Tools Needed for Installation / Outils nécessaires pour l’installation / Herramientas necesarias para la instalación ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES PARA EL ARMADO Suncast Products and Replacement Parts / Produits et pièces de rechange Suncast / Productos y piezas de repuesto Suncast To purchase Suncast replacement parts and learn about other Suncast products, visit www.suncast.com or call 1-800-846-2345 or 1-630-879-2050.
Before You Begin... • Consult your local authorities for any permits required to construct shed. Prior to the construction of your shed, check with the local building code official to review any required permits or building limitations. • A level and sturdy foundation is recommended before shed construction can begin. • Read instructions thoroughly prior to assembly. This kit contains parts that can be damaged if assembled incorrectly or in the wrong sequence. • Please follow instructions.
Care Instructions • Hot items, such as recently used grills, blowtorches, etc., must not be stored in the shed. • Heavy articles should not be leaned against the walls, as this may cause panel distortion and permanent damage. • Keep roof clean of snow and leaves. • The shed walls and roof sections have a textured exterior, much like vinyl home siding. Over time, dust may accumulate in the texture. When combined with moisture, this could encourage the growth of moss or mold on the shed.
Avant de commencer ... •C onsultez les autorités locales pour tout permis nécessaire à la construction de la remise. vant de construire votre remise, vérifiez avec l’autorité locale en charge du respect du code du bâtiment s’il A est nécessaire d’obtenir un permis ou s’il existe des restrictions de construction. •D es fondations à niveau et solides sont nécessaires avant que la construction de la remise ne puisse commencer. • Lisez entièrement les instructions avant l’assemblage.
Sécurité et entretien de la remise • Les éléments chauds récemment utilisés, tels que les grils, les chalumeaux, etc., ne doivent pas êtreentreposés dans la remise. • Les produits lourds ne doivent pas être posés contre les parois, car ils peuvent déformer et endommager définitivement les panneaux. • Enlevez la neige et les feuilles du toit. • La partie extérieure des parois et des panneaux du toit de la remise est texturée, tel un bardage en vinyle.
Antes de comenzar... ... •C onsulte con sus autoridades locales para determinar qué permisos son necesarios para construir el cobertizo. ntes de iniciar la construcción del cobertizo, consulte al funcionario local encargado de los códigos de A construcción para conocer los permisos necesarios o las limitaciones en la construcción. •A ntes de iniciar la construcción del cobertizo, es necesario contar con una cimentación fuerte y nivelada.
Instrucciones para el cuidado • No deben guardarse artículos calientes como parrillas recientemente usadas, sopletes, etc. en el cobertizo. • No deben apoyarse artículos pesados contra las paredes ya que los paneles pueden deformarse y causar daño permanente. • Mantenga el techo sin nieve y hojas de árboles. • Las secciones de las paredes y el techo del cobertizo tienen un exterior texturizado muy parecido a los paneles de vinilo de las casas.
Parts / Pièces / Piezas Walls and Floor / Parois et plancher / Paredes y piso B I E Left Panel Panneau gauche Panel izquierdo Side bracket Support latéral Soporte del lado X2 Left back Panneau arrière gauche Panel trasero izquierdo J Back panel bracket Support de panneau arrière Soporte del panel posterior K Corner brace Support de coin Abrazadera en esquina X2 For ease of assembly, some plastic parts are marked with manual letter and part number.
Parts / Pièces / Piezas Lid and Doors / Couvercle et portes / Tapa y puertas H Lid Panel Panneau de couvercle Panel de la tapa L Truss leg Patte de structure Pata de armadura M Front lid bracket Support de couvercle avant Soporte frontal de la tapa G F Left Door Porte gauche Puerta izquierda Right Door Porte droite Puerta derecha 9
Hardware / Quincaillerie / Elementos de fijación HH 1/4"-20, 1-3/8" Bolt Boulon Perno x4 CC AA Door hinge Charnière de porte Bisagra de la puerta x4 #10 Pan head screw Vis à tête cylindrique n° 10 Tornillo de cabeza BB troncocónica n.° 10 x82 .25" x 1.5" Machine screw Vis à métaux 6 mm x 38,1 mm JJ II (0,25 po x 1,5 po) 1/4" x 20 1/4"-20 Tornillo sin tuerca de Hex nut Keps nut 6 mm x 38,1 mm Écrou hexagonal Écrou à rondelle dentée (0,25 x 1,5 pulg.
