BMS5700 Shed ASSEMBLY INSTRUCTIONS Remise BMS5700 INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Cobertizo BMS5700 INSTRUCCIONES PARA EL ARMADO Quality Control Number: Numéro de contrôle de qualité : Número de control de calidad: © 2013 Suncast Corporation, Batavia, IL Assembled exterior dimensions 4'5" W x 2'7 1/2" D x 5' 11 1/2" H.
Before You Begin... • Consult your local authorities for any permits required to construct shed. Prior to the construction of your shed, check with the local building code official to review any required permits or building limitations. • A level and sturdy foundation is recommended before shed construction can begin. Review the site preparation information within the manual before beginning assembly. • Read instructions thoroughly prior to assembly.
Shed Safety and Care • Hot items, such as recently used grills, blowtorches, etc., must not be stored in the shed. • Heavy articles should not be leaned against the walls, as this may cause panel distortion and permanent damage. • Keep roof clean of snow and leaves. • The shed walls and roof sections have a textured exterior, much like vinyl home siding. Over time, dust may accumulate in the texture. When combined with moisture, this could encourage the growth of moss or mold on the shed.
Avant de commencer... •C onsultez les autorités locales pour tout permis nécessaire à la construction de la remise. vant de construire votre remise, vérifiez avec l’autorité locale en charge du respect du code du bâtiment s’il A est nécessaire d’obtenir un permis ou s’il existe des restrictions de construction. •D es fondations à niveau et solides sont nécessaires avant que la construction de la remise ne puisse commencer.
Sécurité et entretien de la remise • Les éléments chauds récemment utilisés, tels que les grils, les chalumeaux, etc., ne doivent pas être entreposés dans la remise. • Les produits lourds ne doivent pas être posés contre les parois, car ils peuvent déformer et endommager définitivement les panneaux. • Enlevez la neige et les feuilles du toit. • La partie extérieure des parois et des panneaux du toit de la remise est texturée, tel un bardage en vinyle.
Antes de comenzar... •C onsulte con sus autoridades locales para determinar qué permisos son necesarios para construir el cobertizo. ntes de iniciar la construcción del cobertizo, consulte al funcionario local encargado de los códigos de A construcción para conocer los permisos necesarios o las limitaciones en la construcción. •A ntes de iniciar la construcción del cobertizo, es necesario contar con una cimentación fuerte y nivelada.
Seguridad y cuidado del cobertizo • No deben guardarse artículos calientes como parrillas recientemente usadas, sopletes, etc. en el cobertizo. •N o deben apoyarse artículos pesados contra las paredes ya que los paneles pueden deformarse y causar daño permanente. • Mantenga el techo sin nieve y hojas de árboles. •L as secciones de las paredes y el techo del cobertizo tienen un exterior texturizado muy parecido a los paneles de vinilo de las casas.
Tools Needed for Installation / Outils nécessaires pour l’installation / Herramientas necesarias para la instalación INCLUDED IN KIT INCLUS DANS LE KIT INCLUIDO EN EL KIT Easy Bolt Easy Driver 010210410 Parts / Pièces / Piezas - BMS5700 Walls and Floor / Parois et plancher / Paredes y piso B C 0B00228 – Left side panel Panneau latéral gauche Panel lateral izquierdo E 0B00227 – Left back panel Panneau arrière gauche Panel trasero izquierdo 0B00229 – Right side panel Panneau latéral droit Panel late
Parts / Pièces / Piezas - BMS5700 Roof and Doors / Portes et toit / Puertas y techo H 0B00138B – Roof Toit Techo I 0102102 – Handle Poignée Picaporte x2 F G 0B00230 – Left Door Porte gauche Puerta izquierda 0B00231 – Right Door Porte droite Puerta derecha 10
Hardware / Quincaillerie / Elementos de fijación – BMS5700 0440705 – Hardware bag Sac de quincaillerie Bolsa de tornillería 0480345 – Hardware bag Sac de quincaillerie Bolsa de tornillería GG II CC BB Door hinge Charnière de porte Bisagra de la puerta x6 .625 Truss head screw Vis à tête bombée de 1,59 cm (0,625 po) IIPerno de cabeza segmentadade 0,625 pulg. x11 .25" x 1.
