque : Assurez-vous que tous les autres émetteurs et récepteurs sont éteints). Mettez le second émetteur (Emetteur B) en marche puis réinstallez les piles dans le second récepteur (Récepteur B). Le processus d'appairage commence.
Mise à l'arrêt de l'émetteur : Arrêtez l'émetteur (appuyez sur le bouton "ON/ OFF"). Si le récepteur CONCORDANT est correctement appairé, il s'éteint automatiquement. Par le biais de la minuterie : Mettez en route le chronomètre au niveau de l'émetteur. Vérifiez les valeurs de temps qui s'affichent au niveau du récepteur (appuyez sur le bouton Mode pour passer en mode Minuterie).
récepteur) doit rester à l'extérieur du four, autrement dit, dans un environnement dans lequel la température est comprise entre 0 et 50 °C (32 - 122°F). En cas d'erreur de signal, procédez à un nouvel appairage de l'émetteur et du récepteur. Pour savoir comment faire, reportez-vous à la procédure d'appairage ci-avant. Si vous utilisez plusieurs thermomètres sans fil, procédez à l'appairage des différents émetteurs et récepteurs en suivant la procédure d'appairage décrite ci-avant.
ATTENTION : Il existe un risque d'explosion si le type de pile utilisé est incorrect. Eliminez les piles usagées en respect des indications réglementaires. 2.5. Tableaux des correspondances Tableau 1-a GB DE LOW NG REG GS TMR TMR OFF OFF Tabelle 1-b GB Time Remaining Alarm Temp. Oven Temp. Meat Temp. Browning Time Cooking Time FR CBT DC TMR OFF DE Restzeit Alarmtemperatur Ofentemperatur Fleischtemperatur Anbratzeit Zeit im Ofen FR Temps restant Temp. d'alarme Temp. du four Temp.
Température d'alarme Température du four Température de la viande Temps de brunissement Temps de cuisson (référence) Tableau 3 – Cuisson normale Cuisson normale Abréviation indiquée Description Anglais Allemand Température Français (EN) (DE) d'alarme C/F (FR) Very rare VRAR BLAU BLEU 47C / 117F Beef Rare BLUT SAIG 52C / 126F RARE BEEF RIND BOEU Medium HALB APOI 60C / 140F MED Well done DURC BIEN 70C / 158F DONE Veal Medium APOI 60C / 140F MED HALB VEAL KALB VEAU Well done BIEN 72C / 162F DONE DURC Pork M
Tableau 4 – Cuisson basse température Anglais (EN) Cuisson basse température Temps de Allemand Français Temp. Temp.
VE10 VE11 VE10 60 VE11 60 140 140 10 MIN 10 MIN 2 STD. 1 STD. 30 MIN PK1 SW 1 PO 1 63 SW 2 PK2 PO 2 63 PORK PK3 SCHW SW 3 PORC PO 3 63 PK4 SW 4 PO 4 63 PK5 SW 5 PO 5 63 PK6 SW 6 PO 6 63 145 145 145 145 145 145 5 MIN 4 MIN 15 MIN 4 MIN 10 MIN 10 MIN 1 STD. 30 MIN 45 MIN 3 STD. 2 STD. 1 STD. 30 MIN 1 STD. 30 MIN LA 1 AG1 60 LA 2 AG2 55 LAMM LA 3 LAMB AG3 55 AG4 55 LA 4 AG5 55 LA 5 140 131 131 131 131 25 MIN 5 MIN 8 MIN 3 MIN 4 MIN 2 STD. 30 MIN 1 STD. 1 STD. 30 MIN 1 STD.
3. Mise au rebut de l'appareil : Le produit, son emballage et les piles fournies ont été fabriqués à partir de matériaux présentant une valeur pour le recyclage. Le recyclage réduit le volume des déchets et contribue à préserver l'environnement. Eliminez l'emballage en le confiant à une déchetterie qui trie les matériaux en fonction de leur type. Utilisez les moyens locaux de tri sélectif à votre disposition pour la collecte des papiers, des cartons et des emballages légers. 4.