Hardware / Quincaillerie / Elementos de fijación KK Soft close hinge* Charnière à fermeture amortie* Bisagra de cierre suave* x2 LL Gas shock* Amortisseur à gaz* Amortiguador de gas* x2 NN Lock hasp Moraillon Pasador de cierre x1 OO Center hinge Charnière centrale Bisagra central MM Lid latch Loquet de couvercle Pestillo de la tapa x1 Hardware shown at actual size (*Unless otherwise noted.) Extra hardware provided. Not all are used.
Site Preparation and Platform Construction Materials NOT supplied with Shed Kit ote: Site preparation is recommended for this shed. Placing the shed on a constructed foundation is highly recommended. N Without a constructed foundation, settling could occur, causing distortion and damage to the shed. Suncast is not responsible for replacing parts damaged or property lost due to incorrect assembly. Warranty requires foundation.
Site Preparation and Platform Construction (continued) Materials NOT supplied with Shed Kit Wood platform critical spacing 4" 15" 14 ½" (APPROXIMATE) 44 ½" 15" FRONT 69 ½" • Check all critical spacing measurements. Wood platform materials list A C B FR Item Qty Size A B C 1 4 4 44 1/2"x 69 1/2" x 3/4" 2" x 6" x 66 1/2" 2" x 6" x 12" D 2 2" x 6" x 44 1/2" ON T D Optional wood shelf (materials not included) 1.3" 3" 5/16" 9" 12" 66.
Préparation du terrain et construction de la plate-forme Matériaux NON fournis avec la trousse de remise Remarque : il est recommandé de préparer le terrain pour cette remise. Il est fortement recommandé d’installer la remise sur des fondations construites. Sans quoi, un tassement peut se produire, ce qui déformerait et endommagerait la remise. Suncast ne peut être tenu responsable du remplacement de pièces endommagées ou perdues en raison d’un assemblage incorrect. La garantie exige une fondation.
Préparation du site et construction de la plate-forme (suite) Matériaux NON fournis avec la trousse de remise Espacement critique de la plate-forme en bois 10.16 cm 38.1 cm 113.03 cm 36.83 cm (APPROXIMATE) 38.1 cm AVANT 176.53 cm • Vérifiez toutes les mesures d’espacement critiques. Liste des matériaux pour une plate-forme en bois A C B AV AN T D Élément Qté Dimensions A 1 B 4 C 4 D 2 113.03 cm x 176.53 cm x 1.9 cm (44 1/2 po x 69 1/2 po x 3/4 po) 3.81 cm x 13.97 cm x 168.
Preparación del sitio y construcción de la plataforma Materiales NO proporcionados con el equipo del cobertizo Nota: Se recomienda preparar el sitio para este cobertizo. Es sumamente recomendable colocar el cobertizo sobre una cimentación construida. Si no lo coloca sobre una cimentación construida, podría ocurrir un hundimiento y el cobertizo se deformará y dañará. Suncast no es responsable del reemplazo de las piezas dañadas o de la propiedad pérdida debido al armado incorrecto.
Preparación del sitio y construcción de la plataforma (continuación) Materiales NO proporcionados con el equipo del cobertizo Espaciado importante en la plataforma de madera 10.16 cm 38.1 cm 113.03 cm 36.83 cm (APPROXIMATE) 38.1 cm FRENTE 176.53 cm • Revise todas las medidas de espaciado importantes. Lista de materiales para la plataforma de madera Artículo Cantidad A C B FR EN A 1 B 4 C 4 D 2 TE D Tamaño 113.03 cm x 176.53 cm x 1.9 cm (44 1/2 69 1/2 x 3/4 pulg.) 3.81 cm x 13.
