Instruction Manual

21
3. Protección de interruptor de circuito por falla a tierra
(GFCI): esta hidrolavadora incluye un interruptor de
circuito por falla a tierra (GFCI) incorporado al enchufe
de su cable de alimentación. Este dispositivo brinda
una protección adicional contra el peligro de un choque
eléctrico. En caso de que sea necesario reemplazar el
enchufe o el cable, use solo partes de repuesto idénticas
que incluyan una protección de GFCI.
4. No se recomienda usar un cable de extensión con esta
hidrolavadora. La unidad incluye un cable de alimentación
de 35 pies con GFCI. El uso de un cable de extensión
puede causar una caída de voltaje, produciendo pérdida
de potencia y sobrecalentamiento.
5. Para reducir el riesgo de un choque eléctrico, este
artefacto posee un enchufe polarizado (es decir, una
pata es más ancha que la otra). El enchufe del aparato
encajará completamente, en una sola posición, en un
tomacorriente polarizado.
Si el enchufe del artefacto no entra por completo en
el tomacorriente, invierta las clavijas del enchufe. Si el
enchufe aún no encaja en el tomacorriente, asegúrese de
estar usando el tomacorriente polarizado correcto. Si el
enchufe aún no encaja, comuníquese con un electricista
calicado para la instalación de un tomacorriente de
pared apropiado. No modique el enchufe del artefacto,
ni el receptáculo del cable de alimentación, ni el enchufe
del cable de alimentación en ninguna forma.
m ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de un
choque eléctrico, mantenga todas las conexiones secas y
por encima del nivel del suelo. No toque el enchufe con las
manos mojadas.
6. No maltrate el cable. Nunca jale la hidrolavadora por
su cable ni tire de éste para desconectarla del
tomacorriente. Mantenga el cable alejado del calor,
aceites y bordes alados.
Riesgo de choque eléctrico
Inspeccione el cable antes del uso.
No use el cable si está dañado.
Mantenga todas las conexiones secas y por encima
del suelo.
No toque el enchufe con las manos mojadas.
Mantenga el cable alejado del calor y bordes alados.
No rocíe artefactos ni cableados eléctricos.
Riesgo de explosión
No rocíe líquidos inamables.
No use ácidos, alcalinos, solventes, ni ningún material
inamable con este producto. Estas sustancias pueden
causar lesiones personales al operador y daños
irreversibles a la máquina.
Instrucciones adicionales de seguridad
Alta presión: manténgase alejado de la boquilla.
Peligro de inyección: el equipo puede causar lesiones
personales severas si el rociado penetra la piel.
No apunte la pistola rociadora a nadie ni a ninguna parte de
su cuerpo.
En caso de penetración en la piel, busque ayuda médica
inmediatamente.
Antes de reparar, limpiar o retirar cualquier parte, apague la
unidad y reduzca la presión.
Esta máquina no está diseñada para ser conectada a una
red de suministro de agua potable.
Descripción del producto
Propósito
Esta hidrolavadora ha sido diseñada solo para uso
residencial. Está destinada a trabajos de limpieza, de
intermedios a pesados, en botes, motocicletas, vehículos
recreativos (RV), vehículos todo-terreno (ATV), remolques,
terrazas, barbacoas, fachadas, muebles de patios y demás.
Áreas de aplicación
¡Bajo ninguna circunstancia use la máquina en áreas
potencialmente explosivas!
La temperatura de operación debe estar entre 32ºF (0ºC) y
104ºF (40ºC).
La máquina es una estructura con una bomba empotrada
en una carcasa que absorbe impactos. Para que el
operador cuente con una posición de trabajo óptima,
la máquina viene con una vara rociadora y un mango
antideslizante cuyas formas y conguraciones cumplen con
los reglamentos aplicables.
No cubra ni modique la vara rociadora o la boquilla de
rociado de ningún modo.
La hidrolavadora de alta presión está diseñada para ser
usada con agua fría o tibia. El agua a temperaturas más
elevadas puede dañar la bomba.
No use agua sucia, arenosa, o que contenga productos
químicos. Dichas impurezas pueden perjudicar la operación
y reducir el ciclo de vida útil de la máquina.