Instruction Manual

20
fabricante. El uso de otros agentes de limpieza o químicos
puede afectar de forma negativa la seguridad del artefacto.
m ¡ADVERTENCIA! No use el artefacto cerca de
personas, a menos que estén usando ropa protectora.
m ¡ADVERTENCIA! Los chorros de alta presión pueden
ser peligrosos si se manipulan incorrectamente. El chorro no
deberá estar dirigido a personas, mascotas, equipos eléctricos
activos ni al artefacto en sí.
No dirija el chorro hacia usted u otras personas para limpiar
ropa o calzado.
Riesgo de explosión: no rocíe líquidos inamables.
Desconecte la herramienta: desconecte la hidrolavadora
de la fuente de alimentación antes de llevar a cabo
cualquier tarea de mantenimiento.
Mantenga alejados a los niños: esta hidrolavadora de
alta presión no debe ser usada por niños ni por personas
no capacitadas.
Para garantizar un uso seguro del artefacto, use solo partes
de repuesto del fabricante o aprobadas por éste.
m ¡ADVERTENCIA! El agua que ha uido a través de
válvulas contra-reujo se considera no potable.
m ¡ADVERTENCIA! La máquina deberá estar
desconectada de su fuente de alimentación, es decir
desenchufada del tomacorriente, durante la limpieza,
mantenimiento o reemplazo de las partes.
m ¡ADVERTENCIA! Las mangueras, juntas y
acoplamientos de alta presión son importantes para la
seguridad de este artefacto. Use solo mangueras, juntas y
acoplamientos recomendados por el fabricante.
Inspeccione en busca de partes dañadas: no use el
artefacto si hay daños en el cable de alimentación o en
partes importantes; p. ej., dispositivos de seguridad,
manguera para presión alta o pistola rociadora.
Esta hidrolavadora de alta presión no debe ser usada a
temperaturas menores de 32°F (0°C).
m ¡ADVERTENCIA! El cable de alimentación debe
estar siempre desenrollado por completo para evitar el
sobrecalentamiento.
Las conexiones de cables de alimentación deben
permanecer secas y por encima del nivel del suelo.
Si el cable de alimentación está dañado, no utilice la
hidrolavadora. Contacte a un concesionario autorizado
Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
o comuníquese con la central
de servicio al cliente Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
llamando al
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
Mantenga la máquina en una supercie estable y plana
durante su operación, manipulación, transporte y
almacenamiento. Un volcado repentino de la máquina
puede causar lesiones personales.
En caso de accidente o desperfecto, desenchufe
la máquina inmediatamente. Si hay contacto con el
detergente, enjuague con abundante agua limpia.
Seguridad eléctrica
ATENCIÓN: si hay problemas con la red eléctrica, pueden
ocurrir caídas breves de voltaje al encender el equipo. Estas a
su vez pueden afectar otros equipos (como por ejemplo, una
lámpara parpadeando). Si la IMPEDANCIA DE LA RED (Zmax)
es menor que 0.335 ohmios, estas uctuaciones no son
esperadas. Si necesita ayuda, puede contactar a su empresa
local de suministro eléctrico para más información.
m ¡ADVERTENCIA! Peligro de choque eléctrico: antes
de encender su hidrolavadora, inspecciónela cuidadosamente
para comprobar que no tenga defectos. Si encuentra algún
defecto, no la encienda y comuníquese con su distribuidor.
Al conectar la hidrolavadora de alta presión a la red eléctrica,
se debe cumplir con lo siguiente:
La conexión al suministro eléctrico deberá haber sido
hecha por una persona calicada.
La alimentación de electricidad a este artefacto deberá
incluir ya sea un dispositivo de corriente residual (RCD),
que interrumpirá el suministro si la corriente de fuga a
tierra excede los 30 mA durante 30 ms, o un interruptor de
circuito por falla a tierra (GFCI).
IMPORTANTE: solo use agua sin impurezas. Si hay un
peligro de arena uyendo en el agua de entrada (p. ej., de su
propio pozo), se deberá instalar un ltro adicional.
Dispositivos de seguridad
La pistola rociadora incluye un dispositivo de trabado.
Cuando el dispositivo de trabado está activado, la pistola
rociadora no puede ser operada.
1. Sensor térmico: un sensor térmico protege el motor
contra sobrecargas. Si el sensor térmico se ha activado
y la alimentación ha sido interrumpida, espere unos
minutos hasta que el motor se enfríe para poder
re-encender la unidad.
2. Doble aislamiento: en un artefacto de doble aislamiento,
se proporcionan dos sistemas de aislamiento en
lugar de una conexión a tierra. Un artefacto de doble
aislamiento no posee una conexión a tierra, y no debe
agregársele ninguna. La reparación de un artefacto de
doble aislamiento requiere sumo cuidado y conocimiento
del sistema, y solo debe ser realizada por personal
técnico calicado en un centro de servicio autorizado
por Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
. Las partes de repuesto de un
artefacto de doble aislamiento deben ser idénticas a las
partes originales. Un artefacto de doble aislamiento está
marcado con las frases “Double Insulation” (“doblemente
aislado”) o “Double Insulated” (“doble aislamiento”).
El símbolo
(un cuadrado dentro de otro) puede
también estar marcado en el artefacto.