Site Preparation and Platform Construction Materials NOT supplied with BMS5700 Shed Kit ote: Site preparation is recommended for this shed. Placing the shed on a constructed foundation is highly recommended. N Without a constructed foundation, settling could occur, causing distortion and damage to the shed. Suncast is not responsible for replacing parts damaged or property lost due to incorrect assembly. Warranty requires foundation.
Site Preparation and Platform Construction (continued) Materials NOT supplied with BMS5700 Shed Kit Wood platform critical spacing 13 3/4" a Sub frame spacing d c 1 3/4" 51 1/2 " " 1/2 28 " 1/2 31 13 4" 3/ 3 1/2" 2 5/8" b • Check all critical spacing measurements.
Préparation du terrain et construction de la plate-forme Matériaux NON fournis avec la trousse de remise BMS5700 Remarque : il est recommandé de préparer le terrain pour cette remise. Il est fortement recommandé d’installer la remise sur des fondations construites. Sans quoi, un tassement peut se produire, ce qui déformerait et endommagerait la remise. Suncast ne peut être tenu responsable du remplacement de pièces endommagées ou perdues en raison d’un assemblage incorrect. La garantie exige une fondation.
Préparation du site et construction de la plate-forme (suite) Matériaux NON fournis avec la trousse de remise BMS5700 Espacement critique de la plate-forme en bois 34,92 cm (13 3/4 po) a Espacement du faux cadre d c 4,44 cm (1 3/4 po) 8,89 cm (3 1/2 po) 6,67 cm (2 5/8 po) • Vérifiez toutes les mesures d’espacement critiques.
Preparación del sitio y construcción de la plataforma Materiales NO proporcionados con el equipo del cobertizo BMS5700 Nota: Se recomienda preparar el sitio para este cobertizo. Es sumamente recomendable colocar el cobertizo sobre una cimentación construida. Si no lo coloca sobre una cimentación construida, podría ocurrir un hundimiento y el cobertizo se deformará y dañará. Suncast no es responsable del reemplazo de las piezas dañadas o de la propiedad pérdida debido al armado incorrecto.
Preparación del sitio y construcción de la plataforma (continuación) Materiales NO proporcionados con el equipo del cobertizo BMS5700 Espaciado importante en la plataforma de madera 34,92 cm (13 3/4 pulg.) a Espacio en el bastidor auxiliar d b c 4,44 cm (1 3/4 pulg.) m 4 3/ 2c ,9 3 (1 6,67 cm (2 5/8 pulg.) 34 .) lg pu 13 (51 0,81 1/2 cm pul g.) 8,89 cm (3 1/2 pulg.) m 39c g.) 72, 2 pul 1/ m (28 ,01 c lg.) 80 2 pu 1/ (31 • Revise todas las medidas de espaciado importantes.
Assembly–Walls / Ensemble de la remise–Murs / Armado del cobertizo–Paredes Note: At least two people are needed during assembly./Remarque : au moins deux personnes sont nécessaires à l’assemblage./Nota: Se necesitan por lo menos dos personas durante el armado. 1 Critical: When installing side panels, flex corner hinges back and forth several times. This will help provide a square corner and ensure proper fit of remaining panels.
Assembly–Walls (continued) / Ensemble de la remise–Murs (suite) / Armado del cobertizo–Paredes (continuación) 2 Flex left side panel corner (B) back slightly. Align tab on bottom of left side panel (B) with slot on floor (A). Lower panel into slot. B Pliez légèrement vers l’arrière l’angle du panneau latéral gauche (B). Alignez la languette du panneau latéral gauche (B) avec la fente du plancher (A). Abaissez le panneau pour l’insérer dans la fente.
Assembly–Walls (continued) / Ensemble de la remise–Murs (suite) / Armado del cobertizo–Paredes (continuación) 4 Tip left side panel (B) outward slightly and bend the corner hinge. 1 Inclinez légèrement le panneau latéral gauche (B) vers l’extérieur et pliez la charnière d’angle. Incline levemente el panel lateral izquierdo (B) hacia afuera y doble la bisagra de la esquina. B 2 5 1 Tip left side panel (B) back to vertical position and align lower tabs on right side with slots in floor.