7. Interseroh : Nous contribuons activement à ce système de recyclage et de redistribution. Aidez-nous en éliminant vos déchets en conséquence. Marquage : Par l'apposition du marquage CE (Communauté Européenne), le fabricant de l'appareil confirme que ce produit est conforme aux exigences des directives européennes inhérentes concernant la sûreté du produit. 8. Service Pour toute question concernant le produit, "Mingle Instrument GmbH Europe" se tient à votre entière disposition.
NL Gebruikershandleiding Draadloze Roast & Oven Thermometer Model ETC536 Artikelnummer 5-4004 Wij feliciteren en bedanken u voor de aankoop van onze SUNARTIS® draadloze roast & oven thermometer. Lees deze handleiding en vooral de veiligheidsinstructies a.u.b. zorgvuldig door, voordat u dit product gaat gebruiken. Bewaar de handleiding goed voor later gebruik en geef deze aan een eventuele nieuwe eigenaar door.
Gebruiksaanwijzingen: 1. Zender 1.1 AAN/UIT a).Inschakelen: Druk op de knop. Het hoofdmenu wordt weergegeven op het scherm. b). Uitschakelen: Handmatig:Druk op de knop, op het scherm wordt “UIT”weergegeven. De zender stuurt een signaal naar de ontvanger (overdrachtsnelheid = 3 seconden), en de ontvanger wordt samen (automatisch) uitgeschakeld (activeren stand-bymodus).
knop om de gaarmodus te selecteren. Duits: NG=garen op lage temperatuur, GS = regulier garen, TMR =timer Frans:CBT=garen op lage temperatuur, DC= regulier garen, TMR=timer Druk daarna ter bevestiging op en ga naar de volgende stap (selecteer het vlees). Zie tabel 3 en tabel 4 a.u.b. voor gegevens m.b.t. garen op lage temperatuur en regulier garen. Garen op lage temperatuur Regulier garen Timer Afb. 1 – Hoofdmenu (Duits) 1.4.
de knop en schakel direct naar het gaarproces. Schakel naar stap viii a.u.b. voor de instructies m.b.t. garen op lage temperatuur). Let op: druk op de knop om terug te keren naar de vorige stap. Bruiningstijd Gaartijd (referentie) Bruiningstimer Alarmtemperatuur (kern) Afb. 2 – gaarinformatie van RI 1 1.4.1. Bruiningsproces: Start: Druk ter bevestiging op de START/STOP-knop en start de bruiningstimer. Er verschijnt een pijl naar beneden op het scherm die aangeeft dat de timer omlaag telt.
De kerntemperatuur vormt niet het criterium om het alarmsignaal in dit stadium te activeren. De thermometer zal zelfs als de kerntemperatuur hoger is dan de alarmtemperatuur geen alarmsignaal geven). Alarmsignaal tijdens bruiningsproces: de thermometer geeft een alarmsignaal, de achtergrondverlichting is aan (alarmsignaal en geknipper gedurende 30 seconden), en de bruiningstijd begint omhoog te tellen (de pijl naar beneden van afb. 2A verandert in een pijl naar boven, wat aangeeft dat de timer omhoog telt.
Oven- en vleestemperatuur: Druk op knop of om de oven- en vleestemperatuur te controleren. Alarm bij garen op lage temperatuur: de thermometer (d.w.z. zender en ontvanger) geven een alarmsignaal en de achtergrondverlichting is aan (alarmsignaal en knipperen gedurende 30 seconden), zodra de kerntemperatuur de alarmtemperatuur bereikt (55 °C in afb. 3 is de alarmtemperatuur van RI 1).
Soort vlees Gaarheid Alarmtemperatuur (kern) Afb. 4 – Stand-byscherm van regulier garen van bleu rundsvlees Starten met regulier garen: druk op de START/STOP-knop om te beginnen met het reguliere gaarproces. De actuele temperatuurwaarde (ofwel de oven- ofwel de vleestemperatuur) verschijnt op het scherm (de zender brengt het signaal over naar de ontvanger (dit kan enkele seconden duren) om de reguliere gaarfuncties op de ontvanger te activeren).