Assembly–Walls / Assemblage de la remise–Murs / Armado del cobertizo–Paredes Parts/hardware needed for wall assembly are shown on pages 8 and 11. Les pièces et la visserie nécessaires pour la fixation murale sont illustrées aux pages 8 et 11. En las páginas 8 y 11 se muestran las piezas y el herraje necesarios para el armado en la pared. 1 Align tabs on bottom of left panel (B) with slot on floor (A). Lower panel into slots and slide towards rear of shed. Repeat for right panel (C).
Assembly–Walls (continued) / Assemblage de la remise–Murs (suite) / Armado del cobertizo–Paredes (continuación) 3 D Hold back panels (E/D) firmly together and verify top thru holes are aligned and back of panels are flush. Secure with five screws (CC). E Tenez les panneaux arrière (E/D) fermement ensemble et vérifiez que les trous du haut sont alignés et que l’arrière des panneaux est au même niveau. Fixez avec cinq vis (CC).
Assembly–Walls (continued) / Assemblage de la remise–Murs (suite) / Armado del cobertizo–Paredes (continuación) 5 Attach back panel bracket (J) to back (E/D) with eight screws (CC). D Note: The outer two screws on each side will be installed through the back bracket and the corner braces. The two holes in the center should not have screws inserted at this time (these locations are where the center hinge is mounted).
Assembly–Doors / Assemblage de la remise–Portes / Armado del cobertizo–Puertas Parts/hardware needed for door assembly are shown on pages 8-11. Les pièces et la visserie nécessaires pour le montage de la porte sont illustrées aux pages 8 à 11. En las páginas 8-11 se muestran las piezas/herraje necesarios para el armado de la puerta. 7 FF Insert door latch housing (FF) into right door (F) and snap into place. Insérez le boîtier de loquet de porte (FF) dans la porte droite (F) et enclenchez-le.
Assembly–Doors (continued) / Assemblage de la remise–Portes (suite) / Armado del cobertizo–Puertas (continuación) 9 Stand right door (F) upright and slide one door hinge (AA) onto each hinge mount. Rotate metal hinge plates to open position. Repeat for left door (G). F Tenez la porte droite (F) à la verticale et glissez une charnière de porte (AA) sur chaque montant de charnière. Tournez les plaques de charnière métalliques en position ouverte. Faites de même avec la porte gauche (G).
Assembly–Doors (continued) / Assemblage de la remise–Portes (suite) / Armado del cobertizo–Puertas (continuación) BMS4780 Install a door handle (MM) to left door panel (G) and secure using two washers (LL) and two screws (KK). Repeat for the right door panel (F). Installez une poignée de porte (MM) sur le panneau de porte de gauche (G) et fixez-la avec deux rondelles (LL) et deux vis (KK). Répétez pour le panneau de porte de droite (F).
Assembly–Lid / Assemblage de la remise–Couvercle / Armado del cobertizo–Tapa Parts/hardware needed for lid assembly are shown on pages 9-11. Les pièces et la visserie nécessaires pour le montage du couvercle sont illustrées aux pages 9 à 11. En las páginas 9-11 se muestran las piezas/herraje necesarios para el armado de la tapa. 13 BA CK H CC X 2 1 MM 2 Lower lid latch (MM) to lid (H). Attach using two screws (CC). Abaissez le loquet du couvercle (MM) sur le couvercle (H).
Assembly–Lid (continued) / Assemblage de la remise–Couvercle (suite) / Armado del cobertizo–Tapa (continuación) 14 BA CK M 1 1 CC X10 2 Lower front bracket (M) to lid. Attach front lid bracket (M) using ten screws (CC). Use force when starting to drive self-tapping screws. Once the screw pierces the plastic it will drive easier. Abaissez le support de couvercle avant (M) sur le couvercle. Fixez, le support de couvercle avant (M) avec dix vis (C).
Assembly–Lid (continued) / Assemblage de la remise–Couvercle (suite) / Armado del cobertizo–Tapa (continuación) 15 CC X10 BA L CK 1 1 2 Align truss leg (L) to lid and lower into position. Attach truss leg (L) through pre-drilled holes, using ten screws (CC). Use force when starting to drive self-tapping screws. Once the screw pierces the plastic it will drive easier. Alignez la patte de structure (L) avec le couvercle et baissez dans la bonne position.
Assembly–Lid (continued) / Assemblage de la remise–Couvercle (suite) / Armado del cobertizo–Tapa (continuación) 16 Install center hinge (OO) to lid (H) using two screws (CC). CC H Note: Make sure center hinge is oriented correctly before installing. Installez la charnière centrale (OO) dans le couvercle (H) avec deux vis (CC). OO Remarque : Assurez-vous d’avoir bien orienté la charnière centrale avant l’installation. Instale la bisagra central (OO) en la tapa (H) con dos tornillos (CC).
Assembly–Lid (continued) / Assemblage de la remise–Couvercle (suite) / Armado del cobertizo–Tapa (continuación) 18 Lower hinge (KK) to lid panel (H). Nut should nest into pocket on lid. Attach hinge to lid panel by using six screws (CC). There are no pre-drilled holes on the lid. Use force when starting to drive self-tapping screws. Once the screw pierces the plastic it will drive easier. KK 1 Repeat with hinge on other side. Baissez la charnière (KK) sur le panneau du couvercle (H).
Assembly–Lid (continued) / Assemblage de la remise–Couvercle (suite) / Armado del cobertizo–Tapa (continuación) 20 Cut or punch the top through holes on the left panel (B). Repeat for the right panel (C). Coupez ou poinçonnez des trous dans le haut du panneau de gauche (B). Répétez pour le panneau de droite (C). Corte o perfore la parte superior a través de los orificios del panel izquierdo (B). B Repita lo mismo para el panel derecho (C).
Assembly–Roof (continued) / Assemblage de la remise–Toit (suite) / Armado del cobertizo–Techo (continuación) 22 Secure center hinge (OO) to left and right back panels (E, D) using four screws (CC). Fixez la charnière centrale (OO) aux panneaux arrière de gauche et de droite (E, D) à l’aide de quatre vis (CC). E Asegure la bisagra central (OO) a los paneles traseros izquierdo y derecho (E, D) con cuatro tornillos (CC).
Optional Wood Shelf Installation / Installation d’une tablette en bois en option / Instalación de repisa de madera opcional 1 Place shelf into shed. Shelf must be completely seated into shelf supports on side and back panels. Note: See page 13 for shelf dimensions. Insérez la tablette dans la remise. La tablette doit être complètement insérée dans les supports de tablette des panneaux latéraux et arrière. Remarque : consultez la page 15 pour les dimensions de la tablette.
Warranty SUNCAST® Building, Shed and Gazebo Ten Year Limited Warranty Your SUNCAST® Building, Shed or Gazebo has a TEN YEAR LIMITED WARRANTY against product failure resulting from defects in manufacturing or materials. The warranty period starts on the delivery date. Incidental and consequential damages are not covered. Warranty Claims To file a warranty claim contact the manufacturer, SUNCAST® CORPORATION, 701 North Kirk Road, Batavia, Illinois, 60510. Call toll free (800) 846-2345 or visit www.Suncast.
Garantie Garantie limitée de dix ans pour cabanon, remise ou pavillon SUNCAST® Votre cabanon, remise ou pavillon SUNCAST® est livré(e) avec une GARANTIE LIMITÉE DE DIX ANS contre tout problème résultant d’un défaut de matériaux ou de fabrication. La période de la garantie commence à la date delivraison. Les dommages accidentels et consécutifs ne sont pas couverts.
Garantía El edificio, el cobertizo y la pérgola SUNCAST® tienen una garantía limitada de diez años Su edificio, cobertizo o pérgola SUNCAST® tienen una GARANTÍA LIMITADA DE DIEZ AÑOS que cubre las fallas en el producto que deriven de defectos en la fabricación o en los materiales. El periodo de cobertura de la garantía comienza a partir de la fecha de envío. La garantía no cubre daños incidentales o consecuentes.