Assembly–Walls (continued) / Ensemble de la remise–Murs (suite) / Armado del cobertizo–Paredes (continuación) 6 6 Before proceeding, make sure corner is square (top view) where it meets the floor and that panel is flush (rear view) with floor. Avant de poursuivre, vérifiez que l'angle est bien droit (vue du dessus) au niveau du plancher et que le panneau (vue arrière) est au ras du sol. If not, repeat Steps 2-5 until square and flush.
Assembly–Walls (continued) / Ensemble de la remise–Murs (suite) / Armado del cobertizo–Paredes (continuación) Align tabs on bottom of left back panel (C) with slots along floor. Lower back panel into slots and lock in place by sliding panel toward left side panel. 7 Note: To allow back panel to overlap left side panel, tilt out slightly as you slide it into position. Note: Use a rubber mallet to “push” back panel (C) into locked position, aligned with left side panel.
Assembly–Walls (continued) / Ensemble de la remise–Murs (suite) / Armado del cobertizo–Paredes (continuación) ecure panels with three easy bolts (AA), working from S floor to roof. DO NOT use torque wrench. Use easy bolt easy driver (HH) and hand tighten. Easy bolt head will be flush when fully seated. Do not over tighten easy bolts. 8 Note: You may hear a click when easy bolt has been tightened completely. ixez les panneaux à l’aide des trois boulons rapides F (AA), en commençant par le plancher.
Assembly–Walls (continued) / Ensemble de la remise–Murs (suite) / Armado del cobertizo–Paredes (continuación) 10 ecure panels with three easy bolts (AA), working from S floor to roof. DO NOT use torque wrench. Use easy bolt easy driver (HH) and hand tighten. Easy bolt head will be flush when fully seated. Do not over tighten easy bolts. D Note: You may hear a click when easy bolt has been tightened completely.
Assembly–Walls (continued) / Ensemble de la remise–Murs (suite) / Armado del cobertizo–Paredes (continuación) 12 Lock right side panel (E) in place by sliding panel toward rear. Note: Use a rubber mallet to “push” right side panel (E) into locked position. E Verrouillez le panneau latéral droit (E) en le faisant glisser vers l’arrière. Remarque : utilisez un maillet en caoutchouc pour « pousser » le panneau latéral droit (E) en position verrouillée.
14 Tip right side panel (E) back to vertical position. Redressez le panneau latéral droit (E) à la verticale. Incline el panel lateral derecho (E) nuevamente hacia la posición vertical. E 15 15 Before proceeding, make sure corner is square (top view) where it meets the floor and that panel is flush (rear view) with floor. Avant de poursuivre, vérifiez que l'angle est bien droit (vue du dessus) au niveau du plancher et que le panneau (vue arrière) est au ras du sol.
Assembly–Walls (continued) / Ensemble de la remise–Murs (suite) / Armado del cobertizo–Paredes (continuación) 15 Before proceeding, make sure corner is square (top view) where it meets the floor and that panel is flush (rear view) with floor. If not, repeat Steps 11-14 until square and flush. Top view Side view E ecure panels with three easy bolts (AA), working from S floor to roof. DO NOT use torque wrench. Use easy bolt easy driver (HH) and hand tighten.
Assembly–Doors / Ensemble de la remise–Portes / Armado del cobertizo–Puertas Note: At least two people are needed during assembly./Remarque : au moins deux personnes sont nécessaires à l’assemblage./Nota: Se necesitan por lo menos dos personas durante el armado. 17 EE Insert door latch housing (EE) into right door (G) and snap into place. Insérez le boîtier de loquet de porte (EE) dans la porte droite (G) et enclenchez-le.
Assembly–Doors (continued) / Assemblage de la remise–Chevêtres (suite) / Armado del cobertizo–Dinteles (continuación) 19 G Stand right door (G) upright with hinge mounts facing right. Slide one metal hinge plate (BB) onto each hinge mount. Rotate metal hinge plates to open position. Repeat for left door (F). Redressez la porte droite (G), les supports de charnière orientés vers la droite. Faites glisser une plaque de charnière métallique (BB) dans chaque support de charnière.
Assembly–Doors (continued) / Assemblage de la remise–Chevêtres (suite) / Armado del cobertizo–Dinteles (continuación) 21 Secure each door hinge with one screw (CC). Repeat Steps 20-21 for right door (G). Fixez chaque charnière de porte avec une vis (CC). Répétez les étapes 20 et 21 pour la porte droite (G). Asegure cada bisagra de la puerta con un tornillo (CC). Repita los pasos 20 y 21 para la puerta derecha (G).
Assembly–Roof / Ensemble de la remise–Murs / Armado del cobertizo–Techo Note: At least two people are needed during assembly./Remarque : au moins deux personnes sont nécessaires à l’assemblage./Nota: Se necesitan por lo menos dos personas durante el armado. 22 Insert one hinge half (DD) into left back panel (C) and rotate up. Insérez une moitiè de charnière (DD) dans le panneau arrière gauche (C) et tournez-le vers le haut.
Assembly–Roof (continued) / Ensemble de la remise–Toit (suite) / Armado del cobertizo–Techo (continuación) 24 Attach door clip bracket (JJ) to bottom of roof (H) using two screws (II). II x2 Attachez l'équerre de porte (JJ) au bas du toit (H) avec deux vis (II). Instale la bisagra de la puerta (JJ) en la parte inferior del techo (H) con dos tornillos (II). JJ H 2 25 Lower roof (H) and line up both hinge halves (DD) with holes. Press roof into place. You will hear a snap when engaged.
Assembly–Roof (continued) / Ensemble de la remise–Toit (suite) / Armado del cobertizo–Techo (continuación) 26 F Attach handle (I) to left door (F) using two screws (II). Repeat for right door (G). Attachez la poignée (I) à la porte gauche (F) avec deux vis (II). Répétez pour la porte droite (G). Instale el picaporte (I) en la puerta izquierda (F) con dos tornillos (II). Repita el procedimiento en la puerta derecha (G). I II x2 2 27 H Insert roof lock (GG) into left side panel (B) and rotate up.
Assembly–Roof (continued) / Ensemble de la remise–Toit (suite) / Armado del cobertizo–Techo (continuación) 28 Secure roof lock (GG) to roof panel (H) using one screw (II). Repeat for right side roof lock (GG). Fixez le verrou de toit (GG) au panneau de toit (H) avec une vis (II). Répétez pour le verrou de toit droit (GG). H Fije el cerrojo del techo (GG) en el panel del techo (H) usando un tornillo (II). Repita el procedimiento con el cerrojo del techo del lado derecho (GG). GG II 2 Complete.
Optional Wood Shelf Installation / Installation d’une tablette en bois en option / Instalación de repisa de madera opcional 1 Place shelf into shed. Shelf must be completely seated into shelf supports on side and back panels. Note: See page 13 for shelf dimensions. Up to three shelves can be installed. Shed roof is removed from illustration for clarity. Insérez la tablette dans la remise. La tablette doit être complètement insérée dans les supports de tablette des panneaux latéraux et arrière.
Warranty SUNCAST® Building, Shed and Gazebo Ten Year Limited Warranty Your SUNCAST® Building, Shed or Gazebo has a TEN YEAR LIMITED WARRANTY against product failure resulting from defects in manufacturing or materials. The warranty period starts on the delivery date. Incidental and consequential damages are not covered. Warranty Claims To file a warranty claim contact the manufacturer, SUNCAST ® CORPORATION, 701 North Kirk Road, Batavia, Illinois, 60510. Call toll free (800) 846-2345 or visit www.Suncast.
Garantie Garantie limitée de dix ans pour cabanon, remise ou pavillon SUNCAST® Votre cabanon, remise ou pavillon SUNCAST® est livré(e) avec une GARANTIE LIMITÉE DE DIX ANS contre tout problème résultant d'un défaut de matériaux ou de fabrication. La période de la garantie commence à la date de livraison. Les dommages accidentels et consécutifs ne sont pas couverts.
Garantía Garantía limitada de diez años para construcciones, cobertizos y glorietas SUNCAST® Su construcción, cobertizo o glorieta SUNCAST® tiene una GARANTÍA LIMITADA DE DIEZ AÑOS contra fallos del producto que resulten de defectos de fabricación o materiales. El periodo de garantía comienza en la fecha de entrega. Los daños incidentales y emergentes no están cubiertos.