De timer selecteren: druk op de of knop om de timer te selecteren (er zitten 3 timers in het product). Druk ter bevestiging op en ga naar de volgende stap - timer instelling (let op: druk op de knop om terug te keren naar de vorige stap). Instelmodus van timer: houd de START/STOP-knop (ongeveer 3 seconden) ingedrukt om de instelmodus van de timer te activeren. De timer instellen: druk op de of knop om het UUR van de timer in te stellen.
De timer hervatten: druk opnieuw op de START/ STOP-knop om de timer te hervatten. Alarm op timer: de thermometer (d.w.z. zender en ontvanger) geven een alarmsignaal, de achtergrondverlichting is aan (alarmsignaal en knipperen gedurende 30 seconden) en de timer begint omhoog te tellen (de pijl omlaag in afb. 5 verandert daarentegen in een pijl omhoog) zodra de timer afgelopen is.
b). Uitschakelen: Handmatig: Druk op de -knop om de ontvanger handmatig uit te schakelen. Het scherm wordt uitgeschakeld en gaat in de standbymodus staan (blinde stroom minder dan 3uA). Let op: deze uitschakeloperatie is ongeldig terwijl de ontvanger signaal zoekt (d.w.z. het symbool STABIEL op het scherm. Zie i.i hierboven voor de situatie.
Voorbeeld: hieronder staat een toestand waarin de RI 1 voor garen op lage temperatuur, Timer 1 en Timer 2 lopen. Alarmtemperatuur Oventemperatuur Timer 1 Resterende tijd Timer 2 START/STOP-knop: om het alarmsignaal van de ontvanger te stoppen drukt u op de START/STOP-knop. Let op: door het indrukken van START/STOP op de ontvanger zal alleen het alarmsignaal van de ontvanger worden uitgeschakeld, niet het alarmsignaal van de zender.
ontvanger signaal zoekt (d.w.z. het symbool STABIEL op het scherm. Zie i hierboven voor de situatie. Achtergrondverlichting op de ontvanger: de achtergrondverlichting van de ontvanger wordt geactiveerd door het indrukken van de START/STOP- of de MODUS-knop. 2.3. Alarm – de thermometer (d.w.z. de zender en de ontvanger) geven een alarmsignaal, de achtergrondverlichting is aan (alarmsignaal en knipperen gedurende 30 seconden).
Stap 1: schakel alle zenders uit door de AAN/UIT-knop (linksboven op de zender) in te drukken, en verwijder de batterijen uit ALLE ontvangers. Batterijvakje Mi ng le I ns tr um en t Gm bH E ur op e Sc hm el ze rs tr. 3 0, D -4 78 77 W il li ch Typ e: E TC 53 6 3V 0 .1 5W 2x 1. 5V AA A Mi ng le I ns tr um en t Gm bH E ur op e Sc hm el ze rs tr. 3 0, D -4 78 77 W il li ch Typ e: E TC 53 6 3V 0 .1 5W 2x 1. 5V AA A Stap 2: schakel één van de zenders in (zender A).
ontvangers uitgeschakeld is). Schakel de tweede zender (zender B) in, plaats vervolgens de batterijen in de tweede ontvanger (ontvanger B). Het paarvormingsproces begint, en zender B en ontvanger B worden gepaard, terwijl het symbool op het display van ontvanger B knippert. Schakel om te controleren of het paarvormingsproces compleet is zender B uit (druk op de AAN/UIT-knop), en ontvanger B wordt automatisch uitgeschakeld.
zender en ontvanger opnieuw te paren. Indien het na het volgen van de procedures in stap 2 nog steeds mislukt om de zender en de ontvanger te paren, verwijder dan a.u.b. de ontvanger en de zender van de locatie waar zij worden gebruikt, aangezien de abnormale werking veroorzaakt kan zijn door sterke magnetische of elektrische interferentie uit de omgeving. 2.4. Opmerkingen: Voorkomen van schade: plaats het toestel a.u.b. niet helemaal in de oven.
symbool “ " verschijnt.Het batterijvakje zit aan de achterkant van de thermometer. Dit kan anders invloed hebben op de afstandsbediening. Let op: batterij – 4 x AAA (2 voor de zender, 2 voor de ontvanger) Voorkomen van schade: maak gebruik van een vochtige doek a.u.b. Om de sonde van roestvrij staal vóór en na het gebruik te reinigen. Dompel de unit a.u.b. niet in water of plaats hem niet in de vaatwasser.
Tabel 1-b GB Time Remaining Alarm Temp. Oven Temp. Meat Temp. Browning Time Cooking Time DE FR NL Restzeit Temps restant Resterende tijd Alarmtemperatur Temp. D'alarme Alarmtemp. Ofentemperatur Temp. du four Oventemp. Fleischtemperatur Temp. de la viande Vleestemp.
Table 3 – Regulier garen Regulier garen LCD afkorting Omschrijving Rund Kalf Engels (EN) Bleu Saignant BEEF Medium Doorbakken Medium VEAL Doorbakken Duits (DE) Frans (FR) Nederlands Alarmtempe -ratuur C/F (NL) VRAR BLAU BLEU BLEU BLUT SAIG SAIG RARE RIND BOEU RUND HALB APOI MED MED DURC BIEN DOOR DONE APOI MED MED HALB KALB VEAU KALF BIEN DOOR DONE DURC 47C / 117F 52C / 126F 60C / 140F 70C / 158F 60C / 140F 72C / 162F Varken Medium HALB MED APOI MED 62C / 144F PORK SCHW PORC VARK Doorbakken DURC DO
BE5 RI 5 BO 5 55 BE6 RI 6 BO 6 55 BO 7 55 BE7 RI 7 BE8 RI 8 BO 8 55 BEEF BE9 RIND RI 9 BOEU BO 9 55 BE10 BO10 55 RI10 BE11 RI11 BO11 55 BE12 RI12 BO12 55 VE1 KA 1 VE1 60 VE2 VE2 60 KA 2 VE3 VE3 60 KA 3 VE4 VE4 60 KA 4 VE5 VE5 60 KA 5 VEAL VE6 KALB KA 6 VEAU VE6 60 VE7 VE7 60 KA 7 VE8 VE8 60 KA 8 VE9 VE9 60 KA 9 VE 10 VE10 60 KA10 VE11 VE11 60 KA11 131 131 131 131 131 131 131 131 140 140 140 140 140 140 140 140 140 140 140 4 MIN 4 MIN 15 MIN 4 MIN 10 MIN 10 MIN 4 MIN 4 MIN 5 MIN 5 MIN 10 MIN 4 MIN 4 MIN 15
POUL PO1 PO2 PO3 PO4 VI1 VENI VI2 RA1 GF 1 VO 1 65 VO 2 70 GF 2 VOLA VO 3 GF 3 VO 4 70 GF 4 149 158 158 158 4 MIN 4 MIN 4 MIN 4 MIN 40 MIN 50 MIN 50 MIN 50 MIN RE 1 CH 1 60 REKN RE 2 CHLP CH 2 60 KN 1 LP 1 65 140 140 149 4 MIN 4 MIN 6 MIN 1 STD. 50 MIN 1 STD. 15 MIN GEFL 3. Afvalverwijdering: Het product, de verpakking en de batterijen zijn vervaardigd van waardevolle materialen, die gerecycled kunnen worden. Door recycling wordt de hoeveelheid afval verminderd en het milieu beschermd.
5. Thermometer: Dit product bevat waardevolle onderdelen die gerecycled kunnen worden om de uitwerking op het milieu te verminderen. Maak a.u.b. gebruik van de gemeentelijke inzamelplaatsen voor speciaal afval. 6. Verpakking: Verpakkingsmaterialen kunnen gerecycled worden. Verwijder deze a.u.b. op een milieuvriendelijke manier als afval. 7. Interseroh: Wij doen mee aan het duale systeem voor de milieuvriendelijke verwerking van verpakkingen. Help ons a.u.b.
8. Service Bij eventuele vragen over het product staat Mingle Instrument GmbH Europe u graag ter beschikking. Wij zijn telefonisch bereikbaar gedurende de normale kantooruren, van 8.00 tot 17.00, of op elk moment via e-mail. Schmelzerstr. 30, D-47877 Willich, Germany Tel: 00800/12812812 Email: service@mingle-europe.de Website: www.mingle-europe.