MODEL 6710 CAPACITY: 10 TON PORTABLE AIR LIFT JACK OWNER'S MANUAL CONTENTS: Page 1 2 3 4 5 6 Specifications Warning Information Set up and Operating Instructions Preventative Maintenance and Troubleshooting Exploded View Drawing Warranty Information SPECIFICATIONS Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 ton @ 200 p.s.i. Low Height . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17.75" Ram Travel . . . . .
Warning Information This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death. WARNING WARNING: Indicates a hazardous situation which, could result in death or serious injury. IMPORTANT: READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING BEFORE USING THIS DEVICE, READ THIS MANUAL COMPLETELY AND THOROUGHLY, UNDERSTAND ITS OPERATING PROCEDURES, SAFETY WARNINGS AND MAINTENANCE REQUIREMENTS.
MODEL 6710 CAPACITY: 10 TON PORTABLE AIR LIFT JACK CONSEQUENCES OF NOT AVOIDING HAZARDOUS SITUATIONS WARNING Failure to read this manual completely and thoroughly, failure to understand its OPERATING INSTRUCTIONS, SAFETY WARNINGS, MAINTENANCE INSTRUCTIONS and comply with them, and failure to comply with the METHODS TO AVOID HAZARDOUS SITUATIONS could cause accidents resulting in serious or fatal personal injury and/or property damage. SETUP 1.
8. In some situations, this jack can be used as a jack stand but should be used in a matched pair to support one end of a vehicle only. Jacks used as jack stands are not to be used to simultaneously support both ends or one side of a vehicle. In order to use this jack as a jack stand, the second large pin provided should be put through the ram tube, leaving enough pin exposed on either side of the ram tube to rest on top of the cylinder sleeve when the air is slowly released for lowering.
22 23 14 MODEL 6710 CAPACITY: 10 TON PORTABLE AIR LIFT JACK 15 6 13 Parts list and drawing 9a 9b 7 8 16 19 10 17 42 41 11 24 12 18 20 25 31 31 29 1 29 32 21 32 35 35 33 2 33 30 4 30 3 37 40 39 Index No. Part No. 1 2 RS671002 3 4 6 7 RS671007 8 * 9a 9b 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 RS671019 Description Base Assembly Wheel (Incl.
LIMITED WARRANTY SUNEX INTERNATIONAL, INC. WARRANTS TO ITS CUSTOMERS THAT THE COMPANY’S SUNEX TOOLS® BRANDED PRODUCTS ARE FREE FROM DEFECTS IN WORKMANSHIP AND MATERIALS. Sunex International, Inc. will repair or replace its Sunex Tools® branded products which fail to give satisfactory service due to defective workmanship or materials, based upon the terms and conditions of the following described warranty plans attributed to that specific product. This product carries a ONE-YEAR warranty.
MODELO 6710 CAPACIDAD: 10 TONELADAS GATO NEUMÁTICO DE LEVANTAMIENTO PORTÁTIL Manual de operatión CONTENIDO: Página 7 8 9-10 11 Especificaciones y características Información de advertencia Instrucciones de operación y Mantenimiento preventivo Diagnóstico de averías y Información de garantía ESPECIFICATIONES Capacidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 toneladas a 200 p.s.i. Altura baja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17.
Información de advertencia Este símbolo indica una alerta de seguridad y se usa para advertir sobre peligro de accidentes personales. Observe toda la información de seguridad que sigue a este símbolo para evitar la posibilidad de que ocurran lesiones o muerte. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN: Indica una situación peligrosa que si no se evita, puede provocar la muerte o lesiones graves.
MODELO 6710 CAPACIDAD: 10 TONELADAS GATO NEUMÁTICO DE LEVANTAMIENTO PORTÁTIL INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO CONSECUENCIAS DE NO PREVENIR LAS SITUACIONES DE RIESGO PRECAUCIÓN Hacer caso omiso, al no leer este manual detenidamente y de forma completa, y no comprender sus INSTRUCCIONES DE OPEARACIÓN, ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD, INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO y cumplir con ellas, y desatender los MÉTODOS PARA EVITAR LAS SITUACIONES PELIGROSAS podría ocasionar accidentes, resultando en lesiones personales serias o
INSTRUCTIONS DE USO (cont.) 7. Cuando el vehículo se levante hasta la altura deseada, inmediatamente coloque las bases del gato en los sitios designados recomendados por el fabricante del vehículo para soportar la carga. Ajuste las columnas de soporte de las bases lo más cercano posible a los puntos de soporte designados. Aunque las bases de los gatos están clasificadas individualmente, éstas se usan en pares bien emparejados para soportar un extremo del vehículo solamente.
GARANTÍA LIMITADA: SUNEX INTERNATIONAL, INC., LE GARANTIZA A SUS CLIENTES QUE LAS HERRAMIENTAS Y PRODUCTOS CON LA MARCA DE LA EMPRESA SUNEX TOOLS NO CONTIENEN DEFECTOS EN SU MANO DE OBRA NI MATERIAS PRIMAS. Sunex International, Inc.
MODÈLES 6710 CAPACITÉ : 10 TONNES VÉRIN DE LEVAGE PORTATIF PNEUMATIQUE Manuel d'operatión CONTENU: Page 12 13 14 15 Spécifications Information d'avertissement Installation et consignes d'utilisation Entretien et dépannage préventifs y Information de garantie SPÉCIFICATIONS Capacité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 tonnes @ 200 p.s.i. Hauteur basse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17,75 po Course du vérin . . . .
INFORMATION D' AVERTISSEMENT Ce symbole indique un danger potentiel. Il est utilisé pour avertir l'utilisateur des risques potentiels de blessures corporelles. Prière de respecter toutes les consignes de sécurité qui suivent ce symbole afin d'éviter les blessures ou la mort potentielles. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT : Ce symbole indique une situation dangereuse qui pourrait causer la mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée. IMPORTANT : LIRE CES CONSIGNES AVANT L'UTILISATION.
MODÈLES 6710 CAPACITÉ : 10 TONNES VÉRIN DE LEVAGE PORTATIF PNEUMATIQUE MÉTHODES POUR ÉVITER LES SITUATIONS DANGEREUSES AVERTISSEMENT Le manquement de lire ce manuel complètement et avec attention et l’incompréhension des CONSIGNES D'UTILISATION, AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ, INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN et de se conformer à elles, et en négligeant les MÉTHODES POUR ÉVITER DES SITUATIONS DANGEREUSES peut causer des accidents ayant comme conséquence des blessures sérieuses ou mortelles et/ou des dégâts matériels
DIRECTIVES D'UTILISATION (SUITE) soutien fournie devrait être insérer à travers le tube du vérin laissant assez de goupilles exposées de chaque côté du tube du vérin afin que la douille du vérin repose dessus quand l'air est lentement libéré pour l'abaissement. L'air dans le cylindre devrait être complètement relâché quand la douille du cylindre repose sur la goupille. Indépendamment d'utiliser ce vérin pour le levage ou l’utilisation de chandelle, assurez-vous que l'installation est